1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Điện Thoại Này Dùng Chung Nhé

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,797

      Điện thoại này dùng chung nhé

      Tác giả: Sophie Kinsella

      Dịch giả: Trần Lam Giang

      Nhà xuất bản: Hội Nhà Văn

      Đơn vị phát hành: Nhã Nam

      Nguồn sách: Ginny Võ

      Chụp sách & tách pic: Tiểu Miêu

      Beta:

      Marie Hoang, Song Mẫn Thanh Xà

      Boom Boom Boom, Hắc Lão Miêu Miêu

      Hiệu chỉnh: Tina & Tiểu Nữ

      Ebook: Devil

      Nguồn Ebook: Hội eBook Free: https://www.facebook.com/groups/chamchilamebookfree/




       
          Giới thiệu

       

      Trở lại lần này, tác giả series Tín đồ shopping lại mang đến câu chuyện dí dỏm, buồn cười, nhưng cũng vô cùng lãng mạn và hàm chứa nhiều bài học thú vị về cách sống!

       

                  Bạn Có Tin Chiếc Điện Thoại Thay Đổi Cuộc Đời Mình?


      Poppy Wyatt chắc chắn là . Học vấn bình thường, ngoại hình mấy xuất sắc, tính cách bốc đồng, thiếu tự tin, tương lai trước mắt giống như phép màu mà phải tự thấy mình may mắn: công việc ổn định, vị hôn phu đẹp trai, thành đạt. Tất cả những gì cần làm là cẩn thận ghép những mảnh hoàn hảo ấy để có cuộc đời hoàn hảo.

      Và, công dụng của chiếc điện thoại, nếu Poppy từng nghĩ đến, cũng chưa bao giờ xa hơn chức năng nhắn tin, nghe, gọi.

      Nếu ngày, điện thoại của bị giật mất ngay phố.

      May mắn là, nhặt được chiếc điện thoại khác

      may là, điện thoại đó thuộc về người đàn ông độc đoán và đầy ngạo mạn.

      Sau nhiều màn đàm phán, họ đến quyết định DÙNG CHUNG.

      Hai kẻ trái tính nhau như nước với lửa, dùng chung chiếc điện thoại, nhận giùm người kia cả thư từ, tin nhắn, cuộc gọi. Liệu có bao nhiêu người từng trải qua tình huống éo le này?




      Về tác giả

      Sophie Kinsella, tên là Madeleine Wickham sống tại London cùng chồng và ba con. từng là giáo viên và phóng viên tài chính. cũng từng viết nhiều tác phẩm dưới tên của mình, nhưng phải đợi đến khi loạt truyện về Tín đồ Shopping được xuất bản, tên tuổi của mới lọt vào danh sách các tác giả có sách bán chạy hàng đầu thế giới. Series này gồm các cuốn: Tự thú của Tín đồ Shopping (2000), Tín đồ Shopping oanh tạc Manhattan (2001), Tín đồ Shopping lấy chồng (2002), Tín đồ Shopping và chị (2004)Tín đồ Shopping có baby (2007). Bộ phim đầu tiên dựa series này ra mắt tháng 3 năm 2009.




    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,797


                  


         Chương






                  Nghĩ thoáng ra xem nào. Mình cần nghĩ thoáng ra. Nào phải động đất hay có gã điên nào đó mang súng hoặc cố hạt nhân gì đâu? Theo thước đo thảm họa việc này chẳng có gì to tát cả. Chẳng có gì to tát cả. Sau này nghĩ lại kiểu gì tôi cũng tự cười mình và nghĩ bụng, “Ha ha, sao lúc ấy mình lại ngớ ngẩn cuống cà kê lên thế nhỉ..."

                  Thôi nào, Poppy. Đừng giả bộ nữa. Lúc này tôi đâu cười - thực ra là còn phát ốm lên. Tôi mò mẫm trong phòng khiêu vũ của khách sạn, tim đập thình thịch, vô vọng hết nhìn tấm thảm nền xanh lơ trang trí họa tiết lại nhìn sau những chiếc ghế mạ vàng, dưới những chiếc khăn ăn bỏ , những nơi thể có nó.

                  Tôi đánh mất nó rồi. Thứ duy nhất đời lẽ ra được đánh mất. Chiếc nhẫn đính hôn của tôi.

                  rằng đó là chiếc nhẫn đặc biệt vẫn chưa đủ. Nó qua ba thế hệ nhà Magnus. chiếc nhẫn đẹp mê hồn bằng ngọc lục bảo điểm hai viên kim cương, được bảo quản trong két đặc biệt của ngân hàng trước khi Magnus rút ra lúc ngỏ lời cầu hôn tôi. Suốt ba tháng nay ngày nào tôi cũng đeo cẩn thận, tối đến kính cẩn đặt lên chiếc khay sứ đặc biệt, cứ ba mươi giây lại cảm thấy ngón tay mình thiêu thiếu... thế mà bây giờ, đúng cái ngày bố mẹ từ Mỹ trở về tôi lại đánh mất nó. Đúng cái ngày này .

                  Ông bà Giáo sư Antony Tavish và Wanda Brook-Tavish vào giây phút này bay về nước sau sáu tháng nghỉ phép du ngoạn Chicago. Tôi có thể hình dung ra họ lúc này nhai lạc rang tẩm mật ong và mỗi người ôm chiếc Kindle mà đọc bài vở. Thực tình tôi biết ai trong hai người làm tôi khiếp hơn.

                  Là ông giáo sư. Bác ấy hay mỉa mai thôi rồi.

                  , bà giáo sư mới đúng. Tóc uốn quăn, lúc nào cũng vặn hỏi người ta quan điểm về vấn đề nữ quyền.

                  Đồng ý, cả hai người đều đáng sợ kinh. Và chỉ khoảng tiếng nữa họ hạ cánh, rồi tất nhiên là họ muốn thấy chiếc nhẫn...

                  . Đừng thở dốc như thế, Poppy. Giữ vững tinh thần nào. Mình chỉ cần nhìn việc này từ góc độ khác. Ví dụ như... thám tử Poirot[1] làm gì ở vào địa vị mình? Ông ta chắc tá hỏa lạch bạch ngược xuôi. Ông ta bình tĩnh dùng những tế bào chất xám bé xíu gợi nhớ lại từng tiểu tiết cốt yếu, manh mối giải quyết mọi việc.

                  Tôi nhắm nghiền mắt lại. Những tế bào chất xám bé xíu ơi. Cố lên. Cố hết sức xem nào.

                  Vấn đề là, tôi chắc thám tử Poirot có uống ba ly sâm banh hồng và ly mojito trước khi phá Vụ giết người chuyến tàu tốc hành phương Đông hay .

                  “Cháu gì ơi!” nhân viên tóc muối tiêu đẩy máy hút bụi cố tránh tôi, tôi há hốc miệng hoảng hốt. Họ làm vệ sinh hút bụi phòng khiêu vũ rồi sao? Ngộ nhỡ họ hút cả chiếc nhẫn sao?

                  “ ơi.” Tôi nắm lấy vai áo bằng vải nilon màu xanh lơ của người dọn phòng. “Làm phiền cho cháu tìm thêm năm phút nữa trước khi hút bụi được ạ?”

                  “Vẫn tìm nhẫn à?” nhân viên lắc đầu hồ nghi rồi tươi tỉnh hẳn. “ chắc cháu tìm thấy nó nguyên vẹn ở nhà thôi. Rất có thể từ hồi nào đến giờ chiếc nhẫn vẫn ở trong nhà cháu.”

                  “Có thể ạ.” Tôi bắt mình phải lịch gật đầu, dù rất muốn hét tướng, “Cháu ngu đến thế đâu!”

                  Tôi để ý thấy nhân viên vệ sinh khác ở đầu kia phòng dọn vụn bánh và giấy ăn nhàu nát bỏ vào túi nilon đen. có vẻ chú tâm gì cả. Bác này nghe tôi gì à?

                  “Xin lỗi!” Chạy vội về phía bác ấy, tôi cất tiếng the thé. “Bác tìm chiếc nhẫn của cháu, phải ạ?”

                  “Chẳng có dấu hiệu gì, cưng ạ.” Người phụ nữ lùa đám phế thải nữa từ bàn vào túi rác, buồn liếc thêm lần hai.

                  “Ôi cẩn thận!” tôi giật lấy nắm giấy ăn, mở tung ra lần nữa, cẩn thận sờ từng tờ xem có cục cứng nào bên trong, đếm xỉa đến nước kem bơ chảy dính đầy tay mình.

                  “Cháu ơi, bác phải dọn vệ sinh.” Bác ấy giật nắm giấy ăn khỏi tay tôi. “Mà cháu lại xả rác ra thế này à!”

                  “Cháu biết, cháu biết rồi. Cháu xin lỗi.” Tôi quờ lấy đống hộp đựng bánh kem mình vừa thả lỏng chỏng sàn. “Nhưng bác hiểu đâu, nếu tìm thấy nhẫn cháu đời luôn.”

                  Tôi những muốn tóm lấy túi rác và dùng kìm gắp tỉ mẩn khám xét từng thứ bên trong. Tôi những muốn quấn băng dính lượt khắp phòng và tuyên bố đây là trường gây án. Chắc chắn là ở đây, chắc chắn là ở đây.

                  Trừ phi ai đó vẫn đeo nó. Đó là khả năng duy nhất còn lại mà tôi bám vào. trong số những người bạn của tôi vẫn đeo chiếc nhẫn và vì lý do nào đó nhận ra điều này. Có thể nó rơi vào trong túi xách... hay là túi áo... hay mắc vào áo len... những khả năng lướt qua trong đầu tôi mỗi lúc thêm phi thực, nhưng tôi vẫn muốn bám vào đó.

                  “Cháu thử hỏi phòng gửi đồ chưa?” Người phụ nữ ngoặt qua chỗ tôi.

                  Đương nhiên tôi thử hỏi phòng gửi đồ rồi. Tôi bò lê bò càng kiểm tra mọi xó xỉnh. Cả những bồn rửa trong phòng vệ sinh nữa. Hai lượt liền. Tôi cố gắng thuyết phục người quản lý trực khách sạn đóng cửa cho kiểm tra mọi đường ống thoát nước, nhưng ta từ chối. ta nếu tôi đoan chắn chiếc nhẫn bị mất ở đây là chuyện khác, và ta tin cảnh sát đồng ý với ta, rồi đề nghị tôi đứng tránh sang bên vì còn khách khác đợi!

                  Cảnh sát. Hão. Cứ tưởng họ phóng ầm ầm cả đội xe tới ngay lập tức sau cú điện thoại, nào ngờ họ chỉ bảo tôi đến đồn cảnh sát lập biên bản. Lấy đâu ra thời gian lập biên bản! Tôi còn phải tìm chiếc nhẫn chứ!

                  Tôi hối hả quay lại chiếc bàn tròn nơi chúng tôi ngồi chiều nay, lúi húi bên dưới, đập đập lên tấm thảm lần nữa. Sao tôi lại để cho việc này xảy ra ? Sao tôi lại có thể ngu ngốc đến vậy ?

                  Cái ý tưởng mua vé dự buổi tiệc trà sâm banh của quỹ Marie Curie này là của Natasha, bạn học cũ. ấy thể tham dự buổi tắm hơi cuối tuần của đám con với nhau, cho nên thay bằng cái này. Cả bàn bọn tôi gồm tám người, ai nấy đều vui vẻ nốc sâm banh và ngốn bánh kem, cho đến trước khi bắt đầu quay xổ số có người , “Poppy ơi, cho bọn tớ đeo thử chiếc nhẫn của cậu .”

                  Bây giờ tôi còn chẳng nhớ nổi người đó là ai. Có khi nào là Annalise nhỉ? ấy là bạn đại học của tôi, và bây giờ chúng tôi đều làm việc ở Trung tâm Vật lý trị liệu First Fit Physio, cùng với Ruby - cũng là bạn học cùng khóa vật lý trị liệu. Ruby cũng có mặt chiều nay, nhưng tôi chắc ấy có đeo thử nhẫn . Hay là có nhỉ?

                  thể tưởng tượng mình lại nhảm nhí đến thế. Sao tôi có thể làm thám tử Poirot khi thậm chí nhớ nổi những điều cơ bản cơ chứ? là, có vẻ như mọi người đều đeo thử nhẫn: Natasha, Clare, Emily (bạn học cũ ở trường Taunton), Lucinda (người phụ trách tổ chức đám cưới của tôi, đà trở thành bạn bè), Clemency 1 trợ lý của chị ta, Ruby và Annalise ( chỉ học cùng đại học rồi là đồng nghiệp mà còn là bạn thân nhất của tôi. Hai người cũng làm phù dâu cho tôi).

                  Phải thừa nhận là ngưỡng mộ của mọi người khiến tôi phổng mũi. Tôi vẫn thể tin nổi mình lại được sở hữu vật đẹp lung linh như thế. là tôi vẫn thể tin tẹo tèo teo nào. Mình đính hôn! Mình, Poppy Wyatt. Đính hôn với giảng viên đại học, cao lớn, đẹp trai, tác giả của cuốn sách và từng xuất ti vi nữa chứ. Mới sáu tháng trước đây thôi, đời sống tình cảm của tôi thảm họa. Suốt năm chẳng có động thái đáng kể nào và rồi tôi miễn cưỡng quyết định cho chàng hôi miệng gặp trang ketban.com cơ hội thứ hai... thế mà bây giờ chỉ còn mười ngày nữa là đến ngày cưới của tôi! Mỗi sáng dậy, nhìn tấm lưng trơn láng lấm tấm tàn nhang của Magnus ngủ, tôi nghĩ thầm: “Đây là chồng sắp cưới của mình, Tiến sĩ Magnus Tavish, làm việc tại trường King’s College London” [Chuyên ngành của là Chủ nghĩa Tượng trưng Văn hóa. Sau lần hò hẹn thứ hai, tôi đọc lướt cuốn sách viết, Triết học của chủ nghĩa tượng trưng, nhưng cố tỏ ra ngẫu nhiên đọc nó từ lâu lắm rồi vì thú vui. (Nhưng thú chẳng tin lấy chút nào). Dù sao, quan trọng là tối đa đọc cuốn sách. Điều gây ấn tượng với tôi nhất là có rất, rất nhiều chú thích. Tôi thích lắm, chẳng thuận tiện quá ư? Ném chúng vào bất kỳ lúc nào bạn muốn, bạn có vẻ thông thái ngay lập tức.

                  Magnus chú thích là để cho những điều phải mối quan tâm chính của bạn nhưng dù sao bạn cũng có để ý đến đôi chút. Vậy nên, đây là chú thích của tôi về chú thích] và trong lòng lại nhói lên cảm giác hồ nghi. Rồi tôi quay người sang nhìn chiếc nhẫn lóng lánh xa hoa bàn ngủ và lòng lại nhói lên cảm giác hồ nghi nữa.

                  Magnus gì đây?

                  Ruột quặn lên, tôi nuốt nước bọt khó khăn. . Đừng nghĩ đến việc đó. Những tế bào chất xám bé xíu ơi, cố lên nào. Làm việc tử tế nào.

                  Tôi nhớ là Clare đeo chiếc nhẫn lúc lâu. ấy thực muốn tháo nó ra. Rồi Natasha bắt đầu giằng lấy, miệng : “Đến lượt tớ, đến lượt tớ!” Tôi nhớ mình hét lên: “Cẩn thận chứ!”

                  Tôi muốn phải là tôi vô trách nhiệm. Tôi rất để ý theo dõi khi chiếc nhẫn được chuyển quanh bàn.

                  Nhưng rồi tôi bị mất tập trung vì họ bắt đầu công bố kết quả xổ số với những giải thưởng rất hấp dẫn. tuần ở biệt thự Ý, buổi ở tiệm làm đầu hạng nhất, phiếu giảm giá ở Harvey Nichols[2]… Cả phòng râm ran, người người rút vé ra xem, từ bục, các số trúng thưởng được xướng lên, rồi các chị em nhảy cỡn hét: “Là tôi!”

                  Và đấy chính là lúc tôi phạm sai lầm. Đấy chính là thời điểm “giá như” đắng họng. Nếu có thể ngược lại thời gian, đó chính là giây phút tôi phải nghiêm túc lên lớp bản thân: “Poppy phải biết những gì đáng ưu tiên chứ.”

                  Nhưng người ta bao giờ cũng chỉ ngộ ra khi rồi, phải vậy ? Ta phạm sai lầm tai hại vào khoảnh khắc đó, và như mũi tên bay , những gì làm chẳng thể nào chuộc lại được.

                  Chuyện là, Clare trúng xổ sổ giải thưởng vé xem Wimbledon. Tôi rất quý Clare, nhưng ấy lúc nào cũng hơi bị rụt rè. ấy đứng bật dậy reo toáng lên: “Tôi trúng rồồồi!” mà chỉ khe khẽ giơ tay lên. Đến mấy người chúng tôi ngồi cùng bàn còn nhận ra là Clare trúng thưởng.

                  Ngay khi tôi nhận thấy tay Clare huơ chiếc vé trúng thưởng người dẫn chương trình sân khấu : “Tôi nghĩ nếu có ai trúng thưởng chúng ta quay xổ số lại lần nữa vậy...

                  “Hét !” Vừa hích Clare, tôi vừa vẫy lấy vẫy để. “Đây đây! Người thắng cuộc đây này!”

                  “Và số mới là... 4-4-0-3.”

                  thể tin nổi, tôi thấy tóc đen nào đó ở bên kia phòng bỗng cất tiếng hò reo, tay vung vẩy tấm vé số.

                  “ ta phải là người thắng cuộc!” tôi phẫn nộ hét lên. “Cậu mới là người trúng số.”

                  “ sao đâu mà.” Clare co vòi lại.

                  “Có sao đấy!” tôi la toáng lên trước khi kịp ngậm miệng lại, và thế là ai nấy quanh bàn đều bật cười.

                  “Đúng đấy, Poppy!” Natasha hùa vào. “Tiến lên nào, Bạch Mã Nữ Hiệp! Lập lại công bằng nào!”

                  “Nữ Hiệp tiến lên!”

                  Đó là câu đùa quen thuộc. Chả là từng có việc thế này, hồi trung học tôi có khởi xướng bản kiến nghị cứu loài chuột cảnh, kể từ đó mọi người g tôi là Bạch Mã Nữ Hiệp, hoặc gọi tắt là Nữ Hiệp. Câu cửa miệng thiên hạ gán cho tôi xem ra là: “Có sao đấy !” [Thực ra tôi bao giờ thế đâu. Cũng giống như Humphrey Bogart chưa bao giờ : "Chơi lại , Sam!" cả. Chỉ là giai thoại thôi.]

                  Gì gì. Tôi chỉ muốn thêm rằng chưa đầy hai phút sau tôi có mặt sân khấu cùng với tóc đen, cãi lý với người dẫn chương trình cho ông ta thấy đúng ra vé trúng thưởng là vé của Clare chứ phải vé của kia.

                  Giờ tôi mới biết đáng lẽ mình được rời bàn. Lẽ ra tôi được rời chiếc nhẫn, dù chỉ giây. Giờ tôi mới thấy mình ngu ngốc. Nhưng tôi biện hộ cho mình thế này: ai mà biết là còi báo cháy lại cất lên kia chứ?

                  Quái lạ thế chứ. Mới phút trước, mọi người còn ngồi tiệc trà vui vẻ. Nhoằng cái, còi báo cháy réo om sòm và thế là nhốn nháo hết cả lên, ai nấy đều cắm đầu cắm cổ chạy ra cửa. Tôi có thể thấy Annalise, Ruby và tất cả những người khác vớ lấy túi xách rồi hướng ra phía sau. người đàn ông mặc complet bước lên sân khấu đẩy cả tôi, tóc đen lẫn người dẫn chương trình về phía cửa phụ mà để cho chúng tôi hướng khác. “An toàn của quý vị là ưu tiên của chúng tôi,” ta cứ lải nhải như vậy. [Tất nhiên là khách sạn hề bị hỏa hoạn. Hệ thống bị đoản mạch. Tôi hiểu ra như vậy, mặc dù điều đó cũng chẳng mang lại tí an ủi nào.]

                  Ngay cả lúc đó, tôi cũng hề lo lắng. Tôi nghĩ chiếc nhẫn mất tích. Tôi cho rằng trong các bạn của mình giữ nó an toàn, tôi gặp mọi người ở bên ngoài và lấy lại nó.

                  Ở bên ngoài, tất nhiên, như mê cung. Trong khách sạn cùng lúc với buổi tiệc trà của chúng tôi còn có cuộc hội thảo lớn của các thương gia, đại biểu từ các cửa khác nhau đổ xuống đường, nhân viên khách sạn cố gắng dùng loa để loan báo thông tin, xe bấm còi inh ỏi, và tôi mất bao nhiêu thời gian mới tìm ra Natasha và Clare trong đám hỗn loạn.

                  “Cậu có cầm nhẫn của tớ đấy?” ngay lập tức tôi hỏi, cố gắng để giọng có vẻ buộc tội. “Ai giữ nó ?”

                  Cả hai đứa trông nghệt ra.

                  “Đâu biết.” Natasha lắc đầu. “ phải Annalise đeo à?”

                  Thế là tôi nhào vào giữa đám đông để tìm Annalise, nhưng ấy đeo nó, ấy nghĩ là Clare. Clare nghĩ là Clemency. Clemency lại nghĩ chắc là Ruby, nhưng chẳng phải ấy rời khách sạn rồi sao?

                  Vấn đề là cái hoảng sợ nó bò trườn len lỏi vào trong người ta. phút trước bạn vẫn còn rất bình tĩnh, vẫn còn tự nhủ: “Đừng có nhố nhăng. Làm sao mà mất được.” Phút sau, nhân viên quỹ Marie Curie thông báo buổi tiệc bị cắt ngắn do tình huống lường trước rồi trả áo khoác và túi cho khách. Rồi tất cả bạn bè của bạn biến xéo bắt xe điện ngầm. Còn ngón tay của bạn vẫn trống trơn. Và giọng trong đầu bạn rít lên: “Ôi Chúa ơi! Mình biết ngay là điều này xảy ra mà! Ai lại giao phó cho mình cái nhẫn cổ cơ chứ! Sai lầm to! Sai lầm to!”

                  Và đó là lý do tại sao tiếng đồng hồ sau bạn thấy mình chui dưới gầm bàn, mò mẫm tấm thảm bẩn tưởi, tuyệt vọng cầu xin điều kỳ diệu xảy ra. (Mặc dù bố chồng tương lai của bạn viết cuốn sách bán chạy về việc điều kỳ diệu tồn tại và tất cả chỉ là mê tín và thậm chí “OCO” [Viết tắt của “ôi Chúa ơi.”] là dấu hiệu của tâm trí nhu nhược.) [Thám tử Poirot có bao giờ : “ôi Chúa ơi" nhỉ? Mình nghĩ là có. Hoặc là “Trời ơi" (bằng tiếng Pháp), cũng vậy cả. Mà thế có phải là phản bác lại lý thuyết của bác Antony nhỉ, vì những tế bào chất xám bé xíu của thám tử Poirot ràng sáng suốt hơn bất kỳ ai. ngày nào đó mình chỉ cho bác Antony thấy điều này. Khi nào mình cảm thấy đủ dũng cảm (điều bao giờ xảy ra nếu mình đánh mất chiếc nhẫn, tất nhiên)].

                  Đột nhiên nhận thấy điện thoại bật sáng, tôi liền nắm lấy nó, ngón tay run run. Có ba tin nhắn, tôi vội vàng mở xem, lòng đầy hy vọng.

                  Tìm thấy chưa? Annalise xx.

                  Xin lỗi bạn thân , chẳng thấy đâu sất. Đừng lo, tớ hé lời nào với Magnus đâu. N xxx

                  Pops ơi! Kh quá vậy, mất nhẫn rồi à! Tớ nghĩ tớ có thấy nó chỗ... (nội dung còn tiếp)

                  Tôi nhìn chằm chằm vào điện thoại, phấn khởi. Clare nghĩ ấy thấy nó ư? Ở đâu?

                  Tôi bò ra khỏi bàn, lắc lắc cái điện thoại, nhưng phần nội dung còn lại nhất định chịu ra. Tín hiệu sóng ở đây như dở hơi. Thế này mà cũng tự nhận là khách sạn năm sao à? Mình phải ra ngoài thôi.

                  “ ơi!” Tôi đến gần người dọn phòng có mái tóc muối tiêu, cao giọng đủ để át tiếng máy hút bụi. “Cháu chạy ra ngoài để xem tin nhắn điện thoại tí. Nhưng nếu tìm thấy chiếc nhẫn gọi cho cháu ngay nhé, cháu đưa số máy của cháu rồi đấy ạ, cháu ở ngay phố trước mặt thôi...”

                  “Ừ, hiểu rồi,” người phụ nữ dịu dàng .

                  Tôi lướt qua hành lang, cố tránh từng tốp đại biểu tham dự hội thảo, hơi chậm lại khi qua trước bàn của người quản lý trực khách sạn.

                  “Có thấy cái gì đó..."

                  “Chưa thấy cái gì được nộp lại cả, thưa .”

                  Bên ngoài trời thoáng mát, chỉ chút gợi đến mùa hè, tuy bây giờ mới cuối tháng Tư. Hy vọng mười ngày nữa thời tiết vẫn cứ thế này, bởi vì váy cưới của tôi hở lưng, tôi rất trông mong ngày đẹp trời.

                  Trước cửa khách sạn là những bậc cầu thang rộng, thoai thoải, tôi bước lên bước xuống, tay xoay xoay cái điện thoại, cố gắng bắt sóng nhưng thành công. Rốt cuộc tôi bèn thẳng xuống hè đường, tay xoay điện thoại điên cuồng hơn nữa, giơ nó lên đầu, nghiêng người về phía phố Knightsbridge vắng vẻ, điện thoại nằm đầu ngón tay duỗi ra.

                  Nào nào, điện thoại ơi! tôi phỉnh phờ nó trong đầu. Làm được mà, hãy làm vì Poppy nào. tin nhắn . Chắc chắn phải có tín hiệu sóng đâu đó... nhất định làm được mà!>

                  “Aaaaaa!” Tôi nghe thấy tiếng mình hét lên vì sốc trước khi kịp hiểu chuyện gì xảy ra. Vai tôi đau xé vì bị vặn. Các ngón tay có cảm giác bị cào xước. kẻ xe đạp phóng nhanh xuống cuối phố. Tôi chỉ đủ thời gian để ghi nhận cái mũ màu xám cũ kỹ và cái quần jean bó đen trước khi chiếc xe đạp rẽ ở góc phố.

                  Tay tôi trống trơn. Thế này là thế quái nào...

                  Tôi sững sờ nhìn lòng bàn tay, tê dại. Mất rồi. Thằng kia chôm cái điện thoại của tôi. Cái thằng khốn kiếp chôm nó rồi.

                  Cái điện thoại là cả cuộc sống của tôi. Tôi thể sống thiếu nó. Đó là bộ phận sống còn.

                  “Thưa , sao chứ?” Người giữ cửa lật đật chạy xuống. “Có chuyện gì xảy ra ư? ta có làm bị thương ?”

                  “Tôi, tôi... bị cướp.” Bằng cách nào đó tôi cũng lắp bắp ra lời. “Điện thoại của tôi bị nẫng rồi.”

                  Người giữ cửa tỏ vẻ rất thông cảm. “Những kẻ bất hảo lúc nào cũng lợi dụng thời cơ. Cần phải rất cẩn thận khi ở những nơi như thế này...”

                  Tôi nghe được ta gì. Người tôi bắt đầu run rẩy. Tôi chưa bao giờ cảm thấy bị bỏ mặc và hoảng sợ như thế này. có điện thoại làm ăn gì? Mình xoay sở thế nào đây? Tay tôi theo phản xạ lục túi tìm điện thoại ở chỗ quen thuộc. Từng tấc bản năng trong con người tôi chỉ muốn gửi tin nhắn cho ai đó: “OCO, mất điện thoại rồi!” nhưng làm sao tôi làm được khi có điện thoại cơ chứ!

                  Điện thoại là những người xung quanh tôi. Là bạn bè tôi. Là gia đình tôi. Là công việc của côi. Là thế giới của tôi. Là tất cả. Tôi cảm giác như ai đó vừa cướp hệ thống trụ đỡ sinh mệnh của mình vậy.

                  “Tôi có nên gọi cảnh sát , thưa ?” Người giữ cửa băn khoăn liếc nhìn tôi.

                  Tôi đủ tập trung để trả lời. Tôi hốt hoảng nhận ra điều thậm chí còn khủng khiếp hơn. Chiếc nhẫn. Tôi đưa số di động cho các nhân viên dọn vệ sinh, nhân viên bộ phận gửi đồ, những người trong quỹ Marie Curie, tất cả. Nếu có ai đó tìm ra chiếc nhẫn sao? Nếu ai đó tìm thấy nó và chính lúc này đây cố gắng gọi cho tôi, nhưng có ai nghe máy vì Gã Đội Mũ quẳng thẻ SIM của tôi xuống sông mất rồi sao?

                  Ôi Chúa [Tâm trí nhu nhược]. Tôi cần chuyện với người quản lý trực khách sạn. Tôi đưa số điện thoại cố định ở nhà...

                  . Đó phải là ý tưởng hay. Nếu họ để lại lời nhắn, Magnus có thể nghe được mất [Tôi được phép cho mình ít nhất cơ hội nghĩ rằng tìm lại được chiếc nhẫn an toàn mà ấy hay biết gì về vụ này chứ, đúng ?].

                  OK, thế ... thế ... Tôi đưa số điện thoại chỗ làm. Đúng rồi.

                  Có điều tối muộn thế này còn ai ở chỗ làm cả. Tôi thể đến đó ngồi hàng tiếng, chờ vêu phòng khi có điện thoại được.

                  Tôi bắt đắu cảm thấy siêu hoảng loạn. Mọi thứ sụp đổ.

                  thế, khi tôi chạy ngược vào trong hành lang, người quản lý trực khách sạn lại bận túi bụi. Bàn của ta bị nhóm đại biểu hội nghị bu kín, chuyện về việc đặt nhà hàng. Tôi cố gắng lia theo ánh mắt của ta, hy vọng ta ra dấu bảo tôi được ưu tiên bước tới trước, nhưng ta lại lờ tôi cách có chủ ý, khiến tôi cảm thấy bức xúc. Tôi biết tôi làm ta mất khá nhiều thời gian chiều nay - nhưng chẳng nhẽ ta nhận thấy tôi vấp phải hoàn cảnh tệ hại đến thế nào hay sao ?

                  “Thưa !” Người giữ cửa theo tôi vào hành lang, lông mày nhíu lại đầy bản khoăn. “ uống chút gì để đỡ sốc nhé? Arnold này!” ta nhanh nhảu gọi người phục vụ. “ mang cho quý đây ly rượu mạnh miễn phí nhé. Nếu chuyện với người quản lý trực khách sạn, ta giúp liên hệ với cảnh sát. có muốn ngồi nghỉ ?”

                  “, cảm ơn .” ý nghĩ đột nhiên nảy ra trong đầu tôi. “Có lẽ tôi nên gọi vào chính số máy của mình! Gọi cho thằng cướp! Tôi có thể bảo quay lại, trả tiền chuộc... nghĩ thế nào? Tôi mượn điện thoại của được ?”

                  Người gác cửa gần như giật lùi khi tôi chìa tay ra.

                  “Thưa , tôi nghĩ đó hành động rất liều lĩnh và dại dột.” ta nghiêm nghị . “Và tôi tin cảnh sát cũng đồng ý rằng nên làm như vậy. Tôi nghĩ bị sốc. Xin hãy ngồi xuống mà cố thư giãn.”

                  Ừm. Có lẽ ta đúng. Tôi cũng chẳng thích thú gì việc hẹn hò với tên tội phạm đội mũ. Nhưng tôi thể ngồi thư giãn được; tôi trong trạng thái bị kích động. Để làm dịu thần kinh, tôi bắt đầu lại lại, gót giày gõ lộp cộp nền cẩm thạch. Ngang qua cây bồ đề trồng trong chậu... ngang qua bàn báo... ngang qua thùng đựng rác to đùng sáng bóng... quay lại cây bồ đề. vòng vòng như thế dễ chịu, và tôi vẫn dán mắt vào người quản lý trực khách sạn, chờ ta xong việc.

                  Hành lang nhộn nhịp các thương gia tham dự hội thảo. Qua cửa kính, tôi có thể thấy người giữ cửa quay lại ngoài bậc thềm, mải vẫy taxi và nhét tiền boa vào túi. người đàn ông Nhật thấp lùn trong bộ complet màu xanh nước biển đứng gần đó cùng với vài thương gia có vẻ là người châu Âu, la ó ầm ĩ bằng thứ tiếng có vẻ như là tiếng Nhật, giận dữ, khoa tay múa chân chỉ vào mọi người bằng chiếc thẻ hội thảo có dây buộc màu đỏ đeo quanh cổ. Ông ta bé tí mà những người đàn ông kia lại trông có vẻ lo lắng sợ hãi, buồn cười thế chứ.

                  Ly rượu mạnh được mang tới chiếc khay, tôi ngừng lại chút để uống hơi, rồi lại tiếp tục lòng vòng như cũ.

                  Cây bồ đề trong chậu... bàn báo... thùng rác... cây bồ đề trong chậu... bàn báo... thùng rác...

                  Bây giờ tôi bình tĩnh hơn, và trong lòng nổi lên những ý nghĩ giết người. Cái Gã Đội Mũ đó có hiểu rằng gã phá bĩnh cuộc sống của tôi ? Gã có hiểu điện thoại di động thiết yếu đến mức nào ? Đó là thứ tệ hại có thể ăn cắp của người khác. Thứ tệ hại nhất.

                  Mà nó có phải điện thoại đời mới gì cho cam. Nó khá cũ rồi. Thế nên chúc Gã Đội Mũ may mắn nếu muốn gõ chữ B hay muốn vào mạng. Mình hy vọng gã thử và thất vọng. Lúc đó gã tha hồ mà hối hận.

                  Bồ đề... bàn báo... thùng rác... bồ đề... bàn báo... thùng rác...

                  Với cả gã còn làm vai mình đau nữa chứ. Thằng con hoang. Có lẽ mình có thể kiện gã đòi bồi thường tiền triệu. Nếu như cảnh sát tóm được gã, mà điểu đó xảy ra.

                  Bồ đề... bàn báo... thùng rác...

                  Thùng rác.

                  Đợi .

                  Cái gì thé?

                  Tôi đứng sững lại, nhìn chằm chằm vào trong thùng rác, tự hỏi biết có phải ai đó chơi xỏ mình hay mình bị ảo giác.

                  Đó là chiếc điện thoại.

                  Nằm ngay trong thùng rác. chiếc di động.


    3. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,797
         Chương hai






                  Tôi chớp chớp mắt vài lần và nhìn lại - nhưng nó vẫn nằm nguyên đó, khuất nửa dưới mấy tờ chương trình hội thảo và cốc cà phê Starbuck bỏ . Điện thoại làm gì trong thùng rác thế nhỉ?

                  Toi ngó quanh xem có ai nhìn mình rồi rón rén thò tay vào lôi nó ra. Có dính vài giọt cà phê, nhưng ngoài ra có vẻ hoàn hảo. chiếc điện thoại tốt nữa. Vẫn mới phải.

                  Tôi thận trọng quay sang quan sát hành lang đông người. Chẳng ai đếm xỉa gì đến tôi. ai chạy ào lại la lớn: “Điện thoại của tôi đấy!” Hơn nữa tôi lại lại chỗ này cả mười phút rồi. Cho dù người nào ném chiếc điện thoại vào đây họ cũng làm việc đó lúc lâu rồi.

                  Có mẫu giấy dính phía sau điện thoại, in chữ bé xíu Tập đoàn Tư vấn Bạch Cầu con số. Chắc ai đó vừa vứt nó ? Hay là nó ngỏm rồi ? Tôi ấn nút bật, màn hình sáng lên. Theo tôi thấy nó vẫn ngon.

                  giọng khẽ cất lên trong đầu bảo tôi nên giao nộp nó. Đem nó đến bàn trực và : “Xin lỗi, tôi nghĩ ai đó đánh rơi chiếc điện thoại này.” Đó là việc tôi nên làm. Cứ thẳng đến bàn, ngay bây giờ, giống như mọi công dân có trách nhiệm của xã hội...

                  Chân tôi nhúc nhích lấy li. Tay tôi nắm chặt chiếc điện thoại. Vấn đề là, tôi cần điện choại. Tôi cuộc là Tập đoàn Tư vẫn Bạch Cầu, dù họ là ai nữa, có cả triệu cái điện thoại. Với cả có phải tôi tìm thấy nó nền nhà hay trong phòng gửi đồ đâu nào? Nó nằm trong thùng rác cơ mà. Phàm cái gì nằm thùng rác tức là đồ bỏ . Rất công bằng đấy chứ. Ai lấy chả được. Luật là thế.

                  Tôi lại liếc vào trong thùng rác thoáng thấy sợi dây màu đỏ, giống hệt như dây đeo cổ các đại biểu hội thảo. Tôi liếc người quản lý trực khách sạn để chắc chắn ta nhìn mình, rồi thò tay vào kéo ra tấm thẻ hội thảo. Mắt tôi bắt gặp gương mặt của xinh đẹp lạ thường, bên dưới có in dòng chữ: Violet Russell, Tập đoàn Tư vấn Bạch Cầu.

                  Bây giờ tôi có giả thiết tương đối tốt. Tôi có thể là Poirot. Đây là điện thoại của Violet Russell, ấy quẳng nó . Vì... lý do nào đó.

                  Ồi, đấy là lỗi của ấy. phải

                  Điện thoại bỗng nhiên rung lên làm tôi giật cả mình. Chết tiệt! Có người gọi! Chuông reo ở mức to nhất - và đó là nhạc điệu bài “Single Ladies” của Beyoncé. Tôi vội bấm Bỏ qua, nhưng lát sau chuông lại rung lên lần nữa, ầm ĩ và thể nhầm lẫn được.

                  cái thứ này chẳng nhẽ có nút điều khiển lượng sao? Mấy nữ thương gia ở gần quay sang nhìn tôi chăm chú, và tôi bối rối đến mức bấm trượt sang Trò chuyện thay vì Bỏ qua. Những nữ thương gia vẫn nhìn tôi, thế là tôi bèn áp sát điện thoại vào tai và quay .

                  “Số máy quý khách vừa gọi liên lạc được,” tôi , cố gắng bắt chước giọng trả lời tự động. “Xin quý khách để lại lời nhắn.” Như thế mới thoát khỏi cái đồ của nợ chẳng biết là ai kia.

                  “ ở chỗ quái quỷ nào đấy?” giọng đàn ông có học dịu dàng vang lên, tôi suýt ré lên vì kinh ngạc. Cứ như ! ta nghĩ tôi là tổng đài trả lời tự động! “Tôi vừa chuyện với Scottie. người quen của cậu ta nghĩ làm được vụ này. Như làm phẫu thuật nội soi vậy. Cậu ta thành thạo lắm. để lại bất kỳ dấu vết gì.”

                  Tôi dám thở. Cũng dám gãi mũi, dù đột nhiên ngứa tưởng được.

                  “OK,” người đàn ông . “Dù làm gì cũng liều liệu đấy nhá."

                  ta tắt máy, tôi kinh ngạc nhìn điện thoại chằm chằm. Tôi bao giờ nghĩ có người để lại lời nhắn .

                  Bây giờ tôi đâm ra cảm thấy có chút tội lỗi. Đây là lời nhắn thứ thiệt, mà Violet lại nhận được nó. Ý tôi là, phải lỗi của tôi, tại ấy quẳng điện thoại , nhưng dù sao... Ngẫu hứng, tôi mò trong túi tìm bút và cái duy nhất tôi có thể viết lên là tờ lịch chiếu phim cũ [Vua Sư tử ấy. Natasha có vé miễn phí. Tôi cứ nghĩ đó là thứ vớ vẩn cho trẻ con nhưng hóa ra lại bá cháy]. Tôi nguệch ngoạc: “Scottie có người quen, phẫu thuật nội soi, dấu vết, liều liệu.”

                  Chỉ có trời mới biết thế thế nào. Có lẽ là hút mỡ? Dù sao cũng chẳng quan trọng. Vấn đề là, nếu như tôi gặp cái Violet này, tôi có thể chuyển lời nhắn.

                  Trước khi điện thoại lại rung lên lần nữa, tôi chạy vội về phía bàn người quản lý trực khách sạn, kỳ diệu thay chỗ này vắng người.

                  “Chào ,” tôi hổn hển . “Lại là tôi đây. ai tìm thấy nhẫn của tôi chưa?”

                  “Cho phép tôi được đảm bảo với , thưa ,” ta với nụ cười lãnh đạm, “rằng nếu tìm thấy nó chúng tôi chắc chắn báo để biết. Chúng tôi số điện thoại của mà...”

                  “, có!” tôi ngắt lời ta, giọng gần như đắc thắng. “Vấn đề là ở đó! Số điện thoại mà lúc trước tôi đưa cho bây giờ... ờ... tồn tại nữa. dùng nữa. Đại loại thế.” Điều mà tôi hề muốn chính là ta gọi cho Gã Đội Mũ và nhắc đến chiếc nhẫn lục bảo vô giá. “Xin đừng gọi số máy đó nữa. Thay vào đó, có thể dùng số này được ?” Tôi cẩn thận ghi lại số máy chiếc điện thoại Tạp đoàn Tư vấn Bạch Cầu. “Ờ, để chắc chắn... tôi có thể gọi thử được ?” Tôi với tay lấy máy để bàn của khách sạn và quay dòng số in máy. giây sau, giọng Beyoncé bắt đầu vang lên từ chiếc điện thoại di động. OK. Rốt cuộc tôi cũng người được chút. Tôi có số điện thoại.

                  “Thưa , còn việc gì nữa ?"

                  Người quản lý trực khách sạn bắt đầu tỏ ra khá khó chịu, sau lưng tôi loạt người xếp hàng. Thế là tôi cảm ơn ta lần nữa và về phía ghế tựa gần đó, lòng tràn đầy hưng phấn. Tôi có điện thoại và tôi có kế hoạch.

                  Chỉ cần năm phút để ghi số điện choại mới của tôi lên hai mươi mẩu giấy viết của khách sạn cùng với dòng chữ hoa: “POPPY WYATT – NHẪN LỤC BẢO, XIN HÃY GỌI!!!” Tôi bực mình thấy cửa phòng khiêu vũ bây giờ bị khóa (mặc dù tôi dám chắc mình có thể nghe thấy tiếng những người dọn vệ sinh ở bên trong), vì vậy tôi bắt buộc phải lang thang quanh hành lang khách sạn, phòng trà, phòng gửi đồ của nữ, thậm chí cả khu vực tắm hơi, đưa số điện thoại của tôi cho bất cứ nhân viên khách sạn nào tôi gặp và giải thích việc cho họ biết.

                  Tôi gọi cho cảnh sát và đọc số máy mới cho họ. Tôi nhắn tin cho Ruby - tôi thuộc lòng số máy di động của ấy - như sau:

                  Ê! Bị giật điện thoại rồi. Đây là số di động mới của mình. Cậu nhắn với mọi người đc ko? Có dấu hiệu gì của chiếc nhẫn ???

                  Rồi tôi ngồi phịch xuống ghế tựa, người rã rời. Tôi cảm giác như trải qua cả ngày trong cái khách sạn chết tiệt này. Đáng lẽ cũng nên gọi cho Magnus đưa cho số mới này, nhưng tôi chưa thể làm được. Toi có linh cảm vô cớ là chỉ cần nghe thấy sắc giọng của tôi thôi là đoán ra vụ mất chiếc nhẫn. cảm nhận thấy ngón tay tôi trống trơn ngay phút tôi cất tiếng chào.

                  Xin hãy quay trở lại, nhẫn ơi. Xin hãy quay trở lại, trở lại GIÙM CÁI...

                  Tôi ngả người ra phía sau, nhắm mắt lại, cố gắng gửi thông điệp bằng thần giao cách cảm qua bầu trời. Vì thế nên lúc tiếng nhạc Beyoncé lại vang lên, tôi giật mình nhảy dựng lên. Có thể linh nghiệm rồi! Nhẫn của tôi! Có người tìm ra rồi! Thậm chí xem số hiển thị, tôi liền bấm chuyện và hào hứng trả lời: “A lô?"

                  “Violet à?” giọng đàn ông đập vào tai tôi. phải là giọng người lúc nãy, chàng này giọng trầm hơn. Nghe giọng ta có vẻ hơi nóng nảy, nếu như ta có thể đoán ra điểu đó chỉ qua hai từ [Điều mà tôi nghĩ là có thể.]. ta cũng thở gấp gáp, điều này có nghĩa hoặc ta là kẻ quái đản, hoặc ta tập thể dục. “Em ở trong sảnh à? Đoàn người Nhật vẫn ở đó chứ?”

                  Theo phản xạ tôi liền nhìn ra xung quanh. Có nhóm người Nhật đứng ở gần cửa.

                  “Đúng thế, họ vẫn ở đây,” tôi . “Nhưng tôi phải là Violet. Đây còn là điện thoại của Violet nữa. Xin lỗi. Có khi nên chuyển lời dùm để mọi người biết số máy của ấy thay đổi?”

                  Tôi phải ngăn cho các bạn của Violet quấy quả mình mới được. Tôi thể chịu được việc họ cứ năm giây lại gọi lần.

                  “Xin lỏi, ai đấy?” người đàn ông hỏi. “Tại sao lại trả lời số máy này? Violet đâu?”

                  “Tôi sở hữu chiếc điện thoại này,” tôi trả lời với giọng tự tin hơn tôi cảm thấy. Điều đó là . Nằm trong tay ai là của người đó chứ. [Tôi chưa bao giờ chắc mình có hiểu đúng .]

                  “ sở hữu nó? Cái quái quỷ gì... ôi Chúa.” ta làu bàu, tôi có thể nghe tiếng bước chân ở xa. Nghe có vẻ như ta chạy xuống cầu thang. [Chắc phải là kẻ quái đản rồi] “Hãy cho tôi biết, họ rời khách sạn à?"

                  “Mấy ông Nhật á?” Tôi liếc nhìn nhóm người. “Hình như thế. biết được.”

                  “Trong số họ có người đàn ông thấp lùn ? Béo ú, tóc dày ấy?”

                  “Ý người đàn ông mặc complet màu xanh da trời hả? Có, ông ta đứng ngay trước mặt tôi đây này. Trông có vẻ khó chịu. Bây giờ ông ta mặc áo khoác.”

                  Người đàn ông Nhật béo lùn vừa được đồng nghiệp đưa cho chiếc áo Burberry. Ông ta vừa mặc áo vừa quắc mắt, tràng tiếng Nhật giận dữ tuôn ra ngớt từ miệng ông ta, trong khi tất cả các bạn ông ta lia lịa gật đầu.

                  “ được!” Tiếng người đàn ông trong điện thoại hét lên làm tôi sửng sót. “Ông ta thể được?

                  “Ờ, nhưng mà đúng là thế đấy. Rất tiếc.”

                  “ phải giữ chân ông ta. Hãy đến chỗ ông ta giữ cho ông ta rời khách sạn. đến chỗ đó , hãy làm tất cả những gì cần thiết.”

                  “Sao cơ?” Tồi nhìn chằm chằm vào điện thoại. “ nghe này, xin lỗi nhưng tôi thậm chí còn chưa bao giờ gặp ...”

                  “Tôi cũng gặp bao giờ đâu,” ta đáp trả. “Mà là ai vậy? có phải là bạn của Violet ? có thể cho tôi biết chính xác lý do con bé bỏ việc giữa chừng đúng dịp hội thảo lớn nhất trong năm ? Con bé nghĩ tự dưng tôi cần trợ lý riêng nữa sao ?” A ha. Vậy ra Violet là trợ lý riêng của ta. Nghe hợp lý đấy. Và con bé cho ta nghỉ khỏe! Ờ, mình cũng chẳng lấy làm ngạc nhiên, ta hách dịch thế cơ mà.

                  “Đằng nào cũng chẳng quan trọng,” ta tự ngắt lời mình. “Vấn đề là, tôi cầu thang bộ từ tầng chín, thang máy bị tắc, đầy ba phút nữa tôi mới xuống tới tầng trệt, có nhiệm vụ giữ chân Yuichi Yamasaki ở đó cho tới khi tôi đến nơi. Cho dù là cái ngữ gì nữa.”

                  Có láo toét !

                  “ sao?” tôi đáp trả.

                  “Nếu công đàm phán suốt năm trời trôi sông đổ biển cả chỉ vì hiểu lầm ngớ ngấn đấy. Đổ bể vụ làm ăn lớn nhất trong năm. nhóm hai mươi người mất việc làm.” Giọng ta nghe tàn nhẫn. “Từ người quản lý cao cấp đến thư ký, tuốt cả hội. Chỉ bởi vì tôi thể xuống kịp và người duy nhất có thể giúp lại chịu giúp.”

                  Ôi, quỷ tha ma bắt.

                  “Được rồi!" tôi điên tiết . “Tôi cố hết sức. nhắc lại tên ông ta xem nào?”

                  “Yamasaki ”

                  “Đợi !” tôi vừa gọi vừa chạy dọc qua sảnh. “Xin hãy đợi, thưa ông Yamasaki! Ông có thể đợi phút được ?”

                  Ông Yamasaki quay người lại, vẻ ngạc nhiên, mấy tay vệ sĩ bước lên, bao bọc quanh ông ta. Bộ mặt to bự của ông ta vẫn rúm ró giận dữ, cái cằm bạnh quấn trong chiếc khăn lụa. Tôi cảm giác đây phải người ưa chuyện tào lao.

                  T phải gì tiếp theo. Tôi biết tiếng Nhật, cũng biết gì về thương mại Nhật Bản hay văn hóa Nhật Bản. Ngoại trừ sushi. Nhưng tôi thể tự dưng tiến tới chỗ ông ta mà “Sushi!” được. Như thế khác nào tiến gần thương gia Mỹ mà “Bít tết!” cơ chứ.

                  “Tôi... rất hâm mộ... công việc của ông,” tôi ứng biến. “Liệu tôi có thể xin chữ ký của ông được ?”

                  Ông ta có vẻ lúng túng, đồng nghiệp ghé tai ông ta thầm dịch. Ngay lập tức lông mày ông ta dãn ra, ông ta cúi người chào tôi.

                  Tôi từ tốn cúi người chào lại, ông ta bật ngón tay, mồm quát ra lệnh. Mấy giây sau, chiếc cặp da rất đẹp được mở ra trước mặc ông ta, ông ta trau chuốt viết cái gì đó bằng tiếng Nhật.

                  “Ông ta vẫn còn ở đó chứ?” Giọng người lạ bỗng phát ra từ điện thoại.

                  “Ừa,” tôi thầm. “Sắp rồi đây này. ở đâu?” Tôi đon đả cười với ông Yamasaki.

                  “Tầng năm. Cứ giữ chân ông ta đấy. Hãy làm những gì cần thiết.”

                  Ông Yamasaki đưa cho tôi mẩu giấy, đóng nắp bút lại, cúi chào lần nữa và chuẩn bị rời .

                  “Hãy đợi !” tôi la lên. “Liệu tôi có thể... cho ông xem cái này ?"

                  “Ngài Yamasaki rất bận,” đồng nghiệp của ông ta, đeo kính gọng sắt và mặc chiếc áo sơ mi trắng nhất tôi từng thấy, quay lại . “Xin vui lòng liên hệ qua văn phòng của chúng tôi.”

                  Họ lại sắp sửa rời . Tôi phải làm gì bây giờ? Tôi thể xin thêm chữ ký nữa. thể chồm vào buộc chân ông ta. Cách nào đó, tôi phải thu hút được chú ý của ông ta...

                  “Tôi có thông báo quan trọng!” tôi kêu lên, vội vã theo họ. “Tôi là bức điện nhạc! Tôi mang tin nhắn từ vô số những người hâm mộ ông Yamasaki. là rất khiếm nhã với họ nếu như ông từ chối tôi đấy!”

                  Từ “khiếm nhã” có vẻ khiến họ dừng ngay lại. Họ cau mày, nhìn nhau bối rối.

                  “ bức điện nhạc?” người đàn ông đeo kính gọng sắt đầy ngờ vực.

                  “Như kiểu quà tặng nhạc ấy,” tôi ướm lời. “Chỉ hát thôi.”

                  Tôi chắc như vậy có làm sáng hơn chút nào .

                  Sau hồi rối rít tỉ tê cái gì đó vào tai ông Yamasaki, phiên dịch viên quay sang phía tôi,

                  “ được phép biểu diễn.”

                  Ngài Yamasaki quay lại, và tất cả nhân viên của ông ta làm theo, khoanh tay chờ đợi, đứng thành hàng. Xung quanh sảnh, tôi có thể thấy vài cái nhìn quan tâm từ những nhóm thương gia khác.

                  “ ở đâu thế hả ?" tôi tuyệt vọng thầm vào điện thoại.

                  “Tầng ba,” lát sau giọng người đàn ông mới vang lên. “Ba mươi giây nữa, đừng để ông ta mất.”

                  “Bắt đầu ,” người đàn ông kéo kính gọng sắt với giọng châm chọc.

                  số ngưòi đứng gần quay sang theo dõi. Ôi Chúa. Sao tôi lại có thể tự đưa mình vào tình thế này chứ? Thứ nhất, tôi biết hát. Thứ nhì, tôi có thể hát gì về thương gia Nhật Bản tôi chưa từng gặp trước đó? Thứ ba, tại sao tôi lại “bức điện nhạc” hả giời?

                  Nhưng nếu tôi mau mau làm gì đó, hai mươi người có thể mất việc.

                  Tôi cúi người thấp, chỉ để câu giờ, và tất cả nhóm người Nhật liền cúi đầu chào đáp lại

                  “Bắt đầu ,” người đàn ông keo kính gọng sắc nhắc lại, mắt quắc lên.

                  Tồi hít hơi dài. Tiến lên nào. Mình làm gì chẳng quan trọng. Chỉ cần kéo dài ba mươi giây. Rồi mình có thể bỏ chạy và họ bao giờ gặp lại mình nữa.

                  “Ngài Yamasaki...” Tôi bắt đầu cách thận trọng, theo giai điệu của bài “Single Ladies”. “Ngài Yamasaki. Ngài Yamasaki, Ngài Yamasaki.” Tôi lắc hông và vai hướng về phía ông ta, nhún nhảy như Beyoncé [OK phải giống như Beyoncé mà là như thể tôi bắt chước Beyoncé]. “Ngài Yamasaki, Ngài Yamasaki.”

                  Thực tình chẳng có gì khó cả. Tôi cần lời bài hát mà chi cần nhai nhai lại “Ngài Yamasaki” là được. Sau hồi, thậm chí vài người Nhật cũng hát theo và vỗ lưng ngài Yamasaki.

                  “Ngài Yamasaki, Ngài Yamasaki. Ngài Yamasaki, Ngài Yamasaki.” Tôi giơ ngón tay lên và nháy mắt, vẫy vẫy ông ta. “Ô ô ô...ô ô ô…”

                  Cái bài hát này dễ thuộc đến tức cười. Tất cả đám người Nhật bây giờ đều hát cùng, trừ Ngài Yamasaki, chỉ đứng đó, vẻ thích thú. số đại biểu đứng gần cũng hát theo, tôi nghe ai đó trong số họ : “Đây có phải màn Flash mob ?”

                  “Ngài Yamasaki, Ngài Yamasaki, Ngài Yamasaki... ở đâu hả?” Tôi thầm vào điện thoại, mặt vẫn giữ vẻ rạng rỡ.

                  “ xem.”

                  “Cái gì cơ?” Tôi ngẩng phắt lên, đưa mắt quét qua hành lang. Đột nhiên cái nhìn của tôi dừng lại ở người đàn ông đứng mình, cách khoảng ba mươi mét. ta mặc bộ complet sẫm màu, tóc đen dày rối bù, điện thoại áp vào tai. Mặc dù ở cách xa, tôi vẫn có thể thấy ta cười.

                  “ ở đây bao lâu rồi ?" tôi tức giận hỏi.

                  “Vừa mới tới thôi. muốn làm gián đoạn mà. À, cừ lắm,” ta bổ sung. “Tôi nghĩ lôi kéo được tay Yamasaki ngay tại trận rồi.”

                  “Cảm ơn,” tôi giọng châm biếm. “Rất vui giúp được việc cho . Bây giờ ông ta là của rồi nhé.” Tôi cúi người chào Ngài Yamasaki rất điệu, rồi quay gót bước nhanh ra cửa, bỏ qua những tiếng kêu thất vọng của đám người Nhật. Tôi có nhiều việc quan trọng để lo hơn là đám người xa lạ ngạo mạn và những vụ làm ăn ngu xuẩn của họ.

                  “Đợi !” Giọng của người đàn ông đuổi theo tôi, qua tai nghe. “Cái điện thoại đó. Là của thư ký riêng của tôi.”

                  “Thế lẽ ra ta nên vứt nó .” Tôi đáp trả, đẩy cửa ra. “Người nào bắt được là của người đấy.”

                  Có mười hai trạm tàu điện ngầm từ Knightsbridge tới nhà của bố mẹ Magnus ở khu Bắc London, và tôi kiểm tra điện thoại ngay khi tôi từ ga tàu lên. Chiếc máy nháy sáng báo có nhiều tin mới - khoảng mười tin nhắn và hai mươi email - nhưng chỉ có khoảng năm tin cho tôi và có tin tức gì về chiếc nhẫn. tin từ đồn cảnh sát - tim tôi nảy lên hy vọng - nhưng chỉ là để xác nhận tôi báo cáo vụ việc và hỏi xem tôi có muốn Nhân viên Hỗ trợ Nạn nhân đến thăm .

                  Phần còn lại đều là tin nhắn và thư cho Violet. Khi giở xem, tôi nhận thấy từ “Sam” ở dòng chủ đề của khá nhiều email. Lại cảm thấy như thám tử Poirot, tôi kiểm tra mục “Số gọi” và tất nhiên, số cuối cùng gọi cho chiếc máy này là “di động của Sam." Vậy đó là ta rồi. Sếp của Violet. Tay Tóc Đen Rối Bù. Và để minh chứng cho điều đó, địa chỉ email của Violet là thukyriengsamroxton@tapdoantuvanbachcau.com.

                  Tò mò chút, tôi mở mail ra. Người gửi là jennasmith@grantlyassetmanagement.com và chủ đề là: “Về việc: Ăn tối ? “

                  Cảm ơn Violet. Xin đừng gì với Sam. Bây giờ mình cảm thấy hơi xấu hổ!

                  Ồ. Vì sao ta lại xấu hổ nhỉ ? Trước khi ngăn được mình, tôi kéo xuống xem thư cũ được gửi hôm qua.

                  “Chị Jenna ạ, thực ra, chị cần biết điều này - Samđính hôn rồi. Chúc chị mọi điều tốt lành. Violet.”

                  ta đính hôn rồi. Hay đấy. Khi đọc lại mấy từ đó lần nữa, tôi cảm giác có chút phản ứng lạ lùng trong người, tôi thể cắt nghĩa được - ngạc nhiên ư?

                  Nhưng tại sao tôi phải ngạc nhiên? Tôi thậm chí còn biết ta.

                  OK, bây giờ tôi phải biết toàn bộ câu chuyện. Tại sao Jenna lại xấu hổ? Điều gì xảy ra? Tôi kéo xuống nữa cho đến khi tìm thấy thư mở màn rất dài của Jenna, ta ràng gặp tay Sam Roxton này ở buổi chiêu đãi, bị ta hớp hồn và hai tuần trước mời ta ăn tối, nhưng ta trả lời điện thoại.

                  "... hôm qua mình gọi lại... có thể là nhầm số... có người bảo mình ấy nổi lắm, cách tốt nhất để tiếp cận ấy là thông qua thư ký riêng... rất xin lỗi làm phiền bạn... gọi lại hoặc thư cho mình biết tin nhé...”

                  Tội nghiệp ta. Tôi cảm thấy phẫn nộ thay cho ta. Tại sao ta trả lời ? Gửi nhanh vài dòng mail từ chối khéo chết ai ? Xong rồi rốt cuộc hiểu ra ta đính hôn, lạy Chúa.

                  Tóm lại là chuyện tầm phào. Đột nhiên tôi nhận thấy mình chõ mũi vào hộp thư của người khác, trong khi tôi có đống việc khác quan trọng hơn phải bận tâm. Poppy ơi, phải biết cái gì đáng ưu tiên chứ. Tôi cần mua chai rượu biếu bố mẹ Magnus. Và tấm thiệp “Mừng về nhà.” Và, nếu như tôi tìm ra dấu vết chiếc nhẫn trong vòng hai mươi phút nữa... đôi găng tay.

                  Thảm họa. Thảm họa. Tình hình là tháng Tư ai bán găng tay cả. Thứ duy nhất tôi tìm thấy là đồ tồn kho ở cửa hàng Accessorize. Đồ từ mùa Giáng sinh năm ngoái, chỉ còn cỡ .

                  thể tin nổi là tôi nghiêm túc chuẩn bị gặp mặt bố mẹ chổng tương lai trong đôi găng tay chật ních hình tuần lộc bằng len đỏ. Lại còn tua rua.

                  Nhưng tôi còn lựa chọn nào khác. Hoặc là thế hoặc là tay trơ gặp họ

                  Trong khi bắt đầu chặng đường dài lên đồi dẫn tới nhà bố mẹ Magnus, tôi cảm thấy phát ốm phát sốt. chỉ vì chiếc nhẫn. Cả cái viễn cảnh đáng sợ về nhà chồng nữa. Tôi rẽ qua đường và ngay lặp tức nhận thấy tất cả cửa sổ của ngôi nhà đều sáng trưng. Họ về.

                  Tôi chưa từng biết ngôi nhà nào phù hợp với gia chủ như nhà của gia đình Tavish. Nó lâu đời và đồ sộ hơn bất kể ngôi nhà nào cùng phố, khinh khỉnh nhìn xuống từ vị trí thượng tôn của mình. Trong vườn có cây thủy tùng và cây bách diệp. Những nhánh thường xuân leo phủ kín tường, còn cửa sổ vẫn giữ nguyên các bộ khung gỗ nguyên gốc từ năm 1835. Trong nhà dán giấy dán tường của William Harris từ những năm 1960 trong khi sàn gỗ trải thảm Thổ Nhĩ Kỳ.

                  Có điều là bạn thực thấy được những tấm thảm bởi vì chúng gần như bị che phủ dưới đống tài liệu và bản thảo cũ kỹ mà chẳng ai thèm bỏ công dọn dẹp bao giờ. Trong gia đình Tavish ai quan tâm đến việc dọn dẹp cả. Có lần tôi nhặt được quả trứng luộc hóa thạch trong căn phòng ngủ dành cho khách, vẫn nằm trong cốc đựng trứng, cùng với lát bánh mì khô queo. Chắc phải đến năm tuổi.

                  Và chỗ nào trong nhà cũng ngồn ngộn toàn sách với vở. Xếp lên nhau thành ba chồng giá sách, vứt thành từng đống nền nhà và ở mọi phía của cái bồn tắm ố vàng. Bác Antony viết sách, bác Wanda viết sách, Magnus viết sách và Conrad - trai cũng viết sách. Thậm chí Margot - vợ của Conrad cũng viết sách [Nhưng phải sách truyện mà là sách có chú thích. Sách có chủ đề, ví dụ như lịch sử, nhân chủng học và chủ nghĩa tương đối văn hóa ở Turkmenistan].

                  tuyệt vời. Ý tôi là, đáng hãnh diện khi cả gia đình đều là những trí thức đầu bảng. Nhưng điều đó cũng khiến bạn có tí tẹo tèo teo cảm giác cọc cạch.

                  Đừng hiểu lầm, tôi nghĩ mình cũng khá thông minh. Bạn biết đấy, kiểu người bình thường, học trung học, vào được đại học, kiếm được việc làm và mọi thứ. Nhưng đây phải là những người bình thường, họ ở trong bảng khác. Họ có đầu óc siêu việt. Họ là phiên bản hàn lâm của Gia đình Siêu nhân [Mình tự hỏi biết nhà họ có ăn dầu cá . Mình phải nhớ hỏi họ mới được], Tôi mới chỉ gặp bố mẹ vài lần, khi họ quay về Lon tuần vì bác Antony có bài giảng quan trọng, nhưng chừng đó cũng đủ gây ấn tượng với tôi. Trong khi bác Antony giảng giải về lý thuyết chính trị bác Wanda trình bày trước tổ chức nghiên cứu chiến lược quan trọng nào đó bài viết về Do Thái giáo và nữ quyền, cả hai đều xuất chương trình Giới thiệu Văn hóa, với hai quan điểm đối lập nhau trước phóng về ảnh hưởng của thời kỳ Phục hưng [Đừng hỏi tôi. Tôi lắng nghe rất chăm chú nhưng thể hiểu ra vì sao họ lại bất đồng quan điểm. Tôi nghĩ người dẫn chương trình cũng chẳng khá khẩm gì hơn tôi]. Bối cảnh của lần gặp gỡ trước giữa tôi và hai bác ấy là như vậy. có cái gì gọi là áp lực cả.

                  Tôi được giới thiệu với bố mẹ của số bạn trai trước đây, nhưng phải thừa nhận đây là lần tồi tệ nhất. Chỉ mới bắt tay và mấy câu xã giao, tôi kể với bác Wanda bằng giọng tự hào rằng mình học trưòng nào ra bác Antony ngước nhìn qua cặp kính to như nửa vầng trăng, cặp mắt bác ấy sáng lạnh, và : “Tốt nghiệp ngành vật lý trị liệu à. Hay đấy nhỉ.” Ngay lập tức tôi cảm thấy bị đè bẹp dí. Tôi á khẩu luôn. Thực ra tôi bối rối đến độ bèn chuồn khỏi phòng, vào nhà vệ sinh. [Về sau Magnus là bố vui vậy thôi. Nhưng nghe chẳng bông đùa chút nào.]

                  Sau đó, tất nhiên là tôi đóng băng. Ba ngày đó chao ôi là khổ sở vật vã. Câu chuyện càng trở nên học vấn bao nhiêu tôi càng ngậm hột thị và lúng túng bấy nhiêu. Đệ nhị giây phút tệ hại của tôi là như sau: phát tên “Proust” sai và mọi người đều đưa mắt nhìn nhau. Đệ nhất giây phút tệ hại của tôi: trong phòng khách mọi người theo dõi chương trình “Thử thách đại học” có phần câu hỏi về xương. Là chủ đề của tôi! Tôi học ngành này! Tôi biết tất cả tên tiếng Latin và mọi thứ! Nhưng đúng lúc tôi còn dốc sức trả lời câu hỏi đầu tiên bác Antony đưa ra đáp án đúng rồi. Tôi nhanh nhẹn hơn ở phần sau - nhưng chung cuộc bác ấy vẫn đánh bại tôi. Tất cả vụ này như thể cuộc thi đấu, và bác ấy thắng. Thế rồi lúc kết thúc, bác ấy nhìn tôi lượt từ đầu đến chân rồi hỏi: “Ở trường vật lý trị liệu người ta dạy giải phẫu học à, Poppy?” khiến tôi chỉ hận có cái lỗ nào mà chui xuống.

                  Magnus tôi, phải bộ óc của tôi, và rằng tôi chỉ việc lờ gia đình . Natasha chỉ cần nghĩ tới chiếc nhẫn, ngôi nhà ở Hampstead và biệt thự ở Tuscany. Đấy là cách nhìn của Natasha. Còn tôi cho rằng tốt nhất là nên thế này: nghĩ gìọ cả. Và cho đến nay mọi việc đểu ổn. Họ ở cách xa vạn dặm, mãi tận Chicago.

                  Nhưng bây giờ họ về.

                  Ôi Chúa. Tôi vẫn hơi lăn tăn về vụ “Proust” (hay là Proost? Prost?). Tôi cũng chưa ôn lại tên tiếng Latin của các loại xương. Hơn nữa vào giữa tháng Tư, tôi lại đeo găng tay len đỏ hình tuần lộc. Có tua lua xua.

                  Chân tôi run rẩy trong khi tôi ấn chuông. Run rẩy thực . Tôi cảm giác mình như người hình nộm trong Phù thủy xứ Oz. Bất kỳ lúc nào tôi cũng có thể đổ sụp đường và bác Wanda mắng cho tôi trận vì tội để mất chiếc nhẫn.

                  Thôi nào, Poppy. Mọi việc ổn cả. ai nghi ngờ gì đâu. Mình là tay mình bị bỏng. Cứ bịa thế .

                  “Chào chị Poppy!”

                  “A, Felix! Chào em!”

                  Tôi thở phào nhõm khi thấy người ra mở cửa là Felix.

                  Felix là cậu út cùa gia đình - mới mười bảy tuổi và vẫn học. Thực tế là Magnus ở cùng với cậu ấy suốt thời gian bố mẹ vắng, như kiểu người trông trẻ, còn tôi dọn đến ở cùng sau khi chúng tôi đính hôn. phải vì Felix cần người trông nom. Cậu ấy hoàn toàn tự lập, đọc sách suốt ngày và bạn thậm chí chẳng bao giờ biết cậu ấy ở trong nhà. lần tôi cố huyên thuyên đôi chút với cậu ấy về chủ đế “hút hít”. Cậu ấy lịch sửa tôi từng chi tiết , rồi cậu ấy để ý thấy tôi uống nhiều hơn mức gợi ý của Red Bull và hỏi tôi có nghĩ rằng liệu mình nghiện Red Bull . Đó là lần cuối cùng tôi cố gắng ra dáng đàn chị.

                  Sao cũng được. Tóm lại, tình hình chấm dứt vì bây giờ hai bác Antony và Wanda từ Mỹ trở về. Tôi dọn trở lại căn hộ của mình và chúng tôi bắt đầu để ý tìm thuê nhà. Magnus chỉ muốn tiếp tục ở nhà bố mẹ. nghĩ chúng tôi có thể tiếp tục sử dụng phòng ngủ và buồng tắm dự phòng ở tầng cùng, và như thế chẳng phải rất thuận tiện cho tiếp tục sử dụng thư viện hay sao?

                  có bị khùng ? Đời nào tôi lại sống dưới cùng mái nhà với gia đình Tavish chứ.

                  Tôi theo Felix vào trong nhà bếp, Magnus ngồi đó, ngả nghiêng ghế, tay chỉ vào trang đánh máy mà : “ nghĩ lập luận của em sai ở chỗ này. Ở khổ thứ hai.”

                  Dù Magnus ngồi kiểu gì, dù làm gì, trông vẫn tao nhã. Đôi chân giày da nâu mềm gác ghế, hút dở điếu thuốc [Tôi biết. Tôi bảo cả tỷ lần rồi đấy chứ.] và mái tóc màu râu ngô hất ngược lên trước trán như thác nước.

                  Nhà Tavish có chung màu tóc, giống kiểu gia đình sói. Thậm chí bác Wanda cũng nhuộm tóc tương tự. Nhưng tóc Magnus trông đẹp hơn cả, tôi vậy chỉ vì tôi sắp cưới đâu. Da tàn nhang, lại dễ bắt nắng, mái tóc màu hung sẫm của trông giống như trong quảng cáo. Đó là lý do tại sao để tóc dài [ dài thành búi tó, như thế trông thô. Chỉ vừa phải ở hai bên]. Thực tế là khá tự đắc về điều đó.

                  Thêm nữa, tuy là học giả nhưng phải chàng mọt sách ngồi trong nhà đọc cả ngày. trượt tuyết rất giỏi, và cũng dạy tôi trượt tuyết. thực tế, nhờ đó mà chúng tôi quen nhau. bị bong gân cổ tay trong khi trượt tuyết nên mới đến trung tâm vật lý trị liệu. Lẽ ra Annalise mới là người điều trị cho , nhưng ấy lại đổi lịch hẹn để khám cho bệnh nhân thường xuyên, nên thay vào đó tôi khám cho . tuần sau đó bắt đầu tán tỉnh tôi và tháng sau ngỏ lời cầu hôn. tháng đấy! [Tôi nghĩ có ngày Annalise tha thứ cho tôi. Trong đầu ấy, nếu ấy đổi hẹn bây giờ ấy mới là người sắp cưới Magnus].

                  Lúc này Magnus ngước nhìn lên, gương mặt bừng sáng. “Em ! Mỹ nhân của thế nào? Lại đây !” khoác tay làm hiệu bảo tôi tới gần để hôn, rồi khum tay ôm mặt tôi, như cách vẫn làm.

                  “Chào ,” tôi gượng cười. “Hai bác về nhà rồi chứ? Chuyến bay thế nào ạ? Em nóng lòng muốn gặp hai bác quá.”

                  Tôi cố gắng tỏ ra hào hứng nhất có thể, mặc dù chân tôi chỉ muốn tháo chạy ra khỏi cửa phi lèo xuống cuối đồi.

                  “Em nhận được tin nhắn của à?” Magnus có vẻ hiểu.

                  “Tin nhắn gì cơ? À” Tôi.chợt hiểu ra. “Tất nhiên rồi. Em đánh mất điện thoại. Em có số mới. Em đưa cho .”

                  “Em đánh mất điện thoại à?” Magnus nhìn tôi chăm chú. Chuyện gì xảy ra vậy?

                  “ có gì!” tôi giọng tỉnh bơ. “Chỉ là... đánh mất nên phải kiếm cái mới. Chẳng có chuyên gì to tát đâu .”

                  Tôi quyết định đường lối chung là ngay bây giờ càng ít với Magnus càng tốt. Tôi muốn bị cuốn vào bất kỳ cuộc chuyện nào xoay quanh việc tại sao tôi lại cố sống cố chết giữ rịt lấy chiếc điện choại vô tình lượm được trong thùng rác.

                  “Thế nhắn gì vậy?” tôi vội vàng bổ sung, cố lái câu chuyện sang hướng khác.

                  “Máy bay của bố mẹ chuyển hướng. Bố mẹ phải bay qua Manchester. Đến mai mới về tới nhà.”

                  Chuyển hướng?

                  Manchester?

                  Ôi Chúa ơi. Tôi an toàn rồi! Tôi được hoãn thi hành án rồi! Chân tôi có thể ngừng run lẩy bẩy rồi! Tôi muốn hát vang Hallelujah! Ma-an-chester! Ma-an-chester!

                  “Trời, chán thế!” Tôi cố hết sức nặn ra vẻ mặt thất vọng. “Khổ thân hai bác quá! Manchester ở xa tít mù khơi thế mà! Em cũng mong ngóng chờ được gặp hai bác. Chán quá.”

                  Tôi nghĩ mình khá thuyết phục. Felix ném cho tôi cái nhìn kỳ cục, nhưng Magnus ngồi xuống ghế cầm tờ bản thảo lên. bình luận gì về găng tay của tôi. Felix cũng thế.

                  Có lẽ tôi có thể thoải mái tí tẹo rồi.

                  “Ờ... thế... hai em này,” tôi nhìn quanh bếp. “Thế còn nhà cửa sao?”

                  Magnus và Felix định dọn dẹp chiều nay, nhưng nhà cửa trông như bãi chiến trường. bàn bếp đầy hộp đồ ăn sẵn, chồng sách nằm mặt lò sưởi và thậm chí cả trong nồi. “Ngày mai hai bác về nhà. Chúng ta nên làm gì đó chứ?”

                  Magnus trông vẫn ngây ra. “Bố mẹ chẳng bận tâm đâu.”

                  Tất nhiên là có thể như vậy được. Nhưng mình là con dâu (tương lai), ở trong nhà và bị ăn mắng.

                  Magnus và Felix bắt đầu chuyện về cái chú thích nào đó [Thấy chưa? Cái gì cũng nằm ở chú thích hết đó], tôi bèn quay sang bàn bếp bắt đầu dọn dẹp qua loa. Tôi dám cởi găng tay, nhưng hai em chẳng hề để ý đến tôi, may quá. Ít nhất tôi biết các phòng khác trong nhà ổn cả. Hôm qua tôi rà soát toàn bộ chỗ này, thay tất cả các lọ sữa tắm cũ kỹ bẩn thỉu và lắp tấm mành che mới cho phòng tắm. Điều hay ho nhất là tôi lần tìm ra số cỏ chân ngỗng cho công việc nghiên cứu của bác Wanda. Ai cũng biết bác ấy mê mẩn cỏ chân ngỗng. Bác ấy thậm chí còn viết bài báo về “Cỏ chân ngỗng trong văn học”. (Đây đơn giản là đặc thù của gia đình này: bạn thể chỉ thích suông, bạn phải trở thành chuyên gia hàn lâm hàng đầu về điều đó.)

                  Lúc tôi dọn dẹp nhà cửa gọn gàng xong, Magnus và Felix vẫn mải mê trao đổi. Nhà cửa sạch ngăn nắp rồi. ai hỏi tôi về chiếc nhẫn. Tôi cứ đà này mà về thôi.

                  “Thôi, em về đây,” tôi bình thản và hôn phớt lên đầu Magnus. “ cứ chuyện tiếp với Felix . Khi nào hai bác về, cho em gửi lời chào hai bác nhé.”

                  “Em ở lại đây !” Magnus vòng tay qua eo tôi kéo tôi lại gần. “Bố mẹ muốn gặp em!”

                  “Thôi , có và Felix là được rồi, mai em đến sau.” Tôi cười tươi đánh lạc hướng để ai chú ý đến việc tôi nhích dán ra cửa, tay để sau lưng. “Còn nhiều thời gian mà.”

                  “Em trách chị đâu,” Felix ngẩng đầu lên , lần đầu tiên kể từ lúc tôi bước vào nhà.

                  “Sao cơ?" tôi , thấy hơi khó hiểu. “ trách chị về việc gì?”

                  “ muốn ở lại.” Cậu ấy nhún vai. “Em nghĩ chị lạc quan dù bố mẹ em phản ứng như vậy. Em định thế bấy lâu nay. Chắc chắn chị là người rất tốt, Poppy ạ.”

                  Cậu ấy cái gì vậy?

                  “Chị hiểu... ý em là sao?” tôi quay sang Magnus tìm giúp đỡ.

                  “ có gì đâu em,” lấp liếm. Nhưng Felix nhìn ông trai chằm chằm, ánh mắt lóe sáng.

                  “Ôi Chúa ơi. gì với chị ấy à?"

                  “Felix, em thôi .”

                  “ gì, đúng ? Như thế công bằng lắm, đúng , Mag?”

                  “ chuyện gì cơ?” Tôi quay từ người này sang người kia. “Chuyện gì ?”

                  “ có chuyện gì cả.” Giọng Magnus có vẻ bối rối. “Chỉ là...”

                  Cuối cùng nhìn thẳng vào mắt tôi. “Được rồi. Bố mẹ hào hứng lắm khi nghe chúng ta đính hôn với nhau. Chỉ thế thôi.” Trong lúc tôi biết phải phản ứng thế nào. Tôi nhìn trừng trừng, đờ đẫn, cố gắng thu nạp những gì vừa nghe thấy.

                  “Nhưng từng ...” Tôi thực tin vào giọng mình. “ từng bố mẹ rất phấn khởi khi biết tin cơ mà. bảo là hai bác rất vui mừng!”

                  “Các cụ phấn khởi!” cáu kỉnh . “Khi các cụ hiểu ra vấn để.”

                  ư?

                  Cả thế giới của tôi chao đảo. Chỉ cần nghĩ bố mẹ Magnus là những thiên tài khiến người ta phát khiếp là tôi thấy tệ lắm rồi. Nhưng lại còn thêm việc từ đầu đến giờ họ vẫn phản đối chuyện chúng tôi lấy nhau nữa?

                  “ bảo em là bố mẹ thể hình dung ra con dâu nào dịu dàng, có duyên hơn.” Lúc này cả người tôi run lên. “ là bố mẹ thân ái gửi lời hỏi thăm em từ Chicago! Tất cả đều là dối ư?”

                  “ muốn làm em khó chịu!” Magnus trừng trừng nhìn Felix. “Em nghe này, chẳng có gì to tát cả. Các cụ thay đổi quan điểm. Các cụ chỉ nghĩ chúng ta hơi vội vàng... các cụ biết về em... các cụ ấu trĩ lắm.” kết thúc bằng cái cau mặt. “ bảo các cụ thế.”

                  “ cãi cọ với các cụ à?” Tôi hoảng hốt nhìn . “Sao với em lời nào về chuyện này?”

                  “Cãi cọ gì đâu,” thanh minh. “Đúng hơn là... bất đồng quan điểm.”

                  Bất đồng quan điểm? Bất đồng quan điểm?

                  “Bất đồng quan điểm còn tệ hơn cãi cọ.” Tôi kinh hãi than thở. “Tồi tệ hơn gấp ngàn lần! Ôi trời. Giá mà cho em biết trước... Em biết làm gì bây giờ? Làm sao em có thể gặp bố mẹ đây?”

                  Tôi biết mà. Ông Bà Giáo Sư cho rằng tôi xứng tầm họ. Tôi có khác gì trong vở opera phải từ bỏ người bởi ấy môn đăng hộ đối, rồi mắc bệnh lao mà chết, như thế cũng tốt, vì ấy thấp kém hơn và dốt nát. Có lẽ từ “Proust” cố ấy cũng biết phác .

                  “Poppy, em bình tĩnh lại nào!” Magnus cáu kỉnh . đứng thẳng dậy nắm chặt lấy vai tôi. “Đây chính là lý do muốn cho em biết. Đó là những chuyện vớ vẩn trong gia đình, chẳng liên quan gì đến chúng ta cả. em. Chúng ta lấy nhau. làm vậy và đảm bảo như thế kệ ai muốn , dù đó là các cụ hay bạn bè hay ai chăng nữa. Đây là việc của riêng chúng ta mà thôi.” Giọng chắc như đinh đóng cột khiến tôi bắt đầu cảm thấy yên lòng. “Với cả biết chắc là các cụ thay đổi ý kiến khi có thời gian gần gũi em hơn.”

                  Tôi miễn cưỡng nở nụ cười.

                  “Thế mới đúng là mỹ nhân của chứ.” Magnus ôm chặt lấy tôi, tôi cũng vòng tay ôm , cố gắng hết mức tin vào những gì .

                  Khi buông tôi ra, ánh mắt của hướng về tay tôi. cau mày, vẻ ngạc nhiên khó hiểu. “Em ... sao em lại đeo găng tay?”

                  Mình sắp bị suy nhược thần kinh mất rồi. Chắc chắn thế.

                  Toàn bộ cố chiếc nhẫn suýt nữa bị phơi bày. Suýt nữa, nếu có Felix. Tôi vừa định lấy lý do bị bỏng tay để biện bạch mộc cách ngớ ngẩn vụng về vừa thấp thỏm sợ Magnus sinh nghi Felix ngáp, “Chúng ta ra quán !”, thế là Magnus chợt nhớ ra phải gửi mail , và mọi người liền quên chuyện cái găng tay.

                  Nhân cơ hội đó tôi bèn rút lui. Ngay lập tức.

                  Bây giờ tôi ngồi xe buýt, nhìn chăm chú vào màn đêm, trong người cảm thấy lạnh lẽo. Tôi đánh mất chiếc nhẫn. Gia đình Tavish muốn Magnus cưới tôi. Điện thoại của tôi bị cướp. Cảm giác như mọi tấm lưới bảo hộ của tôi đều bị tước cùng lúc.

                  Điện thoại trong túi tôi lại phát ra tiếng nhạc Beyoncé, tôi lôi nó ra, chẳng hy vọng gì nhiều.

                  Biết ngay mà, phải là ai trong số các bạn tôi gọi đến để báo “Tìm thấy rồi!" Cũng phải điện thoại của đồn cảnh sát h khách sạn. Là ta, Sam Roxcon.

                  “ bỏ chạy thế à,” ta rào đón. “Tôi cần lấy lại điện thoại. sống ở đâu vậy?"

                  Lịch . câu “Cảm ơn rất nhiều vì giúp tôi trong vụ làm ăn với các thương gia Nhật Bản.”

                  “Có gì đâu,” tôi . “Bất cứ lúc nào cần.”

                  “Ớ.” Bất chợt giọng ta nghe có vẻ bối rối. “Đúng rồi. Cảm ơn . Tôi nợ món. Còn bây giờ, định trả lại tôi cái điện thoại đó như thế nào? có thể ghé qua văn phòng tôi hoặc tôi có thể cử người đến nhà lấy. sống ở đâu?”

                  Tôi lặng thinh. Mình trả lại cho ta được. Mình cần số điện thoại này.

                  “A lô?”

                  “Tôi vẫn nghe.” Tôi nắm điện thoại chặt hơn, nuốt nước bọc khó khăn. “Nhưng vấn đề là, tôi cần mượn cái điện thoại, chỉ mượn tạm thôi.”

                  “Chúa ơi!” Tôi có thể nghe tiếng ta thở ra. “ nghe này, tôi e rằng chiếc điện thoại đó phải để cho ‘mượn’. Đó là tài sản của công ty, tôi phải thu hồi về. Hay là với chữ ‘mượn’ ý định ‘ăn cắp’? Vì tin tôi , phải hiểu là tôi có thể tìm ra dấu vết của và tôi trả trăm bảng cho vui đâu.”

                  ta nghĩ thế à? Rằng tôi muốn xoáy tiền à? Rằng tôi là kẻ ăn trộm điện thoại à?

                  “Tôi định nẫng điện thoại!” tôi căm phẫn kêu lên. “Tôi chỉ cần nó vài ngày. Tôi đưa số này cho mọi người, tôi ở trong tình huống thực khấn cấp...”

                  “ làm gì cơ?” Nghe giọng ta thực bối rối. “Sao lại phải làm thế?" đánh mất nhẫn đính hôn." Tôi gần như thể thành lời. “Đó là chiếc nhẫn cổ, có giá lắm. Thế rồi điện thoại của tôi bị người ta nẫng mất, tôi hoàn toàn tuyệt vọng, thế rồi tôi qua thùng rác thấy cái điện thoại này. Ở trong thùng rác,” tôi nhấn mạnh. “Thư ký riêng của quẳng nó . vật bị vứt vào thùng rác nó trở thành tài sản công cộng, biết đấy. Ai cũng có thể nhặt lấy.”

                  “Vớ vẩn,” ta đáp trả. “Ai bảo thế?”

                  “Điều này... điều này là luật bất thành văn.” Tôi cố tỏ ra mạnh mẽ. “Dù thế nào, tại sao thư ký riêng của lại bỏ việc và vứt điện thoại như vậy? Theo tôi thấy con bé chẳng giống kiểu thư ký riêng gì cả.”

                  “ hề. giống thư ký riêng. Giống con của người bạn hơn, đáng lẽ ra nên giao việc cho con bé. Nó mới chỉ vào làm có ba tuần. Nó kiếm được cái hợp đồng làm người mẫu đúng bốn giờ chiều qua. phút sau, nó thôi việc. Lúc nó còn chẳng thèm báo cho tôi, phải qua thư ký khác tôi mới biết đấy.” Nghe giọng ta khá bực mình. “À này, ... tên gì ấy nhỉ ?”

                  “ Wyatt. Poppy Wyatt.”

                  “Ờ, Poppy, đùa chơi thế đủ rồi. Tôi rất tiếc cho chiếc nhẫn của . Hy vọng là tìm lại được. Nhưng cái điện thoại này phải là thứ phụ trang nhí nhảnh có thể xoáy để phục vụ cho mục đích của mình. Nó là điện thoại của công ty, có thư từ trao đổi công việc liên tục. Toàn những thứ quan trọng. Thư ký riêng của tôi điều hành cuộc sống của tôi. Tôi cần những thông tin đó.”

                  “Tôi chuyển tiếp đến cho , tôi vội vã cắt lời ta. Tôi chuyển tiếp mọi thứ. Như thế có được ?”

                  “Cái kh...” ta lầm bầm cái gì đó trong cổ họng. Được rồi, thắng cuộc. Tôi mua cho cái điện thoại mới. Đưa tôi địa chỉ của , tôi gửi nó đến...”

                  “Tôi cần cái điện thoại này ” tôi bướng bỉnh . “Tôi cần số máy này.”ì Chúa...”

                  “Cứ làm như tôi là ổn mà!” Tôi hấp tấp tuôn ra tràng, “Tất cả thông tin nhận được, tôi gửi cho ngay lập tức. thấy có gì khác biệt cả! Ý tôi là đằng nào chẳng phải làm như thế, đúng ? Nếu mất thư ký riêng điện thoại của thư ký riêng còn ích gì nữa? Như thế này tốt hơn. Với cả nợ tôi vụ giữ chân ông Yamasaki đấy nhé.” Tôi thể nhắc đến điều đó. “Chính cũng vừa thế.”

                  “Ý tôi phải vậy, và cũng hiểu như thế...”

                  “ bị thiếu bất kỳ thông tin nào đâu, tôi cam đoan đấy!" Tôi cắt ngang tiếng cằn nhằn của ta. “Tôi chuyển tiếp cho mọi thông tin. Đợi nhé, tôi cho xem, chờ tôi hai giây...”

                  Tôi dừng cuộc gọi, kéo thanh trượt xuống tất cả các tin nhắn nhận được từ sáng nay và nhanh chóng chuyển tiếp từng tin tới số di động của Sam. Ngón tay tôi làm việc nhanh như chớp.

                  Tin nhắn từ “Vicks Myer”: chuyển tiếp. Tin nhắn từ “Ngài Nicholas Murray”: chuyển tiếp. Chỉ mất vài giây để chuyển tiếp hết các tin nhắn. Còn email có thể gửi tới samroxton@ tapdoantuvanbachcau.com.

                  Thư từ “Phòng nhân ’’: chuyển riếp. Thư từ “Tania Phelps”: chuyển tiếp. Thư từ “Bố”...

                  Tôi ngập ngừng giây lát. Tôi nên thận trọng ở đây. Bố của Violet hay bố của Sam? Địa chỉ thư là davidr452@honnail.com, chẳng đem lại thông tin hữu ích gì.

                  Tự nhủ tất cả là vì mục đích chính đáng, tôi lướt xem qua nội dung.

                  Sam ơi,

                  Lâu ngày quá rồi. Bố nghĩ đến Sam thường xuyên, tự hỏi Sam lúc này làm gì, mong có lúc nào bố con mình trò chuyện chút. Sam có nhận được tin nhắn điện thoại của bố ? sao, bố biết Sam bận mà.

                   nào tiện đường ngang, Sam nhớ ghé qua nhà đấy nhé. Bố muốn bàn với Sam chuyện này - rất hay, nhưng có gì vội cả đâu.

                  Thân mến,

                  Bố

                  Đọc đến cuối thư, tôi cảm thấy hơi bị sốc. Tôi chẳng quen biết gì chàng này, với cả đây hoàn toàn phải việc của tôi. Nhưng đùa chứ. Bạn nghĩ mà xem, chí ít ta cũng nên trả lời tin nhắn của bố mình chứ. Để ra nửa tiếng đồng hồ hàn huyên có gì là khó đâu? Hơn nữa nghe giọng bố ta rất dịu dàng, khiêm nhường. Tội nghiệp ông cụ, phải viết thư cho thư ký riêng của chính con trai mình. Tôi những muốn tự mình trả lời thư ông cụ, những muốn tới thăm ông cụ trong ngôi nhà giữa chốn đồng quê [Đấy là giả sử ông cụ sống trong ngôi nhà giữa chốn đồng qụê. Nghe cách ông cụ chuyện có vẻ như vậy. Đơn độc. Có lẽ chỉ có chú chó trung thành để bầu bạn].

                  Thế đấy. Thôi sao cũng được. Đâu phải việc của mình. Tôi ấn “Chuyển tiếp” và bức thư thu lại, cùng với các thư khác. lát sau tiếng nhạc Beyoncé cất lên. Lại là Sam.

                  “Ngài Nicholas Murray gửi tin nhắn cho Violet chính xác vào lúc nào?” ta hỏi cộc lốc.

                  “Ờ...” tôi liếc điện thoại. “Khoảng bốn tiếng trước.” Mấy từ đầu của tin nhắn hiển thị màn hình, thế chẳng có gì ghê gớm nếu mở ra đọc phần còn lại, đúng ? Cũng có gì hấp dẫn đâu nào.

                  Violet, nhờ cháu nhắn Sam gọi cho chú. Điện thoại cậu ấy tắt.

                  Cảm ơn, chú Nicholas.

                  “Chết tiệt. Chết tiệt.” Sam lặng lát. “OK, nếu lại có tin nhắn của chú ấy báo cho tôi ngay nhé. Gọi điện cho tôi.”

                  Tôi há miệng định , “Thế còn bố sao? Tại sao gọi cho ông cụ bao giờ?” nhưng rồi lại thôi. Poppy, được. Ý tưởng tồi.

                  “À, lúc nãy có người gọi điện để lại lời nhắn cho .” Vụt nhớ ra, tôi liền . “Vụ hút mỡ gì đó phải. Hay là phải cho ?"

                  "Hút mỡ?” ta hồ nghi nhắc lại. “Tôi chẳng liên quan gì đến chuyện đó cả."

                  ta cần phải tỏ ra nhạo báng như thế. Tôi chỉ đặt câu hỏi thôi. Chắc là tin nhắn cho Violet. Tuy con bé chẳng có vẻ gì cần hút mỡ.

                  “Thế... chúng ta thống nhất nhé? Cứ làm thế nhé?”

                  ta trả lời, tôi hình dung ta trừng mắt nhìn cái điện thoại. Tôi thực có cảm giác ta từ chối cách dàn xếp này. Nếu thế ta còn lựa chọn nào khác?

                  “Tôi chuyển địa chỉ thư về lại máy chủ,” ta cáu kỉnh , gần như lầm bầm mình. “Ngày mai tôi chuyện với mấy cậu kỹ thuật. Nhưng tin nhắn vẫn tiếp tục. Nếu sót tin nào...”

                  “ sót đâu! nghe này, tôi biết như thế này hay ho cho lắm,” tôi , cố gắng xoa dịu ta. “Tôi xin lỗi. Nhưng tôi thực tuyệt vọng. Tất cả nhân viên khách sạn có số máy này... cả những người dọn vệ sinh... đây là hy vọng duy nhất của tôi. Chỉ vài ngày thôi. Và tôi hứa chuyển tiếp mọi thông tin. Thề danh dự Brownie đấy.”

                  “Brownie cái gì?” ta xem bộ hiểu gi.

                  “Danh dự! Đội thiếu niên tình nguyên Brownie! Giống như Hội Hướng đạo ấy! Giơ tay lên, làm dấu và tuyên thệ... Đợi nhé, tôi cho xem...” Tôi tắt cuộc gọi.

                  Đối diện với tôi xe buýt có tấm gương đầy bụi bẩn. Tôi đứng thẳng trước gương, tay cầm điện thoại, tay kia làm dấu theo kiểu Brownie, miệng cười tươi hết cỡ như muốn “Đầu óc tôi bình thường”. Tôi chụp ảnh và gửi liền cho “Di động của Sam”.

                  Năm giây sau có tin nhắn đến.

                  Lẽ ra tôi có thể gửi ảnh này cho cảnh sát bắt .

                  Tôi trút hơi thở phào. Lẽ ra. Như thế có nghĩa là ta làm vậy.

                  Tôi trả lời lại:

                  Tôi đánh giá rất, rất cao điều dó. Cảm ơn JJJ

                  Nhưng có hồi .


    4. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,797
      Chương ba






                  Sáng hôm sau tôi lật đật dậy khi điện thoại báo có tin nhắn từ khách sạn Berrow, cảm thấy nhõm đến mức sut khóc. Họ tìm thấy rồi! Họ tìm thấy rồi!

                  Ngón tay tôi lẩy bẩy mở khóa điện thoại trong khi những ý nghĩ trong đầu chạy tán loạn. người dọn vệ sinh buổi sáng sớm phát ra chiếc nhẫn bị tắc trong máy hút bụi... tìm thấy chiếc nhẫn trong phòng gửi đồ... nhìn thấy mặt thảm có cái gì lóng lánh... được khóa cất an toàn trong két sắt của khách sạn...

                  Thưa Quý khách,

                  Mùa hè đến giá giảm nửa. Xin mời ghé thăm www.khachsanberrowlondon.co.uk để biết thêm thông tin.

                  Kính báo,

                  Khách sạn Berro

                  Tôi ngồi phịch xuống giường, thất vọng tràn trề. Chưa kể còn tức điên, biết kẻ nào đưa địa chỉ của tôi vào danh sách email. Sao họ lại có thể làm như vậy? Họ cố tình trêu chọc làm tôi loạn thần kinh à?

                  Cùng lúc, nhận thức khó chịu quay cuồng trong bụng tôi. Mười hai tiếng đồng hồ nữa trôi qua kể từ khi tôi mất chiếc nhẫn. Càng lâu, càng...

                  Chuyện gì xảy ra nếu...

                  Tôi thậm chí thể dứt điểm ý nghĩ đó. Tôi vội vã bật dậy khỏi giường, vào bếp. Mình pha tách trà rồi chuyển tiếp các tin tức khác cho Sam Roxton. Như thế giúp cho đầu óc nghĩ đến những việc khác.

                  Điện thoại lại tiếp tục đổ tín hiệu báo tin nhắn và thư mới, tôi bèn bật bình đun nước, ngồi vắt vẻo thành cửa sổ, liếc xem tin, cố gắng hy vọng. Tất nhiên, toàn là tin nhắn của bạn bè hỏi xem tôi tìm thấy nhẫn chưa và gợi ý đại loại: “Cậu kiểm tra các ngăn trong túi xách chưa đấy?”

                  thấy có tin của Magnus, mặc dù tôi gửi cho vài tin nhắn tối qua, hỏi xem bố mẹ còn nhận xét gì về tôi nữa định bao giờ mới kể với tôi, và bây giờ tôi phải đối diện với các cụ như thế nào, và có phải cố tình bơ tôi ? [Đồng ý, phải là vài cái mà là khoảng bảy tin nhắn tất cả, nhưng tôi chỉ ấn nút gửi năm lần.]

                  Cuối cùng tôi quay sang tin nhắn dành cho Sam. ràng ta chưa làm xong việc chuyển địa chỉ email vì lại có thêm khoảng năm chục cái thư nữa sau đêm. Thiên địa quỷ thần ơi, ta đúng. Quả là thư ký riêng điều hành toàn bộ cuộc sống của ta.

                  Có đủ thượng vàng hạ cám. Bác sĩ, đồng nghiệp, thư xin tài trợ, thư mời... Giống như đại lộ dẫn tới thế giới của Sam vậy. Tôi có thể biết ta mua áo sơ mi ở đâu (Turnbull & Asser). Tôi có thể biết ta học ở trường nào ra (Durham). Tôi có thể biết tên thợ sửa ống nước của ta (Dean).

                  Vừa tiếp tục x tôi vừa cảm thấy thoải mái. Tôi chưa bao giờ xem điện thoại của người khác như thế này. Chưa bao giờ xem điện thoại của các bạn tôi, thậm chí cả của Magnus. Có số thứ bạn chắc chắn chia sẻ. Ý tôi là, Magnus nhìn thấy từng mi li mét người tôi, kể cả những chỗ lởm khởm, nhưng tôi bao giờ cho lại gần điện thoại của tôi.

                  Tin nhắn của Sam ngẫu nhiên trộn lẫn với các tin nhắn của tôi, điều này cũng đem lại cho tôi cảm giác kỳ cục. Hai tin nhắn cho tôi rồi đến sáu tin nhắn cho ta, tiếp đó lại tin nữa cho tôi. Tất cả ở bên cạnh nhau, tất cả đều chạm vào nhau. Cả đời tôi chưa bao giờ dùng chung hộp thư với ai cả. Tôi hình dung được là nó lại... gần gụi đến vậy. Như thể tôi và ta dùng chung ngăn kéo đựng đồ lót hay tương tự như thế.

                  Tóm lại. Chẳng có gì to tát cả. lâu đâu.

                  Tôi pha trà và đồ ngũ cốc ăn sáng ra bát. Sau đó, vừa nhai tóp tép, tôi vừa chậm rãi nhặt ra các tin tức dành cho Sam để chuyển tiếp cho ta.

                  Tôi định tò mò tọc mạch hay gì gì cả. Hiển nhiên là . Nhưng tôi phải ấn vào từng tin nhắn để chuyển tiếp , và đôi khi ngón tay tôi vô tình chạm vào nút Mở thư, vậy nên tôi nhìn thoáng thấy nội dung. Chỉ vài lần thôi.

                  ràng phải chỉ có bố ta phải vất vả liên lạc với ta. Chắc chắn ta là kẻ rất, rất tệ trong chuyện trả lời thư từ, có rất nhiều lời phàn nàn với Violet: “Đây có phải là cách hữu hiệu để liên lạc với Sam ?” “Chào bạn, xin lỗi làm phiền nhưng tôi để vài lời nhắn cho Sam...”, “ Violet ơi, nhờ em nhắc Sam nhớ có cái thư chị gửi tuần trước được ? Chị ghi lại những điểm chính ở đây nhé...”

                  phải là tôi đọc từng thư từ đầu chí cuối hay đại loại thế. Hay là xem tất cả thư từ trao đổi trước đây. Hay là phê phán mọi câu trả lời của ta và viết lại tất cả trong đầu. Xét đến cùng, những gì ta viết hay viết đâu phải là việc của tôi. ta có thể làm những gì ta muốn. Đây là đất nước tự do. Tôi chẳng có ý kiến này nọ gì cả...

                  Trời, các câu trả lời của ta cụt ngủn quá ! Làm tôi phát điên lên được! Có nhất thiết cái gì cũng phải ngắn thế ? ta có cần cộc lốc và thiếu thân thiện thế ? Mở thấy cái thư ngắn ngủn nữa, tôi thể kêu to: “ bị dị ứng viết chữ hay sao vậy?”

                  lố bịch. Cứ như thể ta quyết tâm sử dụng ít từ nhất có thể.

                  Đồng ý. Sam

                  làm. Sam

                  OK. Sam

                  Viết thêm mấy chữ “thân mến” hay là thêm mặt cười, hay lời cảm ơn chết ai nào?

                  Mà nhân tiện về việc này, tại sao ta trả lời thư mọi người ? Tội nghiệp Rachel Elwood cố gắng tổ chức cuộc chạy tập thể và hai lần hỏi ta có đồng ý dẫn đầu đội hay . Tại sao ta lại muốn làm vậy? Như thế vừa vui vừa tốt cho sức khỏe, vừa quyên được tiền làm từ thiện, có điểm nào đáng quý?

                  ta cũng trả lời thư về chuyện nơi tổ chức buổi hội thảo của công ty ở Hampshire tuần tới. Địa điểm là khách sạn Chiddingford, xem ra rất thú vị, phòng của ta được đặt, nhưng ta phải cụ thể với Lindy nào đó xem liệu ta có định vẫn tới trễ như thường . Và ta vẫn chưa .

                  Tệ hại nhất là nha sĩ của ta bốn lần gửi thư để xếp lịch khám răng. Bốn lần.

                  Tôi thể liếc qua các thư từ trao đổi cũ, ràng Violet thôi cố nữa. Mỗi lần con bé lấy hẹn xong, ta liền mail bảo “Hủy . S,” thậm chí có lần ta còn viết: “Em đùa đấy à?”

                  ta muốn răng mục ruỗng hay sao ?

                  8h40, tôi chuẩn bị làm loạt thư mới lại được gửi đến. ràng những người này bắt đầu làm việc từ lúc tờ mờ sáng. Thư mới nhất là của Jon Mailer, tựa đề “Chuyện là thế nào?” nghe rất kí, vì thế trong lúc dọc phố, tôi mở ra đọc.

                  Sam.

                  Tình cờ gặp Ed ở câu lạc bộ Groucho tối qua, trông say khướt. Điều mình muốn là sắp tới cậu nhớ đừng để ta trong cùng phòng với Ngài Nicholas nhé.

                  Thân

                  Jon

                  Ồ, bây giờ tôi cũng muốn biết toàn bộ câu chuyện. Ed là ai và tại sao ta lại say khướt ở câu lạc bộ Groucho? [Thám tử Poirot có lẽ tìm ra lời giải rồi.]

                  Thư thứ hai là của ai đó tên là Willow, khi mở ra, mắt tôi bị tấn công bởi những chữ viết hoa liểng xiểng.

                  Violet.

                  Hãy xử như người lớn trong chuyện này. Em NGHE THẤY chị và Sam cãi nhau. Chẳng cần giấu giếm em cái gì nữa.

                  Thế nên, do Sam CHỊU trả lời thư chị gửi nửa tiếng trước, liệu em có thể in hộ chị thư gửi kèm ra ĐẶT LÊN BÀN ẤY ĐỂ ẤY ĐỌC được ?

                  Cảm ơn em nhiều lắm.

                  Willow

                  Tôi sửng sốt nhìn điện thoại chằm chằm, gần như muốn cười phá lên. Willow chắc hẳn là vợ sắp cưới của ta đây mà. Hê hê.

                  Địa chỉ thư của ta là willowharte@tapdoantuvanbachcau.com. Vậy hiển nhiên là ta làm việc tại Tập đoàn Tư vấn Bạch Cầu, nhưng ta vẫn gửi thư cho Sam? Như thế phải là kỳ cục sao? Trừ phi họ làm việc ở hai tầng khác nhau. Cũng bình thường thôi. Có lần tôi từ tầng gửi thư cho Magnus để nhờ mang lên choch trà.

                  Tôi tự hỏi có gì trong thư gửi kèm.

                  Ngón tay tôi lưỡng lự trong khi tôi dừng ở chỗ sang đường của người bộ. Đọc nó là sai. Rất, rất sai. Ý tôi là, đây phải là thư ngỏ gửi chung cho đống ngưòi. Đây là tài liệu riêng tư giữa hai người nhau. Tôi nên xem nó. Đọc thư của bố ta là đủ xấu rồi.

                  Nhưng mặt khác... ta muốn lá thư được in ra, đúng nào? Lại còn đặt nó lên bàn của Sam, chỗ đó ai qua chả đọc được. Với cả tôi cũng đâu phải là loại bép xép. Tôi chuyện này với ai; thậm chí ai biết được tôi đọc nó...

                  Các ngón tay của tôi xem ra có cuộc sống riêng của chúng. Tôi mở tài liệu đính kèm rồi. Phải mất lúc tôi mới tập trung được vào văn bản, có quá nhiều chữ viết hoa.

                  Sam

                  vẫn chưa trả lời em.

                  có định trả lời em ? Hay là nghĩ chuyện này QUAN TRỌNG??????

                  Lạy Chúa.

                  Đây chính là điều quan trọng nhất TRONG CUỘC ĐỜI CHÚNG TA. Sao có thể bình chân như vại thế... em hiểu nổi nữa. làm em muốn khóc.

                  Chúng ta cần, rất cần chuyện với nhau. Và em biết phần là lỗi ở em, nhưng chừng nào chúng ta còn chưa CÙNG NHAU gỡ rối, làm sao chúng ta biết được ai nắm sợi dây nào? Làm sao?

                  Vấn đề là, Sam ơi, đôi khi em thậm chí biết có cầm sợi dây nào . Tệ thế đấy. EM BIẾT CÓ CẦM SỢl DÂY NÀO .

                  Em có thể hình dung ra lắc đầu, Quý Ngài Phủ Nhận ạ. Nhưng đúng là như thế. TỆ THẾ ĐẤY, OK???

                  Nếu là người có tẹo cảm xúc nào bây giờ phải rơi nước mắt rồi. Em biết lúc này em khóc. Đó là chuyện khác, em có cuộc hẹn lúc mười giờ với Carter, nhưng PHÁ HỎNG rồi, bởi lẽ em bỏ quên CÂY MASCARA CHẾT TIỆT ở nhà.

                  Vậy đấy, giỏi lắm rồi.

                  Willow

                  Mắt tôi trợn tròn như cái đĩa. Tôi chưa bao giờ thấy thứ gì như thế này trong đời mình.

                  Tôi đọc lại lần nữa, và đột nhiên bật cười khúc khích. Tôi biết lẽ ra nên cười. Chuyện chẳng có gì buồn cười cả. ta ràng bực tức. Và tôi biết tôi từng vài điều rất khó nghe với Magnus, mỗi khi tôi khó chịu, rối loạn hoóc môn. Nhưng tôi chưa bao giờ viết thư và bảo thư ký của in ra thế này...

                  Tôi chợt nhận ra. Chết tiệt! Violet thôi làm rồi. còn ai in thư ra đặt lên bàn Sam. ta biết chuyện này nên trả lời và Willow càng nổi điên hơn nữa. Điều tệ hại là, ý nghĩ này làm tôi càng muốn cười khúc khích.

                  Tôi tự hỏi biết đây là ngày xấu hay ta lúc nào cũng dễ xúc cảm như vậy. Tôi kiềm chế nổi ý muốn lục tìm hết những tin có từ “Willow”, và cả loạt thư lên. Có thư đến ngày hôm qua, với tựa đề: “Sam, cố tình chơi em hay chơi VỚI em? Hay là THỂ QUYẾT ĐỊNH???", tôi lại cười khúc khích đợt nữa. Hic hic. Chắc chắn chuyên tình cảm giữa họ trong giai đoạn gập ghềnh đây. Có lẽ họ ném các thứ vào nhau, hò hét gào rống, rồi sau đó lại nhau nồng nàn trong nhà bếp...

                  Beyoncé đột nhiên ré lên từ trong điện thoại, tôi suýt nữa đánh rơi nó khi nhìn thấy chữ “Di động của Sam” hiển thị màn hình. Tự dưng tôi có ý nghĩ điên rồ rằng ta linh cảm thấy tôi chõ mũi vào chuyện đương của ta.

                  xem trộm nữa, tôi vội v tự hứa với mình. tìm kiếm Willow nữa. Tôi đếm đến ba rồi bấm Trả lời.

                  “À, chào !” Tôi cố gắng tỏ ra thoải mái và vô tội, như thể tôi chỉ nghĩ chuyên gì hoàn toàn khác chứ phải hình dung ra ta vít lấy vợ chưa cưới giữa chồng bát đĩa đổ vỡ.

                  “Tôi có thư nào từ Ned Murdoch sáng nay ?” ta vào việc luôn chào hỏi gì cả.

                  “ có. Tôi chuyển tiếp cho tất cả thư từ nhận được rồi. Cảm ơn , tôi khỏe.” Tôi vui vẻ thêm vào, “ thế nào?”

                  “Tôi nghĩ có lẽ bỏ sót cái.” ta hoàn toàn phớt lờ cú đá xoáy cùa tôi. “Cái thư đó cực kỳ quan trọng.”

                  “Còn tôi cực kỳ cẩn thận,” tôi sắc bén bẻ lại. “ tin tôi , điện thoại này có tin gì nhận được tin đó. Và có thư nào của Ned Murdoch cả. À, tiện thể, có ai đó tên là Willow vừa gửi thư,” tôi bâng quơ . “Tôi gửi cho ngay. Có tài liệu gửi kèm theo thư, có vẻ quan trọng. Nhưng tất nhiên là tôi hề xem, cũng hề đọc hay làm gì cả.”

                  “Hừừừm.” ta làu bàu kiểu vô thưởng vô phạt. “Thế tìm thấy nhẫn chưa?”

                  “Chưa,” tôi miễn cưỡng thừa nhận. “Nhưng tôi tin chắc rồi tìm thấy thôi."

                  “ biết đấy, dù thế nào cũng nên báo cho hãng bảo hiểm. Đôi khi họ đặt ra thời hạn nhất định cho việc cầu bồi thường. đồng nghiệp của tôi vì thế mà bị chưng hửng.”

                  Hãng bảo hiểm? Thời hạn?

                  Đột nhiên mặc cảm tội lỗi làm tôi lạnh toát cả người. Tôi hề nghĩ gì đến điều đó. Tôi chưa hề kiểm tra lại bảo hiểm của tôi, cũng xem bảo hiểm của nhà Tavish hay gì gì cả. Thay vào đó, tôi đứng ở chỗ sang đường, bỏ lỡ đèn xanh, đọc thư của người khác và cười họ. Phải biếtì đáng ưu tiên chứ, Poppy.

                  “Đúng rồi,” cuối cùng tôi cũng thốt lên được. “Vâng, tôi biết. Tôi làm đây.”

                  Tôi tắt máy, đứng bất động lúc, xe cộ lại như con thoi ngay trước mặt. Giống như thể ta chọc thủng cái bong bóng của tôi. Tôi phải thú nhận việc. Đó là nhẫn của nhà Tavish. Họ cần được biết tôi đánh mất nó. Tôi phải với họ.

                  Chào hai bác! Cháu đây, con bé mà hai bác muốn con trai mình lấy làm vợ đây ạ, và hai bác đoán được , cháu đánh mất chiếc nhẫn vô giá của nhà các bác rồi ạ!

                  Tôi đột ngột quyết định tự cho mình thêm mười hai tiếng nữa và ấn nút xin qua đường lần nữa. Nhỡ đâu. Nhỡ đâu.

                  Và khi đó tôi với họ.

                  Tôi vốn luôn nghĩ mình có thể làm nha sĩ. Gia đình tôi có vài người là nha sĩ, và lúc nào đó cũng có vẻ là nghề rất tử tế. Nhưng rồi, khi tôi mười lăm tuổi, nhà trường cử tôi thực tế hướng nghiệp suốt tuần ở đơn vị vật lý trị liệu tại bệnh viện địa bàn. Tất cả điều trị viên đều rất hào hứng với công việc của họ, thành ra việc chỉ tập trung vào mấy cái răng tự nhiên trở nên quá đỗi hạn hẹp đối với tôi. Và tôi chưa bao giờ hối hận giây về quyết định của mình. Công việc làm điều trị viên này hoàn toàn phù hợp với tôi.

                  Trung tâm Vật lý Trị liệu First Fit Physio Studio cách Balham nơi tôi ở chính xác mười tám phút bộ, quá Costa, bên cạnh tiệm bánh Greggs. Đó phải là trung tâm điều trị lớn nhất thế giới -có thể tôi kiếm được nhiều tiền hơn nếu làm ở bệnh viện lớn hay trung tâm thể thao bảnh chọe nào đó. Nhưng tôi làm việc ở chỗ này từ lúc có chứng chỉ, và tôi thể hình dung mình làm việc ở chỗ nào khác. Với cả, tôi được làm việc với bạn bè. Chẳng ai lại vội vã bỏ chỗ làm như thế cả, đúng ?

                  Tôi tới nơi lúc chín giờ, hình dung có buổi họp nhóm như thường lệ. Sáng thứ Năm hằng tuần chúng tôi đều có buổi họp thảo luận về bệnh nhân, mục tiêu, phương pháp điều trị mới, nghiên cứu mới nhất, những thứ đại loại thế [Chỉ có ba chúng tôi và chúng tôi ã biết nhau từ đời tám hoánh. Vì thế nên thi thoảng lắm chúng tôi chệch sang những chủ đề khác như bạn trai hay đợt giảm giá của Zara.] Thực ra tôi muốn về bệnh nhân cụ thể: bác Randall, bệnh nhân sáu lăm tuổi đáng của tôi, có vấn đề về dây chằng. Bác ấy tương đối bình phục rồi - nhưng tuần trước bác ấy đến hai lần, và tuần này bác ấy đặt lịch khám ba buổi. Tôi với bác ấy là chỉ cần điều trị ở nhà, tự tập với bóng cao su, nhưng bác ấy cứ nhất định cần giúp đỡ của tôi. Tôi nghĩ bác ấy hoàn toàn lệ thuộc vào chúng tôi mất rồi – điều này có thể tốt cho ngân quỹ nhưng tốt cho bác ấy.

                  Thế nên tôi khá là mong ngóng đến buổi họp. Nhưng rồi tôi ngạc nhiên thấy phòng họp được sắp xếp khác với mọi khi. Bàn được kéo về phía, hai chiếc ghế kê phía sau, và chỉ có chiếc ghế để ở chính giữa phòng đối diện với bàn. Trông giống cách bài trí của buối phỏng vấn.

                  Tiếng cửa bật mở báo hiệu có người vừa vào, tôi quay lại thấy Annalise bước vào với khay cà phê Costa. Mái tóc vàng hoe của ấy tết chành từng bím rất cầu kỳ, ấy trông cứ như nữ thần Hy Lạp vậy.

                  “Chào cậu, Annalise! Có chuyện gì thế?”

                  “Tốt nhất là cậu hỏi Ruby ấy.” Cò ấy liếc ngang nhìn tôi, cười.

                  “Cái gì cơ?”

                  “Tớ nghĩ là tớ nên .” ấy nhấp ngụm cà phê, mắt lén quan sát tôi qua miệng cốc.

                  Lại có chuyên gì nữa đây? Annalise rất dễ xù lông nhím, thực ra là ấy hơi trẻ con. ấy có thế bất chợt lặng thinh sưng sỉa, mà hóa ra là vì hôm qua bạn hỏi ấy về hồ sơ bệnh nhân cách quá nôn nóng, và điều đó khiến ấy tự ái.

                  Ruby hoàn toàn trái ngược. có nước da trắng sữa mềm mại, bộ ngực rộng căng của người làm mẹ, người thông minh khéo léo đến mức như thể những phẩm chất đó tràn trề lai láng trong lắm vậy. Ngay khi ở bên cạnh , bạn cảm thấy minh mẫn hơn, bình tĩnh hơn, vui vẻ hơn và mạnh mẽ hơn. Thảo nào mà cơ sở vật lý trị liệu này cho đến nay rất thành công. Tôi muốn là, Annalise và tôi làm tốt công việc của mình, nhưng Ruby ngôi sao. Ai cũng mến . Trai già trẻ. cũng là người ứng tiền ra để mở cơ sở này [Hay đúng hơn là bố ấy ứng tiền ra. Bác ấy là chủ của dãy cửa hàng photocopy.], thế nên về lý mà là sếp của tôi.

                  “Chào bé .” Ruby lướt vào từ phòng điều trị, cười ngoác miệng như mọi khi. Tóc được chải ngược về phía sau và ghim thành búi, với những lọn tết cầu kỳ hai bên. Cả Annalise và Ruby đều rất chăm chút kiểu tóc - giữa hai người gần như có ganh đua. “Cậu nghe này, dù muốn tí nào nhưng tớ vẫn phải lên lớp cậu về vấn đề kỷ luật."

                  “Cái gì cơ?” Tôi há hốc miệng nhìn .

                  “ phải lỗi của tớ!" giơ tay lên. “Tớ muốn được cái hiệp hội mới PFFA này công nhận. Tớ vừa đọc tài liệu, họ nếu nhân viên nhí nhố với bệnh nhân phải kỷ luật nhân viên. Lẽ ra phải làm rồi, cậu biết đó, bây giờ tớ phải chuẩn bị giấy tờ sẵn sàng cho ông thanh tra. Chúng ta làm qua loa thôi.”

                  “Tớ nhí nhố với ấy," tôi tự bào chữa. “Là ấy tán tỉnh tớ!"

                  “Tớ nghĩ là hội đồng quyết định điều đó, cậu có nghĩ thế ?” Annalise xen vào giọng dọa dẫm. Trông ấy nghiêm trọng đến mức tôi cảm tháy gợn lên đôi chút lo lắng. “Tớ với cậu thế là trái đạo đức nghề nghiệp rồi mà,” ấy thêm. “Cậu đáng bị khởi tố.”

                  “Khởi tố á?” Tôi quay sang Ruby cầu cứu. Tôi thể tin nổi những gì diễn ra. Lúc Magnus ngỏ lời cầu hôn, Ruby chuyện đó lãng mạn đến mức ấy muốn khóc, và rằng OK, nghiêm khắc mà như thế này là trái quy tắc nhưng theo ý kiến của ấy tình chinh phục tất cả, và còn xin làm phù dâu cho tôi!

                  “Annalise, cậu định ‘khởi tố’ đúng nào." Ruby trợn mắt. “Thôi nào, chúng ta hãy nhóm họp hội đồng.”

                  “Hội đồng gồm những ai ?”

                  “Chúng tớ,” Ruby vui vẻ và tớ. Tớ biết lẽ ra phải có người ngoài, nhưng tớ chẳng biết mời ai. Tớ với ông thanh tra là tớ mời nhưng rốt cuộc họ lại ốm.” liếc nhìn đồng hồ. “OK, chúng ta có hai mươi phút. Chào chị Angela!” vui vẻ thêm khi chị tiếp tân ấn cửa bước vào. “Đừng chuyển máy bất kỳ cú điện thoại nào nhé!”

                  Angela chỉ gật đầu, khụt khịt và thả túi xách xuống nền nhà. Bạn trai của chị ta chơi trong ban nhạc, vì thế sáng ra chị ta dễ bắt chuyện cho lắm.

                  “Nào, Poppy,” Ruby ngoái cổ lại , đoạn dẫn đường vào phòng họp. “Lẽ ra tớ phải thông báo trước cho cậu hai tuần để chuẩn bị. Nhưng cậu cần, đúng ? Chúng ta có thể là cậu được thông báo trước hai tuần rồi ? Bởi vì chỉ còn hơn tuần nữa là đến lễ cưới, như thế có nghĩa là làm gián đoạn tuần trăng mật của cậu hoặc là để đấy đến lúc cậu trở về, nhưng tớ thực muốn làm cho xong cái thủ tục này...”

                  dẫn tôi tới chỗ chiếc ghế duy nhất lơ chơ giữa phòng, đoạn và Annalise ngồi xuống ghế phía sau bàn. Tôi chờ đợi luồng ánh sáng chiếu rọi vào mắt mình bất cứ lúc nào. kinh khủng. Mọi cái đột nhiên xoay 180 độ. Họ và tôi ở hai phía đối địch nhau.

                  “Cậu sa thải tớ à?” Tôi cảm thấy hoảng hốt cách lố bịch.

                  “, tất nhiên là rồi!” Ruby mở nắp bút. “Đừng có ngớ ngẩn thế!”

                  “Cũng có khả năng chứ,” Annalise và ném cho tôi cái nhìn quan ngại.

                  ấy ràng rất thích vai trò Tay Sai Đắc Lực của mình. Tôi biết tại sao lại thế. Vì tôi có Magnus còn ấy .

                  Vấn đề là thế này. Người đẹp nhất trong nhóm là Annalise. Đến tôi còn muốn nhìn ấy cả ngày, mà tôi là phụ nữ đấy nhé. Nếu năm ngoái bạn hỏi bất kỳ người nào: “Ai trong số ba này kiếm được chàng và đính hôn vào mùa hè tới ?” chắc chắn họ lập tức : “Annalise.”

                  Vì thế nên tôi có thể hiểu ấy nghĩ gì nhìn vào trong gương và thấy mình (nữ thần Hy Lạp) rồi thấy tôi (chân lêu nghêu, tóc sẫm màu, nét đẹp nhất: mi mắt dài) và nghĩ... Thế này là thế quái nào hả?

                  Hơn nữa, như tôi , lẽ ra theo lịch hẹn ấy mới là người khám cho Magnus. Chúng tôi trao đổi với nhau ở phút cuối cùng. Điều này phải là lỗi của tôi.

                  “Thế đấy.” Ruby ngước đầu lên khỏi tập giấy viết khổ . “ Wyatt, nào chúng ta hãy cùng điểm lại việc. Vào ngày 15 tháng Mười hai năm ngoái, cậu khám cho bệnh nhân tên là Magnus Tavish tại đây.”

                  “Đúng vậy”

                  “Vết thương như thế nào?”

                  “Cổ tay bị bong gân trong lúc trượt tuyết”

                  “Trong lần khám đó, bệnh nhân có biểu gì... quan tâm đúng mực đối với cậu ? Hoặc là cậu quan tâm tới ta chẳng hạn?"

                  Tôi nhớ lại giây phút đầu tiên khi Magnus bước vào phòng tôi. mặc áo khoác dài bằng vải tuýt màu xám, mái tóc hung đỏ lấp lánh vì nước mưa còn gương mặt ửng hồng do bộ. đến muộn mười phút, và ngay lập tức hối hả bước đến ôm lấy cả hai bàn tay tôi và : “Tôi hết sức xin lỗi” bằng giọng con nhà gia giáo đáng ấy.

                  “Tôi... ờ... ," tôi cất giọng bào chữa. “Chỉ là buổi khám bệnh như bình thường thôi.”

                  như vậy nhưng tôi biết đó phải là . Nếu là buổi khám bệnh bình thường, tim bạn đập thình thịch khi bạn cầm tay người bệnh. Tóc gáy bạn dựng lên. Bạn cầm tay chỉ hơi lâu hơn chút so với cần chiết.

                  Tôi thể ra trong những điều đó. Chắc chắn tôi bị đuổi việc.

                  “Tớ khám cho bệnh nhân đó vài lần.” Tôi cố gắng tỏ ra bình tĩnh và chuyên nghiệp. “Tới lúc chúng t nhận ra tình cảm dành cho nhau, thời gian điều trị của ấy kết thúc. Vì thế việc này hoàn toàn phù hợp với đạo đức nghề nghiệp.”

                  “ ta kể với tớ đó là tình sét đánh!” Annalise bẻ lại. “Cậu giải thích điều đó như thế nào ? ta kể với tớ rằng hai người tức say nhau như điếu đổ, và rằng ta muốn chiếm lấy cậu ngay tràng kỷ. ta chưa bao giờ thấy ai mặc bộ đồ blouse mà lại gợi cảm như cậu.”

                  Tôi cho Magnus trận. như vậy để làm cơ chứ?

                  “Phản đối!” Tôi trừng mắt nhìn ấy. “Lời chứng đó được thu thập dưới ảnh hưởng của hơi men và với tư cách chuyên nghiệp. Do đó tòa thể chấp nhận lời chứng đó được."

                  “Có chứ, tòa có thể làm như vậy! Với cả cậu thề là chỉ kia mà!” ấy chĩa ngón tay vào tôi.

                  “Phản đối được Tòa chấp nhận,” Ruby ngắt lời, ngừng ghi chép và ngước lên nhìn với ánh mắt đăm chiêu. “Có đó là mối tình sét đánh ?” nghiêng người về phía trước, bộ ngực khủng căng ních dưới lớp áo blouse. “Lúc đó cậu biết chưa?”

                  Tôi nhắm mắt cố gắng mường tượng lại ngày hôm đó. Tôi chắc lúc đó mình nhận biết được điều gì chưa, có điều tôi cũng muốn chiếm lấy ngay tràng kỷ.

                  “Có,” rốt cuộc tôi . “Tớ nghĩ vậy.”

                  “Lãng mạn quá,” Ruby thở dài.

                  “Nhưng mà sai trái!" Annalise gay gắt xen vào. “Lẽ ra ngay phút ta tỏ ra quan tâm đến cậu chút, cậu phải ngay: ‘Thưa quý bệnh nhân, đây là hành động phù hợp. Tôi muốn chấm dứt ở đây và chuyển quý bệnh nhân tới điều trị viên khác.’ ”

                  “Ồ, điều trị viên khác!” Tôi nhịn được liền bật cười. “Cậu chẳng hạn, tình cờ như vậy đúng

                  “Có thể lắm chứ! Tại sao ?”

                  “Thế nếu ấy tỏ ra quan tâm đến cậu sao?”

                  ấy hất cằm kiêu hãnh. “Tớ biết cách xử lý tình huống mà vi phạm các chuẩn mực đạo đức của nghề nghiệp.”

                  “Tớ tuân thủ đạo đức nghề nghiệp!” tôi phẫn nộ . “Tớ hoàn toàn tuân thủ đạo đức nghề nghiệp!”

                  “Thế ư?” ấy nheo mắt lại giống như ủy viên công tố. “Điều gì khiến tới gợi ý đổi lịch hẹn với tôi, Wyatt? Có phải thực chính tìm thông tin về ta qua Google và quyết định giành ta cho mình?”

                  Chúng ta chưa xong vụ này ư?

                  “Annalise, chính cậu đòi đổi lịch hẹn! Tớ chưa bao giờ gợi ý cái gì cả! Tớ chẳng hề biết ấy là ai! Thế nên nếu cậu cảm thấy bỏ lỡ cơ hội đấy là số cậu ra gì! Lần sau đừng có đổi!”

                  Annalise hồi, mặt ấy mỗi lúc đỏ gay lên.

                  “Tớ biết ngay mà," cuối cùng thốt lên, đập nắm tay lên trán. “Tớ biết ngay mà! Tớ ngu ngốc. Sao tớ lại đổi cơ chứ!”

                  “Thế sao?” Ruby thẳng thừng cắt ngang. “Thôi Annalise. Magnus hợp với cậu, ấy là để cho Poppy. Thế nên có vấn đề gì ở đây đâu?’’

                  Annalise lặng thinh. Tôi có thể thấy là ấy bị thuyết phục.

                  “Như thế là công bằng,” cuối cùng ấy lầm bầm. “Cậu có biết ở giải chạy Marathon London, tớ phải xoa bóp cho bao nhiêu tay làm ngân hàng ? Cậu có biết tớ bỏ ra bao nhiêu công sức

                  Vài năm trước Annalise lân la làm quen với giải chạy Marathon London, sau lần xem ti vi và nhận ra các vận động viên toàn là những chàng tráng kiện hăng hái ở độ tuổi tứ tuần, chắc đều còn độc thân vì tất cả những gì họ làm là ăn rồi chỉ chạy, ờ bốn mươi tuổi có hơi già chút, nhưng hãy nghĩ đến mức thu nhập họ chắc chắn có được mà xem.

                  Vì thế, kể từ dạo đó, mỗi năm ấy đều tình nguyện làm điều trị viên cấp cứu. ấy áp sát các chàng hấp dẫn, xoa bóp bắp chân hay những chỗ khác, trong khi đóng đinh họ với cặp mắt màu xanh nước biển to đùng của mình, kể với họ là ấy cũng luôn ủng hộ hoạt động từ thiện đó. [ ấy hoàn toàn lờ tịt những phụ nữ may bị trượt mắt cá chân. Nếu bạn là nữ giới, đừng tham gia giải chạy marathon có Annalise trực.]

                  Công bằng mà , nhờ đó mà ấy có rất nhiều cuộc hẹn hò - và thậm chí có chàng còn đưa ấy tới Paris - nhưng có mối nào dài hạn hay nghiêm chỉnh, điều mà ấy muốn. Điều ấy chịu thừa nhận, tất nhiên, là ấy kén cá chọn canh. ấy giả bộ mình muốn chàng thẳng thắn, dễ thương, phẩm chất tốt” nhưng từng có vài như thế ấy đến tuyệt vọng, thế mà ấy đá họ, thậm chí trong đó có cả cậu diễn viên rất điển trai (vở kịch cậu ấy diễn kết thúc và cậu ấy có công việc nào tiếp theo). Cái mà ấy thực theo đuổi là chàng trông giống như từ trong quảng cáo dao cạo râu Gillette bước ra, bộn tiền và/hoặc là có công danh nghiệp. Tốt nhất là có cả hai. Tôi nghĩ đó là lý do tại sao ấy điên tiết đến thế về chuyện để mất Magnus, bởi lẽ là “Tiến sĩ”. Có lần ấy hỏi tôi ngày nào đó có trở thành “Giáo sư” và khi tôi có thể, nét mặt ấy đột nhiên như kiểu xanh lè .

                  Ruby ghi nguệch ngoạc cái gì đó, rồi đậy nắp bút lại. “Ờ, tớ nghĩ là chúng ta xem xét đầy đủ việc. Tốt lắm, mọi người ạ.”

                  “Thế cậu định cảnh cáo cậu ấy hay làm gì à?” Annalise vẫn bĩu môi.

                  “Ồ, đúng đấy.” Ruby gật đầu, rồi hắng giọng . “Poppy, được lặp lại như thế nữa.”

                  “OK.” Tôi nhún vai.

                  “Tớ ghi ra giấy, đưa cho ông thanh tra xem, và như thế là hết chuyện. À, tớ với các cậu là tớ tìm được áo ngực dây hoàn hảo để mặc với váy phù dâu của tớ chưa ?” Ruby hớn hở nhìn tôi, quay trở lại với con người vui vẻ thường nhật của . “Hàng xa tanh màu xanh nước biển nhé. Rất gợi cảm.”

                  “Nghe hay quá!” Tôi đứng dậy vươn tay về phía khay cà phê Costa. “Có cốc nào cho tớ ?”

                  “Tớ mua cho cậu ly cà phê sữa nhạt,” Annalise bắt đắc dĩ . “Với nhục đậu khấu.”

                  Tôi uống cà phê Ruby hổn hển : “Poppy! Cậu vẫn chưa tìm thấy nhẫn à?”

                  Tôi ngẩng lên, thấy cả Annalise và Ruby nhìn chằm chằm vào tay trái của tôi.

                  “Chưa,” tôi miễn cưỡng thú nhận. “Ý tớ là, tớ tin chắc là nó xuất đâu đó...”

                  “Chết tiệt.” Annalise đưa tay lên miệng.

                  “Tớ cứ nghĩ cậu tìm thấy rồi.” Ruby nhăn mày. “Tớ đinh ninh là ai đó cậu tìm thấy rồi chứ.”

                  “Chưa, vẫn chưa.”

                  Tôi thực lòng thích phản ứng của họ. Sao ai câu như kiểu “Đừng lo” hay “Những chuyện như thế này vẫn xảy ra” chứ. Cả hai trông đều hoảng hốt, thậm chí cả Ruby.

                  “Thế cậu định làm gì?” Ruby nhíu mày.

                  “Magnus gì?” Annalise xen vào.

                  “Tớ...” Tôi tợp ngụm cà phê sữa, kéo dài thời gian. “Tớ vẫn chưa kể với ấy.”

                  “Chếếết.” Ruby chở hắt ra.

                  “Nó đáng giá bao nhiêu tiền?” Yên tâm là Annalise hỏi tất cả những câu tôi muốn nghĩ tới.

                  “Cũng kha khá, tớ đoán thế. Ý tớ là, kiểu gì chả có bảo hiểm...” tôi thêm vào đâu vào đâu.

                  “Thế cậu định bao giờ mới cho Magnus biết?” Ruby khoác bộ mặt đồng tình. Tôi ghét vẻ mặt đó. Nó khiến tôi cảm thấy mình bé và xấu hổ. Giống như cái lần tồi tệ khi bắt gặp tôi vừa siêu cho bệnh nhân vừa nhắn tin [Tôi bao biện rằng đó là trường hợp khẩn cấp. Natasha chia tay với bạn trai của ấy. Với cả bệnh nhân đâu có thấy tôi làm gì. Nhưng đúng là tôi biết làm như thế là sai]. Ruby là kiểu người mà theo bản năng bạn luôn muốn gây ấn tượng tốt.

                  “Tối nay. ai trong hai cậu thấy chiếc nhẫn à?” Tôi thể hỏi, mặc dù như thế lố bịch, làm như họ đột nhiên : “À đúng rồi, nó nằm trong túi tớ!” bằng.

                  Cả hai người đều im lặng lắc đầu. Thậm chí cả Annalise cũng có vẻ thương cảm cho tôi.

                  Ôi Chúa ơi. Như thế này tồi tệ quá.

                  Đến sáu giờ còn tồi tệ hơn. Annalise tìm hiểu về nhẫn ngọc lục bảo Google.

                  Tỏi có bảo ấy làm thế ? , tôi bảo. Magnus chưa bao giờ với tôi chiếc nhẫn trị giá bao nhiêu. Tôi hỏi đùa , khi đeo nó vào tay tôi lần đầu tiên, và đùa lại rằng nó vô giá, giống như tôi. Thực rất lãng mạn và đáng . Lúc đó chúng tôi ăn tối ở tiệm Bluebird, và tôi hề hay biết ngỏ lời cầu hôn ngay sau đó. hề. [Tôi biết nữ giới như thế và điều họ ngụ ý là "Tôi ra tối hậu thư cho , và rồi để tự đề xuất ý tưởng, và thề là sáu tuần sau việc xong!” Nhưng phải như thế. Tôi thành thực hình dung ra. Mà chắc bạn cũng thể hình dung ra, mới chỉ sau tháng, đúng ?]

                  tóm lại, vấn đề là ở chỗ tôi hề biết chiếc nhẫn giá bao nhiêu tiền mà cũng bao giờ muốn biết. Tôi cố hình dung những lời để với Magnus như kiểu: “Ôi, em đâu có nhận thức được cái nhẫn lại giá trị đến thế! Lẽ ra nên cho em biết chứ!”

                  Đương nhiên đời nào tôi lại cả gan ra như thế. Ý tôi là, phải mít đặc đến thế nào mới nhận thức được chiếc nhẫn ngọc lục bảo rút từ trong két sắt ngân hàng ra đáng tiền đến đâu? Tuy thế, việc con số cụ thể trong đầu khiến tôi cảm thấy thoải mái hơn.

                  Nhưng bây giờ Annalise vẫy vẫy tờ giấy in từ mạng. [Tôi đoán ấy làm việc này trong giờ nghỉ trưa. ấy mới là người đáng bị kiểm điểm].

                  “Art Deco, ngọc lục bảo khối vuông, đính kim cương,” ấy đọc to. “Ước tính hai mươi lăm nghìn bảng.”

                  Cái gì cơ? Ruột gan tôi lộn tùng phèo. phải chứ.

                  “ ấy thể nào tặng tớ thứ đắt đỏ đến thế.” Giọng tôi lí nhí. “Cánh nhà giáo đều nghèo xơ xác mà.”

                  “Nghèo cái gì mà nghèo! Nhìn nhà cửa ta biết! Bố ta là người có tiếng! Cậu nhìn xem, chiếc này trị giá ba chục nghìn.” ấy giơ tờ giấy khác lên. “Trông giống chiếc nhẫn của cậu đấy. Cậu có nghĩ thế Ruby?”

                  Tôi thể nhìn vào tờ giấy.

                  “Ở vào địa vị cậu, đời nào tớ tháo nó ra khỏi tay,” Annalise bổ sung, lông mày nhướng lên, và tôi chỉ muốn thụi ấy.

                  “Chính cậu là người muốn đeo thử nó đấy nhé!” tôi giận dữ . Nếu phải vì cậu bây giờ tớ vẫn còn nhẫn!”

                  “Ai bảo tại tớ!” áy phẫn nộ đáp trả. “Tớ chỉ thử đeo khi mọi người đều làm thế! Cái lúc đó được chuyển xung quanh bàn rồi.” “Ờ, thế đó là ý kiến của ai ?”

                  Tôi bóp đầu nghĩ mãi về điều này - nhưng nếu hôm qua trí nhớ của tôi mờ mịt hôm nay nó còn tệ hơn.

                  Tôi bao giờ tin vào truyện trinh thám về thám tử Poirot nữa. bao giờ. Nhân chứng nào cũng thế này đây: “Vâng, tôi nhớ chính xác là 3 giờ 6 phút buổi chiều, bởi vì lúc đó tôi với tay lấy thìa xúc đường và đồng thời liếc nhìn đồng hồ, còn ràng Phu nhân Favisham ngồi phía bên phải lò sưởi.”

                  Vớ vẩn. Họ hề biết Phu nhân Favisham ở đâu, họ chỉ muốn thú nhận điều đó trước mặt thám tử Poirot. Tôi hiểu tại sao ông ta có thể điều tra ra nữa.

                  “Tớ phải đây.” Tôi trước khi Annalise kịp trêu ngươi bằng bức ảnh chiếc nhẫn đắt tiền nữa.

                  “Để với Magnus à?”

                  “Họp bàn về đám cưới với Lucinda trước. Sau đó là với Magnus và gia đình .”

                  “Nhớ kể cho bọn tớ nghe mọi việc thế nào đấy. Nhắn tin cho bọn tớ nhé.” Annalise cau mày. “Này Poppy, giờ tớ mới nhớ ra, tại sao cậu lại đổi số điện thoại thế ?"

                  “À, cái đó hả. Ờ , tớ ra ngoài khách sạn để có sóng tốt hơn, cầm điện thoại tay...”

                  Tôi chợt ngừng. Nghĩ lên nghĩ xuống, tôi việc gì lại kể toàn bộ câu chuyện, nào là cướp giật, điện thoại trong thùng rác rồi Sam Roxton. Quá nhiêu khê mà tôi còn đủ sức nữa.

                  Thay vào đó, tôi cho qua chuyện. “Chẳng có gì... các cậu biết đấy. Mất cái cũ, mua cái mới. Hẹn mai gặp lại nhé.”

                  “Chúc quý may mắn!” Ruby ôm chấm lấy tôi.

                  ớ nhắn tin!” Tôi nghe thấy Annalise gọi với theo trong khi tôi ra khỏi cửa. “Bọn tớ muốn được cập nhật hằng giờ!”

                  nàng Annalise này chắc hẳn rất cừ khôi ở những buổi hành hình công cộng. ấy chắc hẳn đứng hàng đầu, chen vai thích cánh để thấy lưỡi rìu, vẽ lại những đoạn đầy máu để đăng lên bảng tin của làng, chỉ đề phòng trường hợp có ai lỡ được xem.

                  Hoặc là, như bạn biết, làm tất cả những gì người ta làm trước khi có Facebook ấy.

                  Tôi hiểu tại sao mình lại phải mất công hối hả thế này, vì Lucinda vẫn đến muộn như thường lệ.

                  Thực ra tôi hiểu mình cần đến người tổ chức đám cưới làm gì. Nhưng ý nghĩ này tôi chỉ giữ riêng cho mình thôi, vì Lucinda là bạn lâu năm của gia đinh Tavish, và mỗi lần tôi nhắc đến chị ta, Magnus lại hỏi “Hai người có ăn ý với nhau ?" bằng giọng cất cao tràn trề hy vọng, như thể tôi và chị ta là hai con gấu trúc có nguy cơ tuyệt chủng nên nhất thiết phải giao phối với nhau vậy.

                  hẳn là tôi ưa Lucinda. Vấn đề chỉ là chị ta làm tôi mệt mỏi. Chị ta suốt ngày nhắn tin cho tôi biết cụ thể chị ta ở đâu và làm gì, lải nhải chuyện mình bỏ bao công sức vì tôi, ví dụ như tìm nguồn cung ứng khăn ăn, đó là cả sử thi, nó khiến chị ta mất hàng đống thời gian, phải những ba chuyến tới kho chứa vải ở Walthamstow.

                  Với cả những ưu tiên của chị ta có vẻ dở hơi thế nào ấy. Ví dụ, chị ta thuê “chuyên gia lập trình đám cưới” tốn bao nhiêu là tiền, để làm ra những thứ tinh vi như kiểu hệ thống cập nhật thông tin qua điện thoại [Chúng tôi hề sử dụng đến] cho tất cả khách mời, và trang mạng để họ có thể đăng ký mình mặc trang phục gì để tránh “những xung đột đáng tiếc” [Chả có ai đăng ký]. Nhưng trong lúc làm những việc này chị ta lại liên lạc lại với những người nấu tiệc cưới chúng tôi muốn, làm chúng tôi suýt mất họ.

                  Tôi và chị ta hẹn gặp ở sảnh Claridge - Lucinda thích sảnh khách sạn, đừng hỏi tôi tại sao. Tôi kiên nhẫn ngồi đó hai chục phút, uống chén trà đen nhạt nhẽo, thầm ước mình hủy cuộc hẹn, và càng lúc càng cảm thấy phát ốm phát sốt trước ý nghĩ phải gặp bố mẹ Magnus. Tôi tự biết có phải vào nhà vệ sinh để nôn chị ta đột ngột xuất , tóc đen nhánh bồng bềnh, mùi nước hoa Calvin Klein thoang thoảng, sáu tấm bảng mẫu thiết kế cặp dưới nách. Gót giày thấp nhọn bằng da nâu gõ nền đá hoa và chiếc áo khoác ca sơ mia hồng bay phấp phới ngược gió về phía sau chị ta như đôi cánh.

                  Sát theo sau là Clemency, “trợ lý” của chị ta (nếu có thể gọi con bé mười tám tuổi, được trả công là trợ lý. Tôi gọi đó là bóc lột lao động). Clemency ăn mặc rất thời trang, rất dịu dàng và sợ Lucinda phát khiếp. Con bé thấy quảng cáo tìm thực tập sinh của Lucinda tờ Quý bà và cứ luôn miệng kể lể với tôi rằng tuyệt vời khi được học nghề với người kinh nghiệm sành sỏi như thế. [Bản thân tôi nghi ngờ cái gọi là "kinh nghiệm" của Lucinda. Mỗi lần tôi hỏi về những tiệc cưới khác mà chị ta làm, chị ta chỉ có mỗi ví dụ, đó là tiệc cưới của người bạn khác, ba mươi khách mời ăn ở nhà hàng. Nhưng tất nhiên là tôi hề đề cập chuyện này trước mặt gia đình Tavish. Hay Clemency. Hay bất kỳ ai.]

                  “Tình hình là chị chuyên với linh mục. Sắp xếp như thế ổn đâu. Cái bục giảng kinh thảm hại phải ở nguyên chỗ của nó.” Lucinda ngồi xuống ghế, hai chân duỗi ra trong chiếc quần ống bó dài hiệu Joseph, những tấm bảng thiết kế trượt khỏi tầm kiểm soát của chị ta rơi vung vãi xuống sàn. “Chị hiểu tại sao thiên hạ thể tử tế hơn. Ý chị là, chúng ta làm gì được bây giờ? Mà chị còn chưa nghe người nấu tiệc cưới phản hồi gì đây này...”

                  Tôi gần như thể tập trung vào những gì chị ta . Đột nhiên, tôi ước giá như mình thu xếp gặp trực tiếp Magnus trước và với về chiếc nhẫn. Như thế cả hai có thể cùng đối mặt với bố mẹ . Bây giờ có muộn quá ? Liệu tôi có thể gửi nhanh tin nhắn cho dường tới ?

                  “… chị còn chưa tìm được tay chơi kèn trumpet nào nữa chứ.” Lucinda đột ngột thở hắt ra, hai ngón tay được sơn sửa ấn lên trán. “Có quá nhiều việc phải làm. điên rồ. Điên rồ. Nếu như Clemency đánh máy bản đăng ký dịch vụ đâu ra đấy đỡ biết bao nhiêu,” chị ta bổ sung, có chút gay gắt.

                  Con bé Clemency tội nghiệp mặt đỏ như gấc, tôi nhìn nó cười thông cảm. phải lỗi của nó, nó mắc hội chứng đọc loạn nên mới viết nhầm “bài thánh ca” thành “bà cá thanh”, và thế là phải làm lại tất cả từ đầu.

                  “Mọi việc rồi ổn cả mà!” tôi động viên. “Chị đừng lo!”

                  “Chị cho em biết, sau vụ này chị cần tuần nghỉ suối nước nóng. Em nhìn tay chị chưa?” Lucinda chìa về phía tôi. Xì trét đây này!”

                  Tôi chẳng hiểu chị ta gì - tôi thấy bàn tay chị ta hoàn toàn bình thường. Nhưng tôi vẫn ngoan ngoãn nhìn chăm chú.

                  “Em thấy ? Hỏng hết. Tất cả là vì đám cưới của em đấy, Poppy ạ! Clemency, em gọi cho chị ly G&T .”

                  “Vâng ạ. Em làm ngay.” Clemency hăng hái đứng lên.

                  Tôi cố gắng tảng lờ nỗi bực tức nhen nhóm trong lòng. Lucinda lúc nào cũng chèn những lời như thế giữa câu chuyện: “Tất cả là vì lễ cưới của em”, “Chỉ vì muốn em được hạnh phúc, Poppy ạ!” “ dâu lúc nào chả đúng!”

                  Đôi lúc giọng điệu gì chị ta có vẻ rất châm chọc, và điều này làm tôi khá khó chịu. Ý tôi là, tôi đâu có nhờ chị ta lên kế hoạch lễ cưới, đúng ? Hơn nữa, chúng tôi trả cho chị ta kha khá tiền kia mà? Nhưng tôi muốn gì cả, bởi vì chị ta là bạn cũ của Magnus vân vân và vân vân.

                  “Chị Lucinda ơi, biết chúng ta giải quyết xong vụ thuê xe chưa nhỉ?” tôi ướm hỏi.

                  im lặng đáng lo ngại. Qua cách mũi Lucinda bắt đầu co giật, tôi có thể làn sóng giận dữ trào lên bên trong chị ta. Cuối cùng, cơn giận bùng nổ, đúng lúc Clemency tội nghiệp quay lại.

                  “Ôi chết tiệt. Ôi mẹ kiếp... Clemency!" Chị ta chuyển cơn thịnh nộ lên người con bé run rẩy. “Tại sao em nhắc chị vụ xe cộ? Họ cần xe ô tô! Chúng ta cần thuê xe!”

                  “Em...” Clemcncy nhìn tôi cầu cứu. “Ơ... em có biết đâu ạ...” “Lúc nào cũng có chuyện gì đó!” Lucinda gần như với chính mình. “ cũng có chuyện khác để phải bận tâm. sao kể xiết. Tôi có dốc sức đến đâu cũng hết việc, vẫn cứ liên tiếp chuyện nọ việc kia..."

                  “Chị xem này, hay là để em lo vụ xe cộ?” tôi vội vã . “Chắc em có thể thu xếp được.”

                  “Em làm được ?” Lucinda có vẻ bừng tỉnh. “Thế em lo việc đó nhé? Chị chỉ có mỗi hai tay, em biết đấy, và chị bỏ cả tuần lo từng chi tiết, tất cả vì tiệc cưới của em đấy, Poppy ạ...”

                  Trông chị ta thực stress, tôi cảm thấy lương tâm cắn rứt đôi chút.

                  “Được mà! có vấn đề gì. Em tìm Những Trang Vàng hay đại loại thế.”

                  “Thế vụ tóc tai của em đến đâu rồi, Poppy?” Lucinda đột nhiên tập trung vào đầu tôi, và tôi thầm ước tóc mọc nhanh thêm vài xăng ti mét nữa.

                  “ tệ lắm! Em chắc là vừa đủ để buộc thành búi. Chắc chắn thế.” Tôi cố gắng tỏ ra lạc quan hơn những gì cảm thấy.

                  Lucinda bảo tôi trăm lần là thiển cận và ngu xuẩn khi sắp đính hôn mà lại cắt tóc ngắn đến cổ [Tôi tiên đoán được chuyện đó chắc?]. Chị ta còn bảo tôi lúc ở cửa hiệu váy cưới là với nước da nhợt nhạt [“Trắng nhợt như ma,” chị ta bảo thế] của tôi mặc váy trắng đẹp, rằng tôi nên mặc màu chanh cốm. Trong tiệc cưới của tôi. May thay chị chủ tiệm váy cưới xen vào bảo Lucinda linh tinh: tóc và mắt tôi sẫm màu, tôn màu váy trắng hết ý. Thế là tôi chọn tin theo chị chủ tiệm.

                  Phục vụ mang ly G&T tới, Lucinda uống hơi dài. Tôi uống thêm ngụm trà đen nhạt nhẽo. Clemency khốn khổ chưa có đồ uống, nhưng trông con bé có vẻ như cố chìm khuất vào chiếc ghế để thu hút bất kỳ chú ý nào.

                  “Với cả... chắc chị lo vụ hoa cưới rồi?” tôi cẩn thận bổ sung. “Nhưng em cũng có thể làm việc đó,” tôi vội vã rút lui trước vẻ mặt của Lucinda. “Em gọi điện cho linh mục.

                  “Tuyệt vời!” Lucinda thở hắt ra. “Chị rất cảm ơn em! Bởi vì chị chỉ có mỗi hai tay và thể phân thân ra được...” Chị ta đột ngột dừng lời, ánh mắt dừng lại ở tay tôi. “Nhẫn của em đâu, Poppy ? Ôi Chúa ơi, em vẫn chưa tìm thấy nó à?"

                  Khi ngước mắt lên, chị ta trông như bị sét đánh, tôi lại cảm thấy nôn nao.

                  “Chưa ạ. Nhưng nhanh chóng tìm ra thôi. Em chắc là vậy. Tất cả nhân viên khách sạn đều tìm kiếm...”

                  “Và em chưa với Magnus?”

                  “Em ạ!” Tôi nuốt khó khăn. “Sắp.”

                  “Nhưng mà, đó chẳng phải là món gia truyền rất quan trọng sao?” Cặp mắt màu hạt dẻ của Lucinda mở to. “Họ lại nổi giận sao?”

                  Có phải là chị ta cố làm cho tôi khủng hoảng tinh thần ?

                  Điện thoại của tôi đổ chuông, tôi chộp lấy nó, biết ơn cái cớ để thoát khỏi chị ta. Magnus gửi cho tôi tin nhắn, làm tiêu tan hy vọng thầm kín của tôi rằng bố mẹ bỗng nhiên bị rối loạn đường ruột và phải hủy cuộc hẹn:

                  Ăn tối lúc 8h, cả nhà ở đây rồi, đợi em sốt ruột quá!

                  “Điện choại mới của em đấy à?” Lucinda cau mày chăm chú nhìn điện thoại của tôi. “Em có nhận được các tin nhắn chị gửi chuyến tiếp cho em ?”

                  “Có ạ, cảm ơn chị.” Tôi gật đầu. Chỉ có khoảng ba lăm tin nhắn thôi, làm chật hết cả hộp thư của tôi.

                  Khi nghe tôi bị mất điện thoại, Lucinda nằng nặc đòi chuyển tiếp tất cả các tin nhắn mới đây của chị ta cho tôi, để tôi “mắc phải sơ suất” nào. Công bằng mà đó là ý kiến hay. Tôi cũng bảo Magnus gửi tất cả những tin nhắn mới đây, và mấy bạn ở chỗ làm cũng vậy.

                  Ned Murdoch quỷ quái nào đó cuối cùng cũng liên lạc với Sam. Cả ngày tôi ngóng cái thư đó. Tôi liếc nhìn bâng quơ, nhưng với tôi mà nó chẳng có gì long trời lở đất. Về việc đấu thầu của Ellerton. Chào Sam. Có số điểm. Cậu thấy trong thư gửi kèm... v.v và v.v.

                  Sao cũng được, mặc kệ nó, tôi nên gửi ngay lập tức. Tôi ấn Chuyển tiếp và kiểm tra thư gửi. Rồi tôi nhanh chóng bấm trả lời Magnus, ngón tay luống cuống vì căng thẳng.

                  Tuyệt vời! Em mong ngóng gặp hai bác quá! Phấn khởi quá!!!

                  JJJ

                  TB: Chúng mình có thể gặp nhau ở ngoài trước ? Có chuyện này em muốn với . việc xíu thôi.

                  Xxxxxxxx.

    5. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,797
      Chương bốn






                  Tình cảnh tại giúp tôi hiểu những câu chuyện lịch sử. Cụ thể là bây giờ tôi biết cảm giác khi lê bước lên máy chém trong thời kỳ Cách mạng Pháp như thế nào. Ra khỏi tàu điện ngầm, tôi leo lên đồi, tay giữ chặt chai vang mới mua hôm qua, bước chân mỗi lúc chậm hơn. Và lại càng chậm hơn.

                  thực tế, tôi nhận ra là mình bước nổi nữa. Tôi chết sững. Tôi nhìn chằm chằm vào ngôi nhà của gia đình Tavish và khó nhọc nuốt nước bọt hết lượt nọ đến lượt kia, ra lệnh cho mình bước tiếp.

                  Nghĩ thoáng ra xem nào, Poppy. chỉ là chiếc nhẫn.

                  Họ chỉ là bố mẹ chồng tương lai của minh.

                  Đó chỉ là “ phút nóng nảy.” Theo lời Magnus [Rốt cuộc tôi tra khảo được Magnus qua điện thoại vào giờ ăn trưa.], thực tế họ chưa bao giờ thẳng ra họ muốn cưới mình. Họ chỉ ngụ ý thế thôi. Và biết đâu họ thay đổi ý kiến!

                  Với cả tôi mới phát ra điều đáng để lạc quan. Theo như tôi thấy hợp đồng bảo hiểm nhà của tôi bồi thưòng cho mọi cố mất mát. Như thế là có chút ít hy vọng rồi. Tôi tự hỏi hay là mình chủ động khơi mào về vụ chiếc nhẫn thông qua bảo hiểm, và rồi tùy cơ ứng biến. “Bác biết , bác Wanda, hôm rồi cháu đọc tờ quảng cáo của ngân hàng HSBC..."

                  Ôi Chúa ơi, tôi lừa ai vậy? có cách nào cứu vãn được vụ này đâu. cơn ác mộng. Thôi hãy chịu trận vậy.

                  Điện thoại kêu “bíp”, tôi lôi nó ra khỏi túi theo phản xạ. Dù còn hy vọng vào điều lạ kỳ.

                  “Bạn có tin nhắn mới,” giọng nữ tổng đài chậm rãi quen thuộc vang lên.

                  Tôi cảm giác như thể mình biết người phụ nữ này, ấy thường xuyên chuyện với tôi. biết có bao nhiêu người lắng nghe ấy, sốt ruột muốn ấy nhanh lên, tim đập thình thịch bởi lo sợ hay hy vọng? Thế nhưng giọng ấy luôn bình thản như vậy, như thể ấy quan tâm những gì bạn sắp nghe. Lẽ ra bạn phải được quyền có những chọn lựa khác nhau cho những loại tin khác nhau, như vậy ấy có thể bắt đầu bằng: “Biết ! Tin cực kỳ nhé! Hãy nghe lời nhắn của bạn nào! Xông lên!” hoặc là: “Ngồi xuống cưng. Uống nước . Bạn có lời nhắn được tốt lắm đâu.”

                  Tôi bấm phím 1, chuyển điện thoại sang tay bên kia rồi lại lê bước. Tin nhắn tới lúc tôi tàu điện ngầm. Có thể chỉ là Magnus, hỏi xem tôi ở đâu.

                  “Xin chào, khách sạn Bcrrow nhắn tin cho Poppy Wyatt. Wyatt, xem ra chiếc nhẫn của được tìm thấy hôm qua. Tuy nhiên lộn xộn trong lúc báo động hỏa hoạn...”

                  Cái gì? Cái gì?

                  Niềm vui ào ạt dâng lên tràn ngập trong tôi. Tôi thể nghe . Tôi thể nắm bắt từ ngữ. Họ tìm thấy nó rồi!

                  Tôi buồn nghe nốt lời nhắn. Tôi quay số nhanh cho người quản lý trực khách sạn. Tôi ta. Tôi ta!

                  “Khách sạn Berrow xin..." Giọng của người quản lý.

                  “Chào !" tôi như hết hơi. “Tôi là Poppy Wyatt đây. tìm thấy nhẫn của tôi rồi à! đúng là ngôi sao! Tôi có thế đến nhận lại nó ngay bây giờ ?”

                  “ Wyatt," ta ngắt lời tôi. “ có nghe lời nhắn ?

                  “Tôi có... đoạn.”

                  “Tôi e rằng.." ta dừng lại. “Tôi e rằng ngay bây giờ chúng tôi biếc chắc chiếc nhẫn ở đâu.”

                  Tôi đứng sững lại, mắt dán vào cái điện thoại. ta vừa gì nhỉ? Mình có nghe nhầm đây?

                  “ vừa tìm thấy chiếc nhẫn rồi cơ mà.” Tôi cố gắng giữ bình tĩnh. “Thế làm sao lại biết chắc nó ở đâu?” “Theo nhân viên của chúng tôi, người quét dọn tìm thấy chiếc nhẫn ngọc lục bảo thảm sàn phòng khiêu vũ trong lúc báo động hỏa hoạn và đưa nó cho người quản lý khách hàng, bà Fairfax. Tuy nhiên chúng tôi chuyện gì xảy ra sau đó. Chúng tôi thể tìm thấy nó trong két sắt, cũng tìm thấy trong bất kỳ nơi cất giữ an toàn thông thường nào của chúng tôi. Chúng tôi rất xin lỗi, và cố gắng hết sức để…”

                  “Ơ, vậy hãy chuyện với bà Fairfax !” Tôi kìm nén sốt ruột. “Hãy tìm hiểu xem bà ấy làm gì với nó!

                  “Đúng thế. Đáng tiếc bà ấy nghỉ, và dù cố hết sức, chúng tôi vẫn chưa liên lạc được với bà ấy.”

                  “Bà ta cuỗm nó rồi à?” tôi hoảng sợ .

                  Tôi tìm ra bà ta. Dù phải mất bao công sức. Thám tử, cảnh sát, cảnh sát quốc tế... Tôi hình dung ra cảnh mình đứng trước tòa, chỉ tay vào chiếc nhẫn đặt trong túi nilon đựng vật chứng, trong khi phía bên kia phòng, phụ nữ trung niên da rám nắng sau thời gian náu ở khu nghỉ mát Costa del Sol nhìn tôi với ánh mắt nảy lửa.

                  “Bà Fairfax là nhân viên trung thành ba mươi năm nay, bà ấy trông nom rất nhiều đồ quý giá của khách.” Giọng ta nghe có đôi chút mếch lòng. “Tôi tin bà ấy lại làm việc như thế.”

                  “Thế nó phải ở đâu đó trong khách sạn chứ?” Tôi cảm thấy le lói tia hy vọng.

                  “Đó là điều chúng tôi cố gắng làm . Tất nhiên ngay khi biết thêm điều gì, tôi báo để biết. Tôi vẫn có thể gọi đến số máy này chứ?”

                  “Đúng thế!” Theo phản xạ tôi siết chặt điện thoại. “Hãy gọi cho số này. Xin hãy gọi ngay lập tức nếu có tin mới. Cảm ơn.”

                  Tôi tắt máy, thở khó nhọc. Tôi biết phải cảm thấy thế nào. Ý tôi là, kiểu gì đây cũng là tin tốt lành. phải thế ư?

                  Trừ điều là vẫn vắng bóng chiếc nhẫn đáng lẽ phải yên vị ngón tay tôi. Mọi người vẫn lo lắng. Bố mẹ Magnus vẫn nghĩ tôi là đứa thiển cận, thiếu trách nhiệm và bao giờ tha thứ cho tôi cái tội khiến họ phải trải qua căng thẳng như vậy. Thế nghĩa là cơn ác mộng vẫn đợi tôi trước mắt.

                  Trừ phi... Trừ phi tôi có thể...

                  . Tôi thể. Liệu có

                  Tôi đứng như cột điện giữa vỉa hè, đầu óc quay cuồng. OK. Hãy suy nghĩ vụ việc chín chắn. Logic và có đạo đức. Nếu chiếc nhẫn chưa hẳn mất...

                  Tôi quá cửa hàng dược phẩm phố lớn khoảng bốn trăm mét. Gần như nhận ra mình làm gì, tôi bước lùi lại. Nhân viên bán hàng họ đóng cửa rồi, nhưng tôi cứ lờ . Đầu cúi gằm, tôi về phía quầy bán đồ cấp cứu. Có cái thứ như găng tay để đeo vào và vài cuộn bông băng. Tôi mua hết.

                  Mấy phút sau tôi lại sải bước lên đồi. Tay tôi quấn trong mấy lớp băng, ai có thể biết tôi đeo nhẫn hay , thậm chí cần phải bịa đặt, tôi có thể : “ khó đeo nhẫn khi bị bỏng tay.” Đó là .

                  Tôi gần lên đến nhà có tiếng điện thoại kêu, Sam Roxton gửi tin nhắn vào hộp thư của tôi.

                  File dính kèm đâu?

                  Đúng kiểu ta. chào hỏi, giải thích. ta làm như tôi biết ta về cái gì bằng.

                  muốn gì?

                  Thư của Ned Murdoch. có file dính kèm.

                  Đó là lỗi của tôi chắc! Tôi chỉ chuyển thư thôi. Chắc người ta quên gửi kèm. Sao bảo ông ấy gửi lại CÙNG với file đính kèm đến máy tính của luôn ?

                  Tôi biết mình năng có phần thất thố, và tất nhiên ta lập tức nhận ra điều đó.

                  Chuyện dùng chung điện thoại này là ý tưởng của , nếu còn nhớ. Nếu chán rồi trả điện thoại lại văn phòng cho tôi.

                  Tôi vội vã đáp lại.

                  , ! Ổn cả mà. Nếu có file tôi gửi cho . Đừng lo. Tôi cứ nghĩ cho chuyển tất cả email về văn phòng rồi chứ???

                  Cánh kỹ thuật họ xử lý nhanh nhất có thể. Nhưng toàn hội bố láo.

                  Ngừng lát, rồi ta nhắn, ờ mà, tìm thấy nhẫn chưa?

                  Suýt thôi. Khách sạn tìm thấy, nhưng rồi họ lại làm mất. Toàn thế.

                  Tôi biết.

                  Lúc này tôi dừng bộ và đứng dựa vào tường; Tôi biết mình kéo dài thời gian trước khi phải vào trong nhà, nhưng tôi thể nhịn được. Kể ra cũng dễ chịu khi có cuộc chuyện ảo này với người biết tôi, cũng biết Magnus hay bất kỳ ai khác. lát sau, tôi hối hả gửi lời xưng tội.

                  Tôi vẫn chưa với nhà chồng sắp cưới là tôi đánh mất chiếc nhẫn. có nghĩ như vậy rất tệ hại ?

                  Im lặng lát rồi ta trả lời:

                  Sao lại phải với họ?

                  Hỏi gì mà nhố nhăng thế? Tôi tròn mắt tin được và gõ: Nhưng đó là nhẫn của họ!

                  Gần như ngay lập tức tin nhắn của ta nháy sáng.

                  phải nhẫn của họ mà là nhẫn của . phải chuyện của họ. Chẳng có gì quan trọng cả.

                  Sao ta có thể Chẳng có gì quan trọng cả cơ chứ? Tôi gõ trả lời, bập mạnh bàn phím cách cáu kinh.

                  Cái của nợ đó là vật GIA TRUYỀN. Giờ tôi sắp sửa ăn với họ đây này. Chắc chắn họ chờ đợi thấy chiếc nhẫn tay tôi. Cả việc trọng đại đấy. Cảm ơn.

                  Im lặng hồi, tôi nghĩ ta thôi cuộc trò chuyện. Tôi định tiếp điện thoại kêu tít tít và tin nhắn lên.

                  định giải thích thế nào về vụ mất nhẫn?

                  Tôi phân vân. Sao mình tham khảo ý kiến người khác nhỉ ? Chỉnh màn hình cẩn thận, tôi chụp cánh tay quấn băng và gửi ảnh cho ta. Năm giây sau ta trả lời:

                  Chắc đùa.

                  Cảm thấy nhói lên chút tự ái, tôi lập tức gõ lại:

                  Vậy làm gì nếu ở vào địa vị tôi?

                  Tôi phần nào hy vọng ta đưa ra ý tưởng xuất sắc tôi chưa nghĩ tới. Nhưng tin nhắn tiếp sau của ta chỉ viết:

                  Đó là lý do tại sao đàn ông đeo nhẫn.

                  Hay lắm. Hừm, quả là hết sức hữu ích. Tôi chuẩn bị nhắn lại mấy câu mỉa mai có dòng tin thứ hai.

                  Trông giả lắm. Tháo bớt lớp băng ra.

                  Tôi kinh hoàng nhìn tay mình. Có lẽ ta đúng.

                  OK. Cảm ơn.

                  Tôi tháo lớp băng ra ấn vào trong túi, đúng lúc giọng Magnus vang lên.

                  “Poppy ơi! Em làm gì thế?” Tôi ngẩng lên - rảo bước về phía tôi. Tôi lúng túng nhét vội điện thoại vào túi, đóng chặt lại. Tôi nghe thấy tín hiệu bíp bíp báo tin nhắn mới, nhưng phải để lát nữa mới xem được

                  “! làm gì ở đây thế?”

                  “ mua sữa. Nhà hết rồi.” dừng lại trước mặt tôi, đặt hai tay lên vai tôi, cặp mắt nâu của nhìn tôi với vẻ dịu dàng thích thú. “Có chuyện gì thế? Em trì hoãn phút giây khó chịu à?”

                  “Làm gì có!" Tôi cười biến báo. “Tất nhiên là rồi. lên nhà đây.”

                  “ biết em định với chuyện gì.”

                  “... biết á?" Tôi bất giác liếc nhìn cánh tay băng bó rồi lại nhìn chỗ khác.

                  “Em , nghe này. Em phải thôi lo lắng về chuyện các cụ . Bố mẹ quý em khi họ hiểu em hơn. đảm bảo đấy. Tối nay mọi người đều vui vẻ. OK? Em cứ thoải mái tự nhiên .”

                  “OK." Rốt cuộc tôi bèn gật đầu, ghì vai tôi, rồi liếc nhìn chỗ băng bó.

                  “Tay em vẫn đau à? Khổ thân."

                  thậm chí nhắc đến chiếc nhẫn. Tôi cảm thấy có tia hy vọng. Lạy Trời, buổi tối hôm nay có thể trót lọt.

                  “Thế báo để bố mẹ biết về buổi diễn tập tối mai ở nhà thờ chưa?"

                  “Yên tâm." mỉm cười. “Tất cả đều đâu vào đấy rồi.”

                  Tôi vừa vừa khoan khoái nghĩ về điều đó. Ngôi nhà thờ cổ kính bằng đá. Đàn oóc cất lên khi tôi bước vào. Lời thề.

                  Tôi biết mối quan tâm hàng đầu của số dâu là nhạc, hoa hoặc váy cưới. Nhưng tôi chú trọng nhất đến đoạn trao lời thề. Lúc yên vui cũng như khi hoạn nạn... lúc giàu sang cũng như khi nghèo khó... Và nguyệ chung thủy suốt đời... Tôi nghe những lời mầu nhiệm này cả đời mình. Ở những đám cưới trong gia đình, phim ảnh, thậm chí trong đám cưới Hoàng gia. Cũng những lời ấy lặp lặp lại như những vần thơ truyền từ thế hệ này qua thế hệ khác. Và bây giờ tôi và trao lời thề cho nhau. Điều ấy khiến cho sống lưng tôi ngứa ran như có kiến bò.

                  “Em sốt ruột chờ đến lúc chúng mình trao lời thề quá,” tôi nhịn được, mặc dù tôi điều này với đến cả trăm lần rồi.

                  Có thời gian rất ngắn, ngay sau khi đính hôn, có vẻ như Magnus nghĩ chúng tôi tổ chức đám cưới ở phòng đăng ký. sùng đạo lắm, bố mẹ cũng vậy. Nhưng khi tôi giải thích cặn kẽ cho biết cả đời mình tôi mong đợi thế nào đến giây phút trao lời thề ở nhà thờ, liền rút lại ý kiến ngay và rằng thể nghĩ ra điều gì tuyệt vời hơn.

                  “ biết.” Magnus siết eo tôi. “ cũng vậy.”

                  “ thực ngại nhắc lại những câu cổ lỗ đó chứ?”

                  “Em , nghĩ những câu ấy rất đẹp.”

                  “Em cũng thấy thế.” Tôi thở phào hạnh phúc. “Rất lãng mạn.”

                  Mỗi lần hình dung ra mình và Magnus đứng trước giáo đường, tay nắm tay, với nhau những câu thề đó bằng giọng ràng vang, tôi lại cảm thấy như có điều gì quan trọng hơn.

                  Nhưng hai mươi phút sau, khi chúng tôi tiến lại gần nhà, cảm giác an toàn ấm áp của tôi mất dần. Rành rành là ông bà Tavish về rồi. Cả ngôi nhà sáng trưng đèn và tôi có thể nghe thấy tiếng nhạc opera thoát ra từ cửa sổ. Đột nhiên tôi nhớ lại lần bác Antony hỏi tôi nghĩ gì về Tannhauser[3] và tôi trả lời là tôi hút thuốc.

                  Ôi Chúa ơi. Sao tôi lại học lớp cấp tốc về opera chứ?

                  Magnus mở toang cánh cửa rồi tặc lưỡi.

                  “Khỉ , quên chưa gọi cho Tiến sĩ Wheeler. quay lại ngay.”

                  Tôi thể tin nổi. lao ù lên cầu thang vào phòng làm việc. thể bỏ mặc tôi thế này được.

                  “Magnus!” Tôi cố gắng để giọng mình nghe quá hoảng hốt.

                  “Em cứ vào ! Bố mẹ ở trong nhà bếp. À, có thứ này cho tuần trăng mật của chúng ta. Em mở ra mà xem!” hôn gió tôi rồi biến mất sau góc hành lang.

                  Có cái hộp to đùng buộc ruy băng đặt chiếc ghế đệm giữa sảnh. Chà chà. Tôi biết cửa hàng này, hàng đắt tiền đây. Tôi giật tung dây, xé lớp giấy bọc đắt tiền màu xanh nhạt, bên trong là bộ kimono Nhật màu trắng pha xám in hoa. Đẹp mê hồn, thậm chí có cả chiếc áo lót kèm.

                  Hứng khởi, tôi lẻn ngay vào căn phòng khách chẳng ai dùng bao giờ, cởi áo, mặc chiếc áo lót vào, rồi lại mặc áo của mình ra ngoài. Chiếc áo lót hơi rộng - nhưng vẫn tuyệt đẹp. Mượt mà như lụa và cảm giác sang trọng.

                  món quà đáng . Thực là như vậy. Nhưng thành thực mà , điều tôi muốn hơn cả lúc này là Magnus ở bên cạnh tôi, nắm tay tôi chắc, đem lại cho tôi chỗ dựa tinh thần. Tôi gấp chiếc váy nhét vào giữa đống giấy gói vừa xé, chần chừ câu giờ.

                  Vẫn thấy bóng dáng Magnus đâu. Tôi thể trì hoãn hơn được nữa.

                  “Magnus à?” Giọng bác Wanda lanh lảnh vang lên từ trong nhà bếp. “Có phải con đấy ?”

                  “ phải, cháu Poppy đây ạ!” Cổ họng tôi nghẹn lại, thần kinh bị kích động đến mức giọng tôi nghe như người lạ.

                  “Poppy à, vào đ cháu!”

                  Thoải mái nào. Tự nhiên nào. Nào.

                  Tôi cầm chắc chai rượu hướng về phía nhà bếp, trong đó ấm cúng và có mùi nước xốt tỏa ra.

                  “Cháu chào hai bác, hai bác khỏe ạ?” Tôi hơi, căng thẳng. “Cháu mua biếu hai bác chai rượu. Hy vọng vừa ý hai bác. Vang đỏ đấy ạ.”

                  “Poppy.” Bác Wanda ào về phía tôi. Mái tóc rối của bác ấy mới được nhuộm đỏ, bác ấy mặc trong số những chiếc váy kỳ cục rộng thùng thình làm từ cái trông có vẻ như là vải dù, cùng với đôi xăng đan đế cao su Mary-Jane. Nước da bác ấy xanh xao và chẳng tô điểm gì như mọi khi, mặc dù bác ấy có quệt nguệch ngoạc lớp son đỏ [Magnus mẹ cả đời chưa bao giờ tắm nắng, và bác ấy nghĩ rằng những người nghỉ chỉ để nằm ườn giường chắc chắn là những kẻ thiểu năng, Thế tôi là trong số đó rồi còn gì]. Má bác ấy chạm vào má tôi, tôi cảm thấy mùi nước hoa quá hạn sử dụng. “-vợ-chưa-cưới đây rồi!” Bác ấy nhấn mạnh từng chữ cẩn thận gần mức giễu cợt. “Vị hôn thê tương lai đây!”

                  “ hứa hôn,” bác Antony đứng dậy từ chiếc ghế bên bàn phụ họa. Bác ấy mặc chiếc áo khoác vải tuýt giống như trong ảnh in ở bìa sau cuốn sách bác ấy viết. Bác ấy quan sát tôi với nụ cười nheo mắt làm người ta khó chịu. “‘Chim vàng kết duyên với bạn lốm đốm, Bông huệ sánh đôi cùng nàng ong’. Thêm cái nữa vào trong bộ sưu tập của mình, đúng mình?” Bác ấy thêm với vợ.

                  “Khá chuẩn! Em cần cái bút! Bút đâu?” Bác Wanda lục tìm giữa đống báo rải bừa bãi khắp bàn bếp. “ nghiệp nữ quyền bị tổn hại bởi cách dụ nhí nhố lười suy nghĩ. ‘Kết duyên với bạn lốm đốm’. Bác hỏi cháu đấy, Poppy!” Bác ấy với tôi, còn tôi chỉ cười chiếu lệ.

                  Tôi hoàn toàn hiểu họ về cái gì. hiểu tẹo nào. Sao họ thể đơn giản: “Chào cháu. Cháu khỏe ?” như những người bình thường chứ.

                  “Từ góc độ phụ nữ trẻ, quan điểm của cháu như thế nào về ứng đối văn hóa trước thuyết nhân hình?"

                  Dạ dày tôi thót lại khi tôi nhận ra bác Antony nhìn về phía mình. Ôi lạy thánh mớ bái. Bác ấy với tôi à?

                  Thuyết... thuyết... hình quái quỷ gì cơ?

                  Giá như bác ấy viết các câu hỏi ra giấy đưa tôi rồi cho năm phút để xem xét (có thể cộng thêm cả cuốn từ điển), chắc tôi có chút cơ hội tìm ra câu trả lời thông minh. Ý tôi là, tôi tốt nghiệp đại học. Tôi viết được những tiểu luận với nhiều đoạn đại ngôn trong đó và cả luận văn. [Luận văn “Nghiên cứu về cử động thụ động liên tục sau phẫu thuật khớp xương đầu gối hoàn toàn” đóng bìa cứng, tôi vẫn còn giữ trong tập hồ sơ bằng nhựa] Giảng viên Ngữ văn của tôi có lần còn tôi có “đầu óc tìm tòi” [Nhưng tìm tòi cái gì.] nữa mà.

                  Nhưng tôi có năm phút. Bác ấy đợi tôi mở miệng. Và có gì đó trong cái nhìn chằm chằm của bác ấy khiến lưỡi tôi cứng đờ.

                  “Dạ, ừm, ờ... Cháu nghĩ đó là... đó là cuộc tranh luận thú vị ạ.” Tôi lí nhí . “Rất quan trọng trong thời điểm tại, với thế hệ tại. Còn chuyến bay của hai bác thế nào ạ? Tôi vội vã thêm vào. Có lẽ chúng tôi nên chuyển sang đề tài phim ảnh hay cái gì đó.

                  “ thể được.” Bác Wanda viết nguệch ngoạc bỗng nhìn lên. “Tại sao người ta lại máy bay? Tại sao?”

                  Tôi chắc bác ấy có chờ đợi câu trả lời hay .

                  “Dạ, ... để nghỉ và...”

                  “Bác bắt đầu ghi chép để viết bài nghiên cứu về chủ đề này.” Bác Wanda ngắt lời tôi. “ ‘Hứng thú xê dịch’. Tại sao con người lại cảm thấy bắt buộc phải di chuyển khắp quả địa cầu ? Có phải chúng ta lặp lại những con đường di trú cũ của tổ tiên?”

                  “Mình đọc Burrough chưa?” bác Antony hào hứng hỏi ", phải sách, luận án tiến sĩ cơ.”    „

                  Thậm chí chưa ai thèm nghĩ đến việc cho tôi cốc nước. Cố gắng bị chú ý đến, tôi lặng lẽ lẩn vào trong bếp tự rót cho mình ly rượu vang.

                  “Bác đoán là Magnus đưa cho cháu chiếc nhẫn ngọc lục bảo của bà nội nó rồi chứ?”

                  Tôi hốt hoảng nhảy dựng lên. đến chuyện nhẫn nhiếc rồi đầy. Giọng bác Wanda có vẻ khang khác, hay là mình tự tưởng tượng ra nhỉ ? Bác ấy có biết chuyện nhỉ?

                  “Đúng thế ạ! Chiếc nhẫn... chiếc nhẫn rất đẹp ạ.” Tay tôi run đến nỗi suýt làm đổ rượu.

                  Bác Wanda gì, chỉ liếc nhìn bác Antony và nhướng lông mày đầy ý.

                  Bác ấy làm thế nghĩa là sao? Tại sao lại nhướng lông mày? Họ nghĩ gì? Toi rồi, toi rồi, họ đòi xem nhẫn, mọi việc vỡ lỡ mất...

                  “Tay bỏng nên khó đeo nhẫn quá ạ,” tôi tuyệt vọng buột ra.

                  Xong. Đây phải dối nhé. Đúng thế còn gì.

                  “Bị bỏng à?” Bác Wanda vòng tới cầm bàn tay băng bó của tôi lên xem. “Cháu quý! Cháu phải gặp bác Paul thôi.”

                  "Paul.” Bác Antony gật đầu. “Đúng rồi. Mình gọi điện cho ấy , Wanda”

                  “Đó là hàng xóm của hai bác.” Bác Wanda giải chích. “Bác sĩ da liễu - Giỏi nhất."

                  Bác ấy nhấc điện thoại, quấn sợi dây uốn cong kiểu cổ quanh cổ tay. “Nhà bác Paul ở ngay bên kia đường

                  Ngay bên kia đường?

                  Tôi đờ người ra vì kinh hãi. Sao mọi việc lại có thể bung bét nhanh chóng đến vậy? Tôi hình dung ra người đàn ông nhanh nhẹn đeo túi thầy thuốc vào phòng bếp : “Chúng ta hãy xem nào,” rồi mọi người tập trung xung quanh tôi để nhìn trong khi tôi tháo lớp vải băng ra.

                  Tôi có nên chạy ào lên tầng tìm diêm ? Hay là nước nóng? Thực lòng mà , tôi nghĩ tôi đau đớn quằn quại nếu phải thú nhận ...

                  “Khỉ ! ấy ở nhà.” Bác Wanda đặt máy xuống.

                  “Tiếc quá.” Toi xoay sở thốt ra được, đúng lúc Magnus xuất ở cửa phòng bếp, tiếp theo sau là Felix, cậu chào tôi rồi lại tiếp tục vùi đầu vào quyển giáo trình đọc dở.

                  “Mọi người thế nào ạ?” Magnus hết nhìn tôi lại nhìn bố mẹ như thể cố đánh giá bầu khí trong phòng. “Mọi người thế nào ạ? Có phải Poppy trông xinh hơn mọi ngày nào? ấy đáng phải ạ?” nắm lọn tóc tôi trong tay rồi lại thả rơi xuống.

                  Giá mà đừng làm vậy. Tôi biết cố tỏ ra trìu mến, nhưng cử chỉ đó làm tôi hơi ngượng. Bác Wanda có vẻ bối rối, như thế biết phải trả lời thế nào.

                  “Rất dễ mến.” Bác Antony cười lịch , như thể bác ấy ngắm vườn nhà ai đó.

                  “Con có gọi được cho Tiến sĩ Wheeler ?" Bác Wanda hỏi.

                  “Có ạ.” Magnus gật đầu. “ ấy trọng tâm nguồn gốc văn hóa."

                  “Thế à, chắc mẹ đọc nhầm,” bác Wanda , có vẻ được hài lòng. “Để xem liệu bài của chúng ta có thể được in trong cùng tạp chí ." Bác ấy quay sang tôi , “Tất cả sáu người trong gia đình, cả Conrad và Margot. Nỗ lực gia đình, cháu thấy đấy. Felix làm chú người đều chung tay!”

                  Mọi người, trừ mình nháy lên trong đầu tôi.

                  là vớ vẩn. Bởi vì liệu tôi có muốn viết bài báo khoa học đăng tạp chí vô danh chẳng ai đọc đến bao giờ? . Liệu tôi có làm được thế? . Tôi thậm chí có biết nguồn gốc văn hóa là gì ? . [Mặc dù tôi khá giỏi về chú thích. Họ có thể giao tôi đảm nhiệm việc đó.]

                  “Mọi người biết , Poppy có bài đăng tạp chí chuyên ngành của ấy đấy.” Magnus đột nhiên tuyên bố, như thể nghe thấy những suy nghĩ của tôi liền nhảy bổ vào bảo vệ tôi. “Đúng , em ?” hãnh diện mỉm cười với tôi. “Đừng khiêm tốn thế.”

                  “Cháu có bài đăng báo rồi à?" Bác Antony bừng tỉnh nhìn tôi chăm chú hơn bao giờ hết. “A. Hay đấy. Tạp chí nào vậy?"

                  Tôi nhìn Magnus ngỡ ngàng. gì thế biết?

                  “Em nhớ chứ,” nhắc vở cho tôi. “Chẳng phải em là em có bài trong tạp chí định kỳ về vật lý trị liệu gì đó sao?”

                  Ôi Chúa ơi! !

                  Tôi xử tử Magnus. Sao lại có thể lôi chuyên đó ra hả trời?

                  Cả hai bác Antony và Wanda đều đợi tôi trả lời. Thậm chí cả Felix cũng ngẩng đầu nhìn lên với vẻ quan tâm. Họ ràng trông chờ tôi thông báo tin “bom tấn” về tác động văn hóa của vật lý trị liệu lên các bộ lạc phương Bắc hay điều gì đại loại thế.

                  “Đó là tờ Họp mặt hằng tuần của các chuyên viên vật lý trị liệu,” cuối cùng tôi lúng búng, mắt dán xuống đất. “Đó hẳn là tờ tạp chí định kỳ. Giống... báo ngày hơn ạ. Có lần họ đăng bức thư của cháu.

                  “Có phải đó là bài nghiên cứu ?” bác Wanda hỏi.

                  “ ạ! Tôi khó nhọc nuốt nước bọt.“ Mà là cách xử lý khi bệnh nhân có mùi mồ hôi. Cháu là có lẽ chúng ta nên đeo mặt nạ phòng hơi ngạt. Đó là... bác biết đấy, câu đùa thôi ạ.”

                  Im lặng.

                  Tôi xấu hổ đến nỗi dám ngẩng đầu lên.

                  “Nhưng chị có viết luận văn tốt nghiệp mà,” Felix hăm hở . “Có lần chị kể với em như thế là gì ?” Ngạc nhiên, tôi quay sang thấy cậu nhìn tôi với ánh mắt động viên nghiêm túc.

                  “Đúng thế. Nhưng chị muốn phải được đăng báo hay gì cả.” Tôi nhún vai lúng túng.

                  “ ngày nào đó em muốn đọc luận văn của chị.”

                  “Được thôi.” Tôi mỉm cười - nhưng lòng mà thế này quá giống thương hại. Tất nhiên là Felix chẳng muốn đọc, cậu chỉ cố tỏ ra thiện chí. Điều đó chứng tỏ cậu là người đáng mến biết bao, nhưng như vậy khiến tôi cảm thấy thêm bi đát, bởi vì tôi hai chín tuổi còn cậu mười bảy tuổi. Hơn nữa, nếu cậu cố làm tăng tự tin của tôi trước mặt bố mẹ điều đó là vô ích, bởi vì họ thậm chí buồn lắng nghe.

                  “Tất nhiên, hài hước cách biểu đạt mà người ta cần có trong văn hóa kể chuyện của mình.” Bác Wanda đầy hồ nghi. “Em nghĩ là Jacob C. Goodson có nghiên cứu gì đó khá thú vị về đề tài ‘Tại sao loài người đùa’..”

                  “Tôi tưởng nhan đề là ‘Loài người đùa ?’” Bác Antony chữa lại. “Tất nhiên, luận điểm của ta là...”

                  Và họ lại huyên thuyên tiếp. Tôi thở phào, hai má vẫn nóng bừng. thể chịu đựng nổi. Giá ai đó hỏi về kỳ nghỉ, về EastEnders[4] hay bất cứ chuyện gì khác trừ chuyện này.

                  Ý tôi là tôi Magnus và mọi thứ ở . Nhưng mới ở đây có năm phút mà tôi suy nhược thần kinh. Làm sao tôi có thể sống sót qua mỗi kỳ Giáng sinh hằng năm đây? Chuyện gì xảy ra nếu các cả con cái của chúng tôi đều thông minh tuyệt đỉnh và tôi thể hiểu những gì chúng với nhau còn chúng coi thường tôi vì tôi có bằng tiến sĩ?

                  Có mùi hăng bốc lên trong khí, tôi đột ngột nhận ra món nước sốt Bologna cháy. Bác Wanda thậm chí nhận ra, vẫn đứng bên cạnh bếp lải nhải về Aristode. Tôi nhàng lấy cái thìa tay bác ấy và bắt đầu đảo. Cảm tạ Chúa, người ta cần đoạt giải Nobel cũng làm được việc này.

                  Rốt cuộc việc chuẩn bị bữa tối cũng giúp tôi cảm thấy mình phải là người thừa. Nhưng nửa giờ sau chúng tôi vẫn ngồi quanh bàn và tôi quay trở lại với tình trạng bối rối ngậm hột thị của mình.

                  Thảo nào hai bác Antony và Wanda muốn Magnus lấy tôi. ràng họ nghĩ tôi là đứa bị thịt hoàn toàn. Cả nhà ăn món Bologna đến giữa bữa mà tôi vẫn thể mở miệng từ. quá khó. Cuộc chuyện hệt như vụ khủng bố. Hoặc cũng có thể xem như buổi hòa nhạc. Đúng thế. Tôi là người thổi sáo. Tôi có giai điệu và tôi rất thích chơi, nhưng có nhạc trưởng dẫn tôi vào. Vì thế tôi bèn tiếp tục nín thở chờ, rồi sợ hãi đánh bài lui.

                  “… may biên tập viên lại có cách nhìn nhận kiểu khác. Vì thế cuốn sách của tôi được tái bản.” Bác Antony thốt ra tiếng buồn bã. “Tant pis”[5]

                  Đột nhiên tôi bừng tỉnh. Ít nhất lần này tôi thực hiểu câu chuyện và có cái gì đó để thêm vào!

                  “ tệ quá!” tôi xen vào tiếp ứng. “Tại sao họ lại chịu tái bản ạ?"

                  “Họ cần lượng độc giả nhất định. Họ cần có cầu.” Bác Antony thở dài điệu bộ. “Ôi chà. quan trọng.”

                  “Tất nhiên là quan trọng chứ ạ!” Tôi thấy thế lại càng hăng máu. “Tại sao tất cả chúng ta giả vờ là độc giả viết thư cho biên tập viên ca ngợi cuốn sách hết lời và đề nghị tái bản?”

                  Tôi hình dung trong đầu nội dung bức thư. Thưa ngài, tôi sốc vì cuốn sách tuyệt vời này bị từ chối tái bản. Chúng tôi có thể in thư với nhiều kiểu chữ khác nhau, gửi từ nhiều vùng khác nhau khắp cả nước...

                  ‘‘Thế liệu cháu có bỏ tiền túi ra mua nghìn quyển ?” Bác Antony nhìn tôi chằm chằm như diều hâu.

                  “Cháu... ơ..." Tôi ngớ người ra, ấp úng. “Có thể...”

                  “Bởi vì may, cháu Poppy ơi, nếu nhà xuất bản in nghìn cuốn sách ế bán được, bác lâm vào tình trạng còn tồi tệ hơn.” Bác ấy dành cho tôi nụ cười dữ tợn. “Cháu có hiểu ?”

                  Tôi cảm thấy mình ngớ ngẩn toàn tập, chẳng còn gì để .

                  “Có ạ,” tôi lúng búng. “Vâng, cháu... cháu hiểu ạ. Cháu xin lỗi.”

                  Cố gắng giữ vẻ điềm tĩnh, tôi bắt đầu dọn dẹp chén đĩa. Magnus vạch ra giấy lập luận gì đó cho Felix, tôi thậm chí chắc có nghe thấy . cười lơ đãng với tôi và bóp mông tôi khi tôi qua. , điều đó cũng chẳng làm tôi cảm thấy dễ chịu hơn.

                  Nhưng khi chúng tôi ngồi xuống trở lại để ăn bánh tráng miệng, Magnus gõ dĩa leng keng và đứng dậy.

                  “Con muốn nâng cốc chúc mừng Poppy,” giọng quả quyết. “Và chào đón ấy là thành viên mới của gia đình. chỉ xinh đẹp, ấy còn là người chu đáo, vui tính và tuyệt vời. Con là người đàn ông rất may mắn.”

                  nhìn quanh bàn như thể thách thức người nào đồng ý với mình, tôi bèn ném cho nụ cười biết ơn.

                  “Con cũng muốn nhiệt liệt chúc mừng bố mẹ trở về nhà!" Magnus nâng ly lên và bố mẹ đều gật đầu đáp lại. “Chúng con rất nhớ bố mẹ lúc bố mẹ vắng ạ!”

                  “Con nhớ,” Felix , bác Wanda liền cười phá lên.

                  “Tất nhiên là con nhớ gì bố mẹ rồi, đồ quỷ!”

                  “Và cuối cùng.” Magnus lại gõ ly lần nữa để thu hút chú ý “Tất nhiên... Chúc mừng sinh nhật mẹ ạ! Cả nhà chúc mẹ sinh nhât vui vẻ ạ!" làm hiệu hôn gió mẹ mình ở bên kia bàn.

                  Cái gì? vừa cái gì?

                  Nụ cười của tôi đóng băng môi.

                  “Nghe này, nghe này!" Bác Antony nâng ly. “Chúc mừng sinh nhật mình, vợ quý của tôi."

                  Hôm nay là sinh nhật mẹ ư? Nhưng chẳng gì với mình cả. Mình có tấm thiệp nào, có món quà nào. Sao có thể làm vậy?

                  Đàn ông đúng là đồ bỏ .

                  Felix rút từ dưới ghế ra gói quà trao cho bác Wanda.

                  "Magnus,” tôi tuyệt vọng thầm khi ngồi xuống. “Sao trước cho em biết hôm nay là sinh nhật bác. chẳng bao giờ gì cả! Lẽ ra phải với em chứ!"

                  Tôi gần như lắp bắp vì sợ hãi. Lần gặp mặt đầu tiên của tôi với bố mẹ kể từ khi chúng tôi đính hôn, họ thích tôi, và bây giờ là thế này.

                  Magnus trông có vẻ kinh ngạc. “Em , có chuyện gì ổn vậy?”

                  Sao lại có thể cù lần đến thế?

                  “Nếu biết em mua quà cho bác!" Tôi , giọng lẫn trong tiếng trầm trồ “Tuyệt vời, Felix!”của bác Wanda trước món quà của Felix mà bác ấy mở ra, cuốn sách có nào đó.

                  “À!" Magnus phẩy tay. “Mẹ chẳng để ý đâu. Em đừng lo. Em là thiên thần và mọi người đều quý em. À thế nào, em có thích cái cốc vại ?"

                  “Cái gì cơ?" Tôi thậm chí thể hiểu gì.

                  “Cái cốc vại ‘Mới Cưới’ ấy. treo nó cái giá mắc áo trong sảnh mà? Cho tuần trăng mật của chúng ta ấy?” gợi ý trước vẻ mặt nghệt ra của tôi “ với em rồi! nghĩ là khá hay.”

                  “Em thấy cái cốc vại nào cả." Tôi nhìn trừng trừng. “Em nghĩ tặng em cái hộp to buộc ruy băng chứ."

                  “Hộp to nào cơ?” hỏi, đến lượt trông bối rối.

                  “Và bây giờ, mình thân ,” bác Antony làm ra vẻ trịnh trọng với bác Wanda, “tôi ngại với mình là tôi có phần hoang phí với mình năm nay. Chờ tôi phút nhé...”

                  Bác ấy đứng dậy ra ngoài sảnh.

                  Ôi Chúa ơi. Ruột gan tôi bỗng dưng lộn tùng phèo. . Cầu trời. ...

                  “Em nghĩ...” Tôi bắt đầu, giọng lạc . “Em nghĩ chắc có lẽ em ... nhầm lẫn...”

                  “Cái đồ...” Tiếng quát cáu kỉnhAntony dội từ ngoài sảnh vào. “Chuyện gì thế này?”

                  lát sau bác ấy trở lại phòng, tay cầm chiếc hộp. đống lộn xộn. Giấy bọc bị xé rách linh tinh. Chiếc áo kimono thòi ra ngoài. Máu dồn hết cả lên đầu tôi.

                  “Cháu thực rất xin lỗi...” Tôi gần như được ra thành từ. “Cháu cứ tưởng... tưởng đó là quà của cháu. Thành ra cháu... cháu mở ra.”

                  Im lặng chết người. Mọi gương mặt đều sửng sốt, kể cả Magnus. “Em ...” bắt đầu cách yếu ớt, rồi ngưng bặt như thể nghĩ ra gì để .

                  “Đừng lo!” bác Wanda nhanh nhảu . “Đưa nó cho em. Em để ý giấy bọc đâu.”

                  “Nhưng có thứ nữa!” Bác Antony bực dọc chọc tay vào lớp giấy gói. “Cái mẩu kia đâu rồi ? Nó có trong đó ?”

                  Đột nhiên hiểu ra bác ấy về cái gì, tôi thầm rên rỉ. Mỗi lần tôi nghĩ việc thể tồi tệ hơn được nữa nó lại càng xuống dốc phanh, lại tìm đến những tầng đáy kinh khủng hơn.

                  “Cháu biết... cái bác định ...” Tôi lắp bắp, mặt đỏ như gấc. “Cái này ạ?” Tôi kéo ra mẩu áo lót từ bên dưới áo ngoài, mọi người liền dán mắt vào nó, sửng sốt như bị điện giật.

                  Tôi ngồi ở bàn ăn tối, mặc áo lót của mẹ chồng tương lai. Hệt như trong cơn ác mộng mà bạn tỉnh giấc và nghĩ: “Lạy thánh mớ bái! Ơn Trời điều đó chỉ là giấc mơ!"

                  Những khuôn mặt quanh bàn đều đờ ra, quai hàm xệ xuống giống như dãy phiên bản của bức tranh Tiếng thét.

                  “Cháu ... cháu mang nó giặt khô là hơi,” cuối cùng tôi lí nhí ra tiếng. “Cháu xin lỗi ạ.”

                  OK. Vậy là buổi tối hôm nay diễn ra tồi tệ hết mức. Chỉ có giải pháp duy nhất, đó là uống rượu liên tục cho tới khi các dây thần kinh của tôi trở nên tê liệt hoặc là tôi say khướt biết trời đất gì nữa. Cái nào đến trước cũng thế.

                  Bữa tối xong, và coi như mọi người bình tâm trở lại sau cố áo lót. Cứ tạm cho là thế .

                  Thực tế là họ quyết định lấy đó làm chuyện tiếu lâm trong gia đình. Như thế chứng tỏ họ rất tử tế, nhưng như thế cũng có nghĩa là bác Antony liên tục có những nhận xét khôi hài cách tẻ nhạt như kiểu “Chúng ta ăn sô la nhé ? phải Poppy ăn hết rồi đấy chứ?" Tôi biết mình cần cảm nhận hóm hỉnh, nhưng mỗi lần như thế tôi lại co rúm người.

                  Bây giờ chúng tôi ngồi những chiếc ghế sofa kiểu cũ, mấp mô trong phòng khách chơi trò xếp chữ Scrabble. Cả gia đình Tavish đều nghiện chơi Scrabble. Họ có tấm bảng đặc biệt, xoay được, những miếng gỗ sáng bóng và thậm chí cuốn sổ bọc da trong đó ghi chép kết quả chơi từ hồi năm 1998. tại bác Wanda là người dẫn đầu, Magnus đứng thứ hai với số điểm sát nút.

                  Bác Antony chơi đầu tiên, và xếp được chữ OUTSTEP (74 điểm). Bác Wanda xếp được IRIDIUMS (65 điểm). Felix xếp được chữ CARYATID (80 điểm). Magnus xếp đuợc chữ CONTUSED (65 điểm). [Hoàn toàn hiểu phần lớn những từ này có nghĩa gì.] Và tôi xếp được chữ STAR (5 điểm).

                  Ở nhà tôi, “STAR" từ hay. Năm điểm kết quả tương đối tử tế. Đáng lẽ bạn phải nhận những cái nhìn thương hại hay những tiếng hắng giọng và cảm thấy như kẻ thảm bại.

                  Thông thưòng tôi hay hồi tưởng về quá khứ. Đó phải thói quen của tôi. Nhưng giờ ngồi đây, đờ người thất bại, cong đầu gối, hít vào mùi nhà Tavish ẩm mốc sách vở, thảm len và lò sưởi gỗ kiểu cũ, tôi thể nhớ lại ngày xưa. Chỉ khe mở hé. Chỉ cửa sổ bé xíu của ký ức. Chúng tôi ở trong phòng bếp. Tôi và các em trai tôi, Toby và Tom, ăn bánh mì nướng và mứt Marmite quanh bảng chơi xếp chữ. Tôi nhớ rất , tôi thậm chí có thể ngửi thấy hương vị mứt Marmite. Toby và Tom trở nên thất vọng đến nỗi hai đứa làm đống miếng xếp chữ bằng giấy mặc mọi người lấy bao nhiêu cũng được. Cả phòng ngập trong những mẩu giấy cắt làm bốn với những chữ cái viết nguệch ngoạc bằng bút bi. Tom lấy cho sáu chữ Z và Toby có mười chữ E. Nhưng hai đứa vẫn chỉ ghi được khoảng bốn điểm mỗi lượt, rốt cuộc kết thúc bằng trận ẩu đả, hò hét: “Thế là công bằng! công bằng!”

                  Cảm thấy nước mắt sắp trào ra, tôi chớp mắt liên hồi. Tôi xử ngu ngốc. Lố bịch. Thứ nhất, đây là gia đình mới của tôi và tôi cố gắng hòa nhập với họ. Thứ hai, Toby và Tom đều lớn cả rồi và học ở xa. Hai đứa vỡ giọng rồi, Tom còn để râu nữa. Chúng tôi bao giờ chơi Scrabble. Tôi thậm chí biết cái bộ bàn chơi ở đâu. Thứ ba...

                  “Poppy ơi?”

                  “Dạ. Vâng! Em ... cố tìm ra từ..."

                  Chúng tôi sang ván thứ hai. Bác Antony mở rộng từ OUTSTEP thành từ OUTSTEPPED. Bác Wanda đồng thời xếp được từ OD [Có vẻ đó là từ. Tôi ngờ nghệch.] và OVARY. Felix xếp được từ ELICIT, còn Magnus xếp được từ YUK. Felix chấp nhận từ này, nhưng nó có trong từ điển, hơn nữa với từ ấy Magnus ghi được rất nhiều điểm. Bây giờ Felix ra ngoài pha cà phê còn tôi loay hoay vô vọng với những miếng xếp chữ gần năm phút rồi.

                  Tôi muốn về mà nhấc nổi mình đứng lên được, tôi xấu hổ quá. Lẽ ra tôi nên đồng ý chơi. Tôi nhìn chằm chằm vào những chữ cái ngu xuẩn, thực đây là từ khả dĩ nhất tôi có thể tạo ra.

                  “P-I-G," bác Antony cẩn thận đánh vần từng chữ trong khi tôi đặt các miếng xếp xuống. “Pig. Là... động vật, bác hiểu thế đúng ?"

                  “Giỏi lắm!" Magnus sôi nổi . “Sáu điểm!"

                  Tôi thể nhìn . Tôi khổ sở sờ soạng lấy hai miếng xếp nữa. A và L Như thế được tích gì!

                  “Chị Poppy ơi," Felix quay trở lại với khay cà phê. “Điện thoại của chị kêu trong phòng bếp. Chị xếp được từ gì thế? Ô, ‘Pig’ à." Miệng cậu ấy co rúm khi nhìn vào bảng chơi, và tôi thấy bác Wanda ném cho cậu ấy cái chau mày cảnh cáo.

                  Tôi thể chịu đựng hơn được nữa.

                  “Cháu xin phép vào bếp xem ai gọi điện thoại ạ,” tôi . “Có thể có việc gì quan trọng."

                  Tôi chuồn khỏi phòng bếp, lôi điện thoại khỏi túi và tựa vào bàn bếp. Có ba tin nhắn của Sam, gửi hai tiếng trước, bắt đầu bằng “Chúc may mắn.” Rồi hai mươi phút sau ta viết: “Có chuyện làm phiền,” sau đó là “ còn đó ?”

                  Điện thoại cũng là ta gọi. Tôi nghĩ mình nên xem có chuyện gì. Tôi vừa quay số máy ta trong tâm trạng rầu rĩ, vừa nhặt nhạnh những mẩu bánh sinh nhật còn sót lại bàn bếp.

                  “Tốt lắm. Poppy. giúp tôi việc này được ?” ta ngay khi điện thoại được thông. “Tôi ngồi ở bàn làm việc, điện thoại của tôi lại có vấn đề. Tôi cần gửi thư cho Viv Amberley mà gửi được. giúp tôi nhé?”

                  “À đúng rồi, Vivien Amberley," tôi bắt đầu vẻ hiểu biết, rồi lập tức dừng lại ngay.

                  Có lẽ tôi nên để lộ ra là mình đọc toàn bộ thư từ liên quan đến Vivien Amberley. ta làm ở bộ phận Chiến lược nhưng xin việc ở công ty tư vấn khác. Sam muốn giữ ta lại bằng mọi giá nhưng kết quả. Và bây giờ ta báo thôi việc vào ngày mai.

                  OK. Tôi biết tôi tọc mạch vào việc của người khác. Nhưng khi bạn bắt đầu đọc thư của người khác, bạn thế ngừng được. Bạn phải biết chuyện gì diễn ra. Bạn nghiện lần theo chuỗi thư trả lời qua lại và luận ra câu chuyện. Lúc nào cũng ngược lại thời gian. Giống như quấn lại những cuộn phim về cuộc đời ấy.

                  “Tôi rất biết ơn ,” Sam , “nếu có thể gửi cho ấy thư ngắn từ trong những địa chỉ của tôi. Gửi tới vivienamberley@ skyhinct.com, ghi được chưa?”

                  Đúng là. Tôi là thư ký riêng của ta chắc?

                  “À... rồi rồi,” tôi miễn cưỡng , nhập địa chỉ mail của ta. “Tôi viết gì đây?”

                  “Chào Viv. Tôi rất muốn thảo luận kỹ lưỡng lần nữa với . Mong gọi điện để thu xếp cuộc gặp ngày mai bất cứ lúc nào thuận tiện. Tôi tin chúng ta tìm ra giải pháp nào đó. Sam.”

                  Tôi bấm cẩn thận, sử dụng bàn tay quấn băng – rồi ngập ngừng.

                  “ gửi chưa?” Sam hỏi.

                  Ngón tay cái của tôi ở phím sẵn sàng ấn Gửi. Nhưng tôi thể làm được.

                  “Alô?”

                  “Đừng gọi ấy là Viv," tôi buột miệng. “ ấy thích thế đâu. ấy thích được gọi là Vivien.”

                  “Cái gì?” Giọng Sam nghe sửng sốt. “Cái con khỉ.."

                  “ ấy thế trong bức thư cũ được gửi chuyển tiếp tới hộp thư này. ấy đề nghị Peter Snell đừng gọi ấy là Viv, nhưng ta để ý. Jeremy Atheling cũng để ý tới điều đó. Và bây giờ cả cũng gọi ấy là Viv!”

                  Im lặng lát.

                  “Poppy,” cuối cùng Sam , và tôi hình dung ra cặp lông mày rậm của ta nhíu lại. “ đọc thư từ của tôi à?”

                  “Làm gì có!” tôi chống chế. “Tôi chỉ liếc qua vài cái...”

                  “ chắc chắn về vụ Viv này chứ?”

                  “Đúng thế! Đương nhiên!”

                  “Tôi tìm xem cái thư đó bây giờ...” Tôi cho ít vụn kem vào miệng trong lúc chờ đợi – rồi Sam quay lại ở đầu máy bên kia.

                  “ đúng!”

                  “Tất nhiên là tôi đúng!”

                  “OK. có thể đổi tên ấy sang Vivien được ?”

                  “Chờ chút...” Tôi sửa bức thư rồi gửi . “Xong rồi.”

                  “Cảm ơn . cứu cho tôi bàn thua trông thấy. rất nhạy bén. lúc nào cũng nhạy bén như vậy à?”

                  Đúng thế đấy. Tôi nhạy bén lắm, thế nên từ Scrabble duy nhất tôi có thể tìm ra là “con lợn.”

                  “Vâng, lúc nào tôi cũng nhạy bén” tôi giọng tự trào, nhưng tôi nghĩ ta nhận ra.

                  “Ờ, tôi nợ lần này. Tôi xin lỗi làm gián đoạn buổi tối của . Chỉ vì đây là tình huống tương đối khẩn cấp.”

                  “Đừng lo. Tôi hiểu vấn đề.” Tôi cách hiểu biết. “ biết , tôi tin chắc là Vivien thực muốn ở lại Tập đoàn Tư vấn Bạch Cầu.”

                  Á á. Tôi lỡ lời rồi.

                  “Ồ vậy ư? Tôi cứ nghĩ đọc thư của tôi.”

                  “Tôi hề!” tôi vội vã . “Ý tôi là... biết đấy. Có thể là hai cái. Đủ để có ấn tượng.”

                  “Ấn tượng!” ta cười phá lên. “Được rồi, Poppy Wyat, ấn tượng của thế nào? Tôi hỏi ý kiến của mọi người, sao quẳng cái ý kiến đáng giá hai xu của vào luôn thể? Tại sao chiến lược viên hàng đầu của chúng tôi lại muốn bỏ sang làm cho công ty hơn trong khi tôi sẵn sàng đáp ứng cho ta mọi thứ ta muốn, từ thăng tiến, tới tiền bạc, tới vị trí nổi bật hơn...”

                  “Hừm, đó chính là vấn đề,” tôi cắt lời ta, lấy làm khó hiểu. ta chắc phải nhận ra chứ? “ ấy muốn bất cứ cái gì trong những thứ đó. ấy thực mệt mỏi vì sức ép, đặc biệt là những vụ đài báo. Giống như cái lần ấy phải lên Đài phát thanh kênh 4 mà hề được báo trước ấy.”

                  Đầu kia im lặng hồi lâu.

                  “OK... chuyện quỷ quái gì thế này?” cuối cùng Sam . “Làm thế nào mà biết được việc như thế?”

                  Lần này có cách nào chạy tội rồi.

                  “Ở trong đánh giá hằng năm của ấy” cuối cùng tôi thú nhận. “Lúc nãy trong tàu điện tôi chẳng có việc gì làm, và bản đánh giá ở trong tài liệu gửi kèm..."

                  “Cái đó hề có trong đánh giá hằng năm của ấy.” Giọng ta cáu kỉnh. “Hãy tin tôi, tôi đọc đọc lại cái tài liệu đó, và có đoạn nào về việc xuất đài báo..."

                  “ phải cái gần đây nhất.” Tôi nhăn mặt bối rối. “Mà là trong đánh giá hằng năm của ấy ba năm trước.” Tôi thể tin nổi mình thú nhận đọc cả cái đó nữa. “Ngoài ra ấy viết trong thư gửi cho lúc đầu rằng ‘Tôi với những vấn đề của tôi, chẳng ai để ý đến cả.’ Tôi nghĩ đó là điều ấy muốn .” Thực tế là tôi cảm thấy đồng cảm tuyệt đối với Vivien. Tôi cũng hoảng sợ nếu phải lên Đài 4. Giọng điệu của tất cả những ngưòi dẫn chương trình đều nghe giống hệt như bác Antony và bác Wanda.

                  Lại hồi im lặng nữa, lâu đến nỗi tôi tự hỏi biết Sam còn đó .

                  “Có lẽ có lý,” cuối cùng Sam . “Có lẽ có lý.”

                  “Đó chỉ là ý kiến,” tôi lập tức nhún nhường. “Ý tôi là, tôi có thể sai lầm.”

                  “Nhưng tại sao ấy lại điều này với tôi?”

                  “Có thể là ấy ngại.” Tôi nhún vai. “Có thể ấy nghĩ là đề cập đến rồi mà chẳng làm gì cả. Có thể ấy nghĩ đơn giản hơn cả là chuyển chỗ làm cho xong.”

                  “OK.” Sam thở phào. “Cảm ơn . Tôi lần theo hướng này. Rất mừng là tôi gọi cho , và xin lỗi làm gián đoạn buổi tối của .

                  “ có vấn đề gì.” Tôi khom vai buồn rầu và lại nhón vài mẩu vụn bánh nữa. “Thực lòng, tôi vui vì có cớ thoát ra.”

                  “Thú vị đến thế cơ à?” Giọng ta nghe thích thú. “Cái tay băng bó thế nào?”

                  Tin tôi , cái tay băng bó là vấn đề cỏn con nhất mà tôi gặp phải.”

                  “Có chuyện gì thế?”

                  Tôi hạ thấp giọng, liếc nhìn cánh cửa. “Chúng tôi chơi xếp chữ Scrabble. Đúng là cơn ác mộng.”

                  “Scrabble?” ta nghe có vẻ ngạc nhiên. “Trò chơi này rất thú vị mà.”

                  “ chú vị chút nào khi đấu với gia đình toàn cao thủ. Họ toàn xếp những từ như là ‘iridium’. Còn tôi xếp được từ ‘con lợn’”

                  Sam phá lên cười.

                  “Rất vui là thấy điều đó khôi hài,” tôi rầu rĩ .

                  “OK, thôi nào.” ta thôi cười nữa. “Tôi còn nợ việc. Hãy c tôi biết các chữ cái của . Tôi tìm cho từ hay.”

                  “Ai mà nhớ được!” Tôi trợn tròn mắt. “Tôi ở trong phòng bếp”

                  “ chắc chắn phải nhớ được vài chữ chứ! Cố lên.”

                  “Được rồi. Tôi có chữ W. Và chữ Z.” Cuộc trò chuyện này kỳ cục đến mức tôi nhịn nổi, bèn cười khúc khích.

                  “Hãy vào nhìn các chữ còn lại . Gửi tin nhắn cho tôi. Tôi tìm cho từ.”

                  “Tôi tưởng ở hội thảo ?"

                  “Tôi có thể ở hội thảo và chơi Scrabble cùng lúc.”

                  ta có nghiêm chỉnh nhỉ ? Đây là ý kiến nhố nhăng nhất, khó tin nhất mà tôi từng nghe.

                  Hơn nữa, như thế là ăn gian.

                  Vả lại, ai biết là ta có giỏi chơi trò Scrabble ? “OK,” tôi sau lúc. “ được nhận vào cuộc.”

                  Tôi tắt máy quay lại phòng khách, bảng chơi lại sinh thêm đống những từ hóc búa. Ai đó xép từ UG. Đó từ tiếng à? Nghe như tiếng Eskimo.

                  “Mọi việc ổn cả chứ, Poppy?" Bác Wanda bằng giọng vui tươi giả tạo đến độ ngay lập tức tôi hiểu là họ vừa chuyện về tôi. Có lẽ họ vừa bảo Magnus rằng nếu lấy tôi họ từ cho xu nào cả hay đại loại thế.

                  “Ổn cả ạ!" Tôi cố gắng tỏ ra vui vẻ. “Đấy là điện thoại của bệnh nhân.” Tôi bổ sung, ngón tay bắt chéo sau lưng. “Thỉnh choảng cháu tư vấn qua điện thoại, vì thế cháu có thể phải gửi tin nhắn, nếu mọi người phiền ạ?”

                  Thậm chí chẳng ai trả lời. Tất cả lại khom người trước những miếng xếp chữ.

                  Tôi chỉnh điện thoại để màn hình lấy hết bảng chơi và khay chữ của tôi. Sau đó tôi ấn phím chụp ảnh.

                  “Cháu chụp tấm ảnh gia đình ạ!” tôi nhanh khi những khuôn mặt ngẩng lên theo phản xạ trước ánh đèn flash. Tôi liền gửi ảnh cho Sam.

                  “Đến lượt em đấy, Poppy,” Magnus . “Em có cần giúp , em ?” hạ giọng .

                  Tôi biết cố tỏ ra tốt bụng. Nhưng có cái gì đó trong cách làm tôi cảm thấy tự ái.

                  “ sao đâu, cảm ơn . Em làm được mà.” Tôi bắt đầu đưa đưa lại những miếng xếp chữ khay của mình, cố gắng trông ra vẻ tự tin.

                  Sau hai phút, tôi liếc xuống điện thoại, để xem có tin nhắn nào lặng lẽ đến - nhưng chẳng có gì cả.

                  Mọi người đều tập trung vào những miếng xếp chữ của mình hoặc nhìn vào bảng chơi. khí im lặng căng thẳng như trong phòng thi. Tôi di lòng vòng vị trí của các miếng xếp chữ mỗi lúc nhanh hơn, thầm cầu mong từ kỳ diệu lóe lên trong đầu Nhưng bất kể tôi làm gì, đây vẫn là tình huống bi bét. Tôi có thể xếp từ RAW. Hoặc là WAR.

                  Và điện thoại của tôi vẫn im lặng. Chắc Sam đùa về chuyện giúp tôi. Tất nhiên ta đùa. Tôi tự thấy xấu hổ. ta nghĩ gì khi thấy bức ảnh bàn chơi Scrabble xuất điệr thoại của mình đây?

                  “Cháu nghĩ ra chưa, Poppy ?" Bác Wanda cất lời, giọng động viên, như thể tôi là đứa bé thiểu năng trí tuệ vậy. Tôi chợt nghĩ khi tôi ra phòng bếp, liệu Magnus có nhắc bố mẹ hãy đối xử nhàng với tôi nhỉ.

                  “Cháu phân vân giữa các lựa chọn ạ.” Tôi cố gắng nặn ra nụ cười vui vẻ.

                  OK. Tôi phải quyết định thôi. Tôi thể trì hoãn hơn đươc nữa. Tôi xếp chữ RAW.

                  , WAR.

                  Ồi, có gì khác biệt đâu?

                  Lòng chán nản, tôi đặt chữ A và W xuống bảng, đúng lúc điện thoại báo có tin nhắn.

                  WHAIZLED. Dùng chữ D trong từ OUTSTEPPED. Điểm nhân ba, cộng 50 điểm thưởng.

                  Ôi Chúa ơi.

                  Tôi thể nhịn được cười, bác Antony liền ném cho tôi cái nhìn khó hiểu.

                  “Cháu xin lỗi,” tôi nhanh. “Chỉ là vì... bệnh nhân của cháu đùa." Điện thoại của tôi lại nháy nữa.

                  À, đấy là tiếng địa phương Scotland. Được Robert Burns sử dụng.

                  “Thế nào, từ cháu xếp đấy à, Poppy?” Bác Antony liếc nhìn sản phẩm thảm hại của tôi. ‘Raw’? Hay quá. Giỏi lắm!”

                  hồ hởi của bác ấy khiến người ta đau.

                  “Cháu xin lỗi," tôi nhanh. “Cháu nhầm. Sau khi nghĩ lại, cháu thấy là thay vào đó cháu xếp từ này.”

                  Tôi cẩn thận xép từ WHAIZLED lên bảng và ngồi lùi lại, nét mặt tỉnh bơ.

                  im lặng kinh ngạc bao trùm.

                  “Poppy, em ,” cuối cùng Magnus . “Phải là từ đích thực, em biết đấy. Em thể phịa ra...”

                  “Ơ, biết từ đó sao?” Tôi làm bộ ngạc nhiên. “Em xin lỗi. Em cứ nghĩ đó là từ khá phổ biến.”

                  “Whay-zled?” bác Wanda đánh vần đầy hồ nghi. “Why-zled? Chính xác là cháu đánh vần như thế nào?”

                  Ôi Chúa ơi. Tôi hoàn toàn ý tưởng quái quỷ nào. “Ờ... tùy thuộc vào từng vùng ạ. Tất nhiên đây là thổ ngữ của Scotland,” tôi bổ sung với vẻ hiểu biết, cứ như thể tôi là Stephen Fry. [Ý tôi là Stephen Fry - người dẫn chương trình trò chơi truyền hình QI, phải diễn viên trong Jeeves và Wooster đâu. Mặc dù có lẽ Jeeves cũng biết tương đối về thơ của Burns.] Từ này được Robert Burns dùng. Hôm rồi cháu mới theo dõi phóng về nhà thơ này. Thực ra đó là trong những nhà thơ thích của cháu.”

                  “ biết là em thích Burns đấy.” Magnus trông có vẻ sửng sốt.

                  “Ơ, em thích mà.” Tôi thuyết phục hết mức có thể. “Em vẫn thích nhà thơ này.”

                  “Từ ‘whaizled’ này xuất trong bài thơ nào vậy?” bác Wanda chịu bỏ cuộc.

                  “Trong...” Tôi nuốt nước bọt khó khăn. “Trong bài thơ rất hay ạ. Ngay lúc này cháu nhớ nhan đề, nhưng lời đại loại như thế này...”

                  Tôi ngập ngừng, cố gắng hình dung ra lời thơ của Burns nghe như thế nào. Tôi từng nghe vài bài ở buổi liên hoan tất niên truyền thống của Scotland, nhưng chẳng hiểu chữ nào.

                  “Twas whaizled... khi wully whaizle... rên. Đại loại thế ạ!” Tôi dừng phắt lại, mặt tươi roi rói. “Cháu làm chán tai mọi người nữa.”

                  Bác Antony ngẩng đầu sau hồi tra cứu từ điển, tập “N-Z” mà bác ấy ngay lập tức lên khi tôi đặt các miếng xếp chữ xuống.

                  “Khá đúng.” Bác ấy có vẻ hơi bối rối. “Whaizled. Từ địa phương Scotland, có nghĩa là ‘wheezed’. Ờ, ờ, rất khá đấy.”

                  “Hoan hô Poppy.” Bác Wanda tính điểm. “Như vậy là điểm nhân ba, cộng với năm mươi điểm thưởng... như vậy là... trăm ba mốt điểm! tại cháu là người dẫn đầu!”

                  “ trăm ba mốt điểm à ?” Bác Antony giật tờ giấy tay bác Wanda. “Mình có chắc ?”

                  “Chúc mừng chị Poppy!” Felix nghiêng người bắt tay tôi.

                  “Có gì nhiều nhặn đâu.” Tôi hớn hở cách nhũn nhặn. “Chúng ta tiếp tục chơi nhé ?”

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :