1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

eBook Những đứa con của nửa đêm

Thảo luận trong 'eBook Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,812
      [​IMG]

      Những đứa con của nửa đêm

      Những đứa con của nửa đêm

      Tác giả: Salman Rushdie

      Dịch giả: Nham Hoa

      Số trang: 608

      Kích thước: 15 x 24cm

      Ngày phát hành: 27-03-2014

      Giá bìa: 145 000 VND

      Công ty phát hành: Nhã Nam

      Nhà xuất bản: NXB Văn Học

      Chụp pic: sundaefruit

      Type
      kasachan: 1-5
      stupid.devil: 6-11
      Frozenz: 12-17
      Meobongxu87: 18-23
      undead_nd: 24-hết

      Beta: sagelc91

      Làm ebook: Dâu Lê

      Nguồn ebook: http://www.luv-ebook.com

      Giới thiệu

      Cuốn tiểu thuyết lấy bối cảnh quá trình chuyển tiếp của Ấn Độ từ thời thuộc địa sang độc lập rồi tách thành ba quốc gia độc lập Ấn Độ, Pakistan và Bangladesh. Những đứa con của nửa đêm phải được viết ra để đọ nhanh. Đồ sộ như chính nó, huyền hoặc như chính nó, với người dẫn chuyện lơ đãng có chủ đích, lượng từ vựng khổng lồ và vô vàn tham chiếu đến lịch sử cũng như thần thoại của đất nước thịnh vượng bậc nhất về mặt văn hóa. Cuốn sách làm choáng ngợp ngay cả những người đọc dạn dày. Đây là trải nghiệm kỳ thú về tình và mất mát, về những số phận trôi dạt giữa lịch sử đầy bão dông, giữa những nang lực diệu kỳ và phép thuật kỳ diệu như cổ tích.

      Như mọi tác phẩm khác của“thầy phù thủy” Salman Rushdie, Những đứa con của nửa đêm phải được viết ra để đọc nhanh. Đồ sộ như chính nó, huyền hoặc như chính nó, với người dẫn chuyện lơ đãng có chủ đích, lượng từ vựng khổng lồ và vô vàn tham chiếu đến lịch sử cũng như thần thoại của đất nước thịnh vượng bậc nhất về mặt văn hóa, Những đứa con của nửa đêm làm choáng ngợp ngay cả những người đọc dạn dày. Nhưng ngay cả chưa cần tường tận đến từng chi tiết tinh xảo, cuốn sách này vẫn là trải nghiệm đọc kỳ thú, về tình và mất mát, về những số phận trôi dạt giữa lịch sử đầy bão giông, những năng lực diệu kỳ và phép thuật như cổ tích, như đời và ảo như mơ.

      Những đứa con của nửa đêm đoạt giải Booker lần đầu tiên năm 1981. Năm 1993, nó lại được chính ủy ban bầu chọn của giải thưởng danh giá này trao giải Cuốn sách đoạt giải Booker hay nhất (The Best of the Booker). Thành tích phi thường đó lần nữa được lặp lại vào năm 2008, đưa Những đứa con của nửa đêm trở thành tượng vô tiền khoáng hậu của văn chương thế giới.

      Nhận định

      trong những cuốnsách quan trọng nhất từng xuất trong thế giới tiếng .”
      – New York Review ofBooks

      “Đồ sộ, sống sít, choáng ngợp… cuốn sách diệu kỳ theo mọi nghĩa.”
      – Sunday Times

      cuốn sách kỳ vĩ.”
      – Observer

      “Bản đồ văn chương của Ấn Độ cần phải được vẽ lại… Những đứa con của nửa đêm vang vọng như lục địa tìm được tiếng của mình.”
      – New York Times

      Tác giả

      SALMAN RUSHDIE

      (Sinh19/6/1947) là nhà văn gốc Ấn, nổi tiếng nhất với tác phẩm Những đứa con của nửa đêm. Tác phẩm của ông kết hợp nhuầnnhuyễn những yếu tố thực huyền ảo với hư cấu lịch sử, hầu hết lấy bối cảnh lục địa Ấn, với chủ đề xoay quanh những mối quan hệ phức tạp giữa phương Đông và phương Tây. Tiểu thuyết thứ tư của ông. The Satanic Verses (tạm dịch: Những vần thơ của quỷ Satan, 1988-) từng gây nên phản đối gay gắt ở nhiều nước Hồi giáo, mà đỉnh cao là án tử hình vắng mặt (Tatwā) do Ayatollah Khomeini, lãnh tụ tôn giáo tối cao của Iran, đưa ra vào ngày 14/2/1989 đối với ông. Rushdie được nước Pháp trao tặng Huân chương Văn học Nghệ thuật vào tháng 1/1999, và được Hoàng hậu Elizabeth II của phong tước Hiệp sĩ vào tháng 6/2007 vì nghiệp văn chương. Đến nay, tác phẩm của ông được Nhã Nam dịch ra tiếng Việt và ấn hành gồm Haroun và biển truyện, Nàng phù thủy thành Florence và Những đứa con của nửa đêm.


      PRC


      ePub

    2. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :