1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Em Còn Nhớ Anh

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,862

      CHƯƠNG 17


      Chúng tôi đồng ý hẹn gặp ở tiệm cà phê tên là Fabian ở công viên Holland,  quán cà phê , ấm cúng, tường sơn màu gạch, đầy những bức tranh vùng Tuscany và các giá đầy những quyển sách của Ý. Khi tôi bước vào và nhìn quanh ở quầy rượu lát đá granit, máy pha cà phê, những chiếc sofa thấp... tôi có cảm giác hết sức kỳ lạ - như thể tôi từng tới đó.

      Có lẽ chỉ là cảm giác ngờ ngợ. Có lẽ đó chỉ là điều mơ tưởng.

      Jon ngồi tại bàn ở trong góc, và khi ta nhìn lên, tôi cảm thấy cảnh giác dâng lên. Chống lại mọi bản năng của tôi, sau mọi phản kháng của tôi, tôi lại ở đây, gặp ta cách bí mật. Đúng như ta muốn ngay từ đầu. Tôi cảm thấy như mình rơi vào cái bẫy nào đó... nhưng tôi biết cái bẫy đó là gì.

      Dù sao, tôi gặp ta vì lý do công việc. Chừng nào tôi còn nhớ điều đó, tôi ổn thôi.

      "Chào ." Tôi ngồi vào bàn cùng với ta, nơi ta uống cà phê, và thả chiếc cặp của tôi xuống cái ghế bên cạnh. "Cả hai chúng ta đều là người bận rộn. Hãy về thương vụ đó."

      Jon nhìn tôi chằm chằm, như thể cố gắng nghĩ ra điều gì đó.

      "Còn gì nữa mà có thể cho tôi biết?" tôi thêm, cố gắng bỏ qua vẻ mặt của ta. "Chắc tôi dùng tách cappuccino."

      "Lexi, chuyện gì vậy? Và chuyện quái gì xảy ra ở bữa tiệc?"

      "Tôi... tôi biết định gì." Tôi cầm tờ thực đơn lên và vờ như đọc. "Có lẽ tôi uống cà phê kem."

      "Thôi nào." Jon kéo tờ thực đơn xuống để ta có thể thấy mặt tôi. "Em thể trốn mãi được. Chuyện gì xảy ra?"

      ta nghĩ chuyện này buồn cười. Tôi có thể thấy điều đó từ giọng của ta. Với niềm kiêu hãnh bị tổn thương, tôi đập tờ thực đơn xuống bàn.

      "Nếu cần phải biết." tôi lạnh lùng, "tôi chuyện với Rosalie ở bữa tiệc, và ấy với tôi về sở thích của . Tôi biết tất cả những chuyện đó đều là vớ vẩn. Và tôi thích bị lừa bịp. Cảm ơn."

      "Lexi..."

      "Đừng cố vờ vịt, được chứ? Tôi biết thử điều đó với ấy và Margo." thoáng cay đắng len lách trong giọng của tôi. " chỉ là kẻ ăn ngọt xót, với những phụ nữ có gia đình bất kỳ điều gì họ muốn nghe. Điều nghĩ họ muốn nghe."

      Vẻ mặt Jon hề động đậy.

      "Đúng là thử điều đó với Rosalie và Margo. Và có thể " - ta lưỡng lự - "hơi quá xa. Nhưng em và đồng ý rằng nên làm thế. Đó là vỏ bọc của chúng ta."

      Ừm, tất nhiên ta điều khốn kiếp đó.

      Tôi nhìn ta chằm chằm với cơn giận dữ bất lực. ta có thể bất cứ điều gì ta muốn, và chẳng có cách nào để tôi biết liệu ta có hay .

      "Em phải hiểu." ta tì người lên bàn. "Tất cả những chuyện đó đều là giả vờ. Chúng ta bịa ra câu chuyện có thể lừa mọi người, vì thế nếu chúng ta bị gặp cùng nhau, đó có thể là cách giải thích. Rosalie bị lừa, đúng như chúng ta muốn."

      " muốn được miêu tả như kẻ hay tán tỉnh phụ nữ?" tôi đáp trả, mắt trợn lên.

      "Tất nhiên là !" Giọng ta bỗng nhiên nóng nảy. "Nhưng chúng ta có vài lần suýt... bị bắt gặp. Đặc biệt là Rosalie, ta rất thính. ta suýt hiểu ra."

      "Vì thế tán tỉnh ta." Tôi thể mỉa mai. "Hay lắm. Rất xuất sắc."

      Jon nhìn vào mắt tôi hề dao động. "Em đúng. Mọi chuyện chẳng tốt đẹp gì. Đó phải là tình huống hoàn hảo và chúng ta phạm nhiều sai lầm." ta với tay về phía tôi. "Nhưng em phải tin , Lexi. Xin em đấy. Em phải để giải thích mọi chuyện."

      "Thôi !" Tôi rút tay lại. "Hầy... thôi ! Dù sao, chúng ta tới đây để về chuyện đó, chuyện đó liên quan. Hãy quay lại chủ đề chính." người phục vụ bàn lại gần và tôi nhìn lên. "Cho tôi cappuccino nhé." Khi người phục vụ bàn xa dần, tôi nhanh. "Vậy, thương vụ này tồn tại. Tôi tìm khắp nơi. Tôi tới văn phòng và tìm kiếm mọi góc , mọi tập tin trong máy tính. Tôi tìm ở nhà, có gì hết. Thứ duy nhất mà tôi tìm thấy là cái này." Tôi tìm trong cặp và lôi ra mẩu giấy với những chữ viết nguệch ngoạc như mã hóa đó. "Có ngăn kéo trống ở bàn làm việc của tôi. Cái này ở trong đó."

      Tôi nửa hy vọng mắt Jon sáng lên và ta "Aha! Cái chìa khóa!" như trong Mật mã Da Vinci. Nhưng thay vì thế, ta chỉ liếc nhìn nó và nhún vai. "Đó là chữ viết tay của em."

      "Tôi biết đó là chữ viết tay của tôi." Tôi cố gắng giữ bình tĩnh. "Nhưng tôi biết nó nghĩa là gì!" Trong thất vọng, tôi ném tờ giấy xuống. "Thế quái nào mà tôi lại chẳng giữ thông tin gì trong máy tính chứ?"

      "Có gã ở chỗ làm, Byron gì đó?"

      "Đúng." Tôi đầy cảnh giác. " ta sao?"

      "Em tin ta. Em nghĩ ta thực muốn cả bộ phận bị giải thể. Em nghĩ ta cố gắng phá hỏng mọi việc của em. Vì thế em trình bày toàn bộ thương vụ này với ban giám đốc khi mọi việc xong xuôi."

      Cửa quán cà phê mở ra và tôi giật bắn mình vì tội lỗi, hình dung đó là Eric. Tôi sẵn sàng với lời giải thích ở môi. Em chỉ mua sắm và đoán xem, em tình cờ gặp Jon! Hoàn toàn tình cờ! Nhưng tất nhiên đó phải Eric, đó là nhóm thiếu niên chuyện với nhau bằng tiếng Pháp.

      "Vậy biết điều gì khác." Cảm giác tội lỗi làm giọng tôi có vẻ đầy hung hăng, gần như kết tội. " thể giúp tôi."

      " đâu có thế," Jon trả lời bình thản. " nghĩ lại, và nhớ ra điều gì đó. Người liên hệ với em là Jeremy Northam. Northwick. Cái tên đại loại như vậy."

      "Jeremy Northpool?" Cái tên đột nhiên này ra trong đầu tôi. Tôi có thể nhớ Clare đưa cho tôi tờ giấy nhắn có tên ta đó. Cùng với cả ba chục tờ giấy nhắn khác.

      "Đúng." Jon gật đầu. "Có thể đúng đấy. Northpool."

      "Tôi nghĩ ta gọi cho tôi khi tôi nằm viện. Vài lần."

      "Ừm." Jon nhướng mày. "Có lẽ em nên gọi lại cho ta."

      "Nhưng tôi thể." Tôi thả tay bàn tuyệt vọng. "Tôi thể ‘Chào , tôi là Lexi Smart đấy, ta có thương vụ làm ăn nào , ồ nhân thể, kinh doanh trong lĩnh vực gì?’! Tôi biết gì cả! Thông tin đâu hết cả rồi?"

      "Nó ở đâu đó." Jon ngoáy cốc cà phê. "Nó phải ở đâu đó. Chắc em mang tập hồ sơ đâu. Giấu ở đâu đó, hoặc cho vào két ở đâu đó..."

      "Nhưng ở đâu?"

      Người phục vụ bàn tới và đặt cốc cappuccino lên bàn trước mặt tôi. Tôi cầm gói bánh quy họ mang ra cùng lên và bắt đầu nóng nảy mở nó ra. Tôi có thể cất tập hồ sơ ở đâu cơ chứ? Tôi giấu nó ở đâu? Tôi nghĩ gì cơ chứ?

      " còn nhớ chuyện khác." Jon uống hết cốc của ta và ra hiệu cho người phục vụ mang thêm cốc nữa. "Em tới Kent. Em tới nhà mẹ em."

      " sao?" tôi nhìn lên. "Khi nào?"

      "Ngay trước tai nạn. Có lẽ em mang tập hồ sơ tới đó."

      "Tới nhà mẹ tôi?" tôi nghi ngờ .

      "Cũng là cơ may mà." ta nhún vai. "Chỉ cần gọi và hỏi mẹ em."

      Tôi khuấy cốc cappuccino với vẻ đăm chiêu khi người phục vụ mang cốc cà phê nữa tới cho Jon. Tôi muốn gọi điện thoại cho mẹ. Gọi cho mẹ chẳng tốt cho sức khỏe của tôi chút nào.

      "Thôi nào, Lexi, em có thể làm được." Miệng Jon giật giật vì buồn cười trước vẻ mặt tôi. "Em là gì vậy, phụ nữ hay hà mã?"

      Tôi ngẩng đầu lên, sửng sốt. Trong giây lát, tôi biết mình có nghe đúng hay .

      "Đó là điều Fi ." cuối cùng tôi .

      " biết. Em kể cho về Fi."

      "Tôi kể gì cho về Fi?" tôi đầy nghi ngờ, Jon uống ngụm cà phê. "Em em và ấy gặp ở lớp của Brady. Em và ấy hút điếu thuốc lá đầu tiên và cuối cùng với nhau. Em và ấy cùng nhau tới Ibiza ba lần. Đánh mất tình bạn với ấy là điều thực đau buồn." ta gật đầu khi tôi rút điện thoại ra khỏi túi. "Đó là lý do em nên gọi điện thoại." Chuyện này đáng sợ. ta còn biết chuyện quái gì nữa chứ? Hướng sang ta cái liếc nhìn thận trọng, tôi rút điện thoại ra khỏi túi và bấm số của mẹ.

      "Lexi, có phép thuật." Jon trông có vẻ muốn phá lên cười hơn nữa. "Chúng ta có quan hệ. Chúng ta trò chuyện."

      "Alô?" Giọng mẹ điện thoại dứt tôi khỏi Jon. "Ồ, mẹ! Con, Lexi đây. Nghe này, gần đây con có mang giấy tờ gì xuống dưới đó ? Hoặc giống như cặp hồ sơ?"

      "Có phải cái cặp hồ sơ lớn màu xanh?"

      Tôi thể nào tin nồi. Đó là thực. Nó tồn tại. Tôi có thể cảm thấy cơn phấn khích dâng lên trong tôi. Và niềm hy vọng nữa.

      "Đúng rồi." Tôi cố gắng bình tĩnh. "Mẹ có giữ nó ở đó ? Nó vẫn còn ở đó chứ?"

      "Nó vẫn ở trong phòng con, đúng nơi con để lại." Mẹ nghe có vẻ lo lắng. " góc có thể hơi bị ẩm..."

      Tôi tin nổi. con chó tè lên đó.

      "Nhưng nó vẫn ổn chứ?" tôi nóng ruột . "Vẫn đọc được chứ ạ?"

      "Tất nhiên!"

      "Tuyệt lắm!" Tôi nắm điện thoại chặt hơn. "Mẹ hãy giữ nó cho con. Giữ nó an toàn và con tới lấy ngay hôm nay." Tôi gập điện thoại lại và quay sang Jon. " đúng! Nó có ở đó. Được rồi, tôi phải tới đó ngay. Tôi phải tới Victoria - chắc có tàu trong khoảng tiếng nữa..."

      "Lexi, bình tĩnh lại nào." Jon uống nốt cốc cà phê. " đưa em , nếu em muốn."

      "Sao?"

      "Hôm nay bận. Tuy nhiên phải bằng xe của em. có xe."

      " có xe?" tôi , tin nổi.

      " đổi xe." ta nhún vai. " dùng xe đạp hoặc taxi. Nhưng biết cách lái chiếc Mercedes mui trần hợp thời trang." lần nữa, trông ta lại có vẻ chia sẻ trò đùa riêng tư với ai đó.

      Với tôi, tôi chợt hiểu ra. Với từng là tôi.

      Tôi mở miệng định - nhưng tôi quá bối rối. Đầu tôi tràn ngập suy nghĩ.

      "Được thôi," cuối cùng tôi . "Được thôi. Cảm ơn ."

      Chúng tôi nghĩ ra kịch bản họp lý, ít nhất là tôi. Nếu có ai hỏi, Jon dạy tôi lái xe. tình cờ ghé qua khi tôi vào xe, và chỉ tình cờ đề nghị dạy tôi.

      Nhưng ai hỏi.

      Đó là ngày nắng, và khi Jon lùi ô tô ra khỏi chỗ đỗ, bỏ mui xe. Sau đó thò tay vào túi áo và đưa cho tôi cái dây buộc tóc màu đen. "Em cần cái này. Gió lắm."

      Tôi cầm cái dây buộc tóc trong ngỡ ngàng. "Sao lại có thứ này trong túi áo?"

      " có ở khắp nơi. Đều là của em." đưa mắt nhìn tôi, bật xi nhan rẽ trái. " biết em làm gì, rải chúng ở khắp nơi?"

      Yên lặng, tôi cột tóc thành cái đuôi ngựa trước khi bị gió thổi tung lên. Jon lái xuống đường và hướng tới ngã tư đầu tiên. "Nhà mẹ em ở Kent," tôi khi chúng tôi dừng ở chỗ đèn đỏ đầu tiên. " phải ra khỏi London ở đường..."

      " biết nhà mẹ em ở đâu."

      " biết nhà mẹ em ở đâu?" tôi với chút nghi ngờ.

      " từng tới đó."

      Đèn xanh bật và chúng tôi tiếp tục. Tôi nhìn chằm chằm những ngôi nhà lớn màu trắng lướt qua mà hầu như chẳng thấy gì. từng tới nhà mẹ tôi. biết về Fi. có dây buộc tóc của tôi trong túi áo. đúng về tập hồ sơ màu xanh. Hoặc thực điều tra rất kỹ lưỡng, hay...

      "Vậy... theo giả thuyết," cuối cùng tôi . "Nếu chúng ta từng nhau..."

      "Theo giả thuyết." Jon gật đầu mà quay sang phía tôi.

      "Chính xác điều gì xảy ra? Sao chúng ta..."

      "Như với em, chúng ta gặp ở bữa tiệc khai trương. Chúng ta cứ tình cờ gặp nhau ở công ty. ngày càng tới nhà em nhiều hơn. thường tới sớm, khi Eric vẫn còn bận việc ở đâu đó. Chúng ta chuyện, ngồi ngoài ban công... Những chuyện vô thưởng vô phạt." ngừng lại, xử lý lần chuyển làn đường phức tạp. "Sau đó Eric vắng cuối tuần. Và tới chỗ em. Và sau đó... còn là chuyện vô thưởng vô phạt nữa."

      Tôi bắt đầu tin. Như thể cả thế giới trôi - chỉ còn màn hình tiến lại gần. Màu sắc ngày càng trở nên nét và sáng sủa hơn.

      "Vậy xảy ra những chuyện gì khác nữa?" tôi .

      "Chúng ta gặp nhau thường xuyên hết mức có thể."

      "Em biết điều đó." Tôi nóng lòng tìm hiểu. "Ý em là... chuyện đó như thế nào? Chúng ta gì, chúng ta làm gì? Hãy... kể mọi chuyện ."

      "Em làm buồn cười quá." Jon lắc đầu, mắt nheo lại vẻ thú vị. "Đó là điều em luôn với giường. ‘Hãy kể mọi chuyện cho em.’ "

      "Em thích nghe kể chuyện." Tôi nhún vai đầy vẻ tự vệ. "Bất cứ chuyện ngày xưa nào."

      " biết em thích nghe. Được chứ. Bất cứ chuyện ngày xưa nào." lái xe yên lặng trong lúc và tôi có thể thấy nụ cười nở môi khi suy nghĩ. "Ở mọi nơi chúng ta ở bên nhau, ta đều kết thúc với việc mua tất cho em. Lần nào cũng vậy, em đều vứt bỏ giày để chạy chân trần cát hoặc cỏ hoặc bất cứ thứ gì, sau đó em bị lạnh và chúng ta phải tìm tất cho em." dừng xe trước vạch sang đường. "Còn gì nữa nhỉ? Em thuyết phục ăn mù tạt với khoai tây chiên."

      "Mù tạt Pháp?"

      "Chính xác. Lần đầu thấy em làm vậy, nghĩ đó là sai lầm kinh khủng. Bây giờ nghiện rồi." lái qua ngã tư và rẽ sang tuyến đường đôi. Chiếc xe tăng tốc; tiếng bây giờ khó nghe hơn vì tiếng ồn đường. "Có cuối tuần trời mưa. Eric chơi gôn và chúng ta xem toàn bộ các tập bộ phim Doctor Who, từ đầu đến cuối." liếc sang nhìn tôi. " có nên tiếp tục ?"

      Mọi điều đều có tiếng vang. Đầu tôi bắt đầu rung lên. Tôi nhớ gì nữa, nhưng tôi cảm thấy hào hứng khi tôi nhận ra. Tôi cảm thấy đó đúng là tôi. Cảm giác giống cuộc đời tôi.

      " tiếp tục ." Tôi gật đầu.

      "Được rồi. Rồi... chúng ta chơi bóng bàn. Rất ác liệt. Em hơn hai điểm, nhưng nghĩ em sắp sửa thua."

      "Em bao giờ thua," tôi bất giác đáp trả.

      "Ồ, có đấy."

      " bao giờ!" tôi thể cười.

      "Em gặp mẹ . Bà ngay lập tức đoán ra. Bà hiểu quá nên chẳng thể qua mặt được bà. Nhưng chuyện đó sao. Bà thấy ổn thỏa, bà chẳng bao giờ gì." Jon chuyển sang làn đường khác. "Em luôn nằm ngủ bên trái. Chúng ta có năm đêm cùng nhau trong tám tháng." yên lặng chút. "Eric có hai trăm ba mươi lăm đêm."

      Tôi biết đáp lại điều đó thế nào. Mắt Jon tập trung về phía trước; mặt chăm chú. " có nên tiếp tục ?" cuối cùng .

      "Có." Tôi hắng giọng. " tiếp ."

      Khi chúng tôi ngang vùng nông thôn Kent, Jon dốc hết mọi chi tiết có thể cho tôi biết về mối quan hệ của chúng tôi. ràng tôi thể cung cấp bất cứ điều gì từ phía mình, vì thế chúng tôi ngồi trong yên lặng khi những cánh đồng trồng hublông và nhà sấy hoa bia lướt qua. Tuy nhiên tôi nhìn. Tôi lớn lên ở Kent, vì thế tôi thậm chí chẳng nhận thấy khung cảnh vườn hoa nước rất sinh động. Thay vào đó, tôi nhìn màn hình GPS trong tình trạng mơ màng; nhìn chằm chằm theo mũi tên.

      Bỗng nhiên nó nhắc tôi nhớ đến cuộc chuyện với Dave Kém cỏi, và tôi thở dài.

      "Có chuyện gì vậy?" Jon liếc sang tôi.

      "Ồ, có gì. Em vẫn băn khoăn, sao em lại trở thành con người như bây giờ? Điều gì khiến em theo đuổi nghiệp, làm răng, biến thành... con người khác này?" Tôi chỉ vào chính mình.

      "Ừm," Jon , liếc nhìn cái biển chỉ đường. " cho rằng chuyện đó bắt đầu từ những điều xảy ra ở đám tang."

      là sao?"

      "Em biết đấy. Chuyện liên quan đến bố em."

      "Bố em sao?" tôi , bối rối. "Em biết đến chuyện gì."

      Với tiếng phanh rít lên, Jon dừng chiếc Mercedes ngay bên cạnh cánh đồng rất nhiều bò sữa, và quay sang nhìn tôi. "Mẹ em kể cho em nghe về đám tang?"

      "Tất nhiên mẹ có !" tôi . "Có chứ. Bố được... hỏa táng hay gì đó."

      "Vậy thôi sao?"

      Tôi lục lọi trong đầu. Tôi chắc mẹ bất cứ điều gì khác về đám tang. Mẹ thay đổi chủ đề khi tôi đến chuyện đó, tôi bỗng nhiên nhớ lại. Nhưng, ý tôi là chuyện đó rất bình thường đối với mẹ. Mẹ tôi luôn thay đổi mọi chủ đề chuyện.

      Lắc đầu cách tin nổi. Jon bắt đầu vào số. "Chuyện này thực. Em có biết bất cứ điều gì về cuộc đời mình?"

      " ràng là ," tôi , hơi bối rối. "Ừm, hãy cho em biết! Nếu chuyện đó quan trọng đến thế."

      "Ừ." Jon lắc đầu khi xe bắt đầu chạy tiếp. " phải nhiệm vụ của . Mẹ em phải với em chuyện này." rẽ khỏi đường lớn và dừng xe ở lối rải sỏi. "Chúng ta tới rồi."

      Đúng thế. Vậy mà tôi thậm chí để ý. Ngôi nhà trông hầu như giống hình ảnh tôi vẫn nhớ: ngôi nhà gạch đỏ xây từ những năm 1900, với nhà kính trồng cây ở phía và chiếc Volvo cổ đại của mẹ đỗ đằng trước. là, chỗ này hề thay đổi kể từ khi chúng tôi chuyển tới đây ở hai mươi năm trước; chỉ là nó trở nên mục nát hơn mà thôi. đoạn máng nước rơi khỏi mái treo lơ lửng và cây thường xuân bò lên cao hơn tường. Dưới lớp giấy dầu cũ kỹ, ở bên cạnh lối đỗ xe, là đống gạch lát đường mà bố đổ ở đó. Bố định bán số gạch đó và khởi đầu việc kinh doanh mới, tôi nghĩ vậy. Chuyện đó ... tám năm trước? Hay mười?

      Qua cổng, tôi có thể nhìn loáng thoáng thấy khu vườn, từng rất đẹp đẽ với những luống hoa được chăm sóc cẩn thận và khoảng đất trồng rau thơm. Trước khi chúng tôi có lũ chó.

      "Vậy... muốn mẹ dối em?"

      Jon lắc đầu. " phải dối. Chỉ lược bớt." mở cửa xe. " nào."

      Rắc rối với lũ chó đua là tuy trông chúng thon thả, nhưng khi đứng lên chân sau, chúng lại rất khổng lồ. Và khi khoảng mười con cố gắng nhảy lên người ta cùng lúc, chẳng khác gì ta bị bóp cổ.

      "Ophelia! Raphael!" Tôi chỉ nghe được tiếng mẹ qua tiếng sục sạo và kêu ăng ẳng. "Xuống nào! Lexi, con ! Con xuống đây nhanh đấy! Có chuyện gì vậy?" Mẹ mặc chiếc váy nhung kẻ và áo sơ mi sọc xanh có viền tua rua ở ống tay, và cầm cái khăn lau bàn "Charles và Diana" cũ rích.

      "Chào mẹ." tôi hụt hơi, cố đẩy mạnh con chó khỏi người tôi. "Đây là Jon. Là... bạn con." Tôi chỉ Jon, lúc đó nhìn thẳng vào mắt chú chó và , "Để chân xuống sàn . Tránh xa con người ra nào."

      "Ừm!" Mẹ có vẻ bối rối. "Nếu biết trước, mẹ chuẩn bị nhanh bữa trưa. Sao mẹ có thể chuẩn bị khi con báo chậm thế này chứ..."

      "Mẹ, bọn con định ăn trưa ở đây đâu. Con chỉ muốn lấy tập hồ sơ đó. Nó còn ở đó ?"

      "Tất nhiên." Mẹ nghe có vẻ ái ngại. "Nó hoàn toàn sao cả."

      Tôi vội vã leo lên những bậc thang trãi thảm xanh và vào phòng ngủ của tôi, vẫn dùng loại giấy dán tường Laura Ashley hoa như ngày xưa.

      Amy đúng, chỗ này rất hôi hám. Tôi là do lũ chó hay tại mục nát... nhưng nó cần được sửa chữa. Tôi nhìn thấy tập hồ sơ nóc chiếc tủ com mốt và chộp vội lấy, sau đó giật lùi lại. Bây giờ tôi mới hiểu tại sao mẹ lại có vẻ ái ngại. Tập hồ sơ kinh khủng. Nó có mùi nước giãi của chó.

      Chun mũi, tôi rón rén thò hai ngón tay ra giở tập hồ sơ.

      Chữ viết tay của tôi. Từng hàng, từng hàng, ràng như ban ngày. Như thông điệp từ tôi gửi đến... tôi. Tôi đọc lướt trang đầu tiên, cố gắng tìm hiểu nhanh xem mình làm gì, tôi lập kế hoạch gì, tất cả những chuyện đó là thế nào... Tôi có thể thấy mình viết số kế hoạch, nhưng chính xác là điều gì? Tôi lật sang trang tiếp theo, trán nhíu lại vì hoang mang, sau đó tôi lật tiếp trang nữa. Và đó là lúc tôi nhìn thấy cái tên.

      Ôi. Chúa ơi.

      Trong giây, tôi hiểu. Tôi hình dung được toàn cảnh. Tôi ngẩng đầu lên, tim đập thình thịch vì háo hức. Đó là ý tưởng tuyệt vời. Ý tôi là, đó thực ý tưởng tuyệt vời. Tôi thấy tiềm năng đó. Nó có thể rất to lớn, nó có thể thay đổi mọi thử...

      Vô cùng háo hức, tôi tóm lấy tập hồ sơ, chẳng thèm quan tâm nó bốc mùi gì, và chạy ào ra khỏi phòng, lao xuống hai bậc thang .

      "Em tìm được rồi chứ?" Jon chờ ở cuối cầu thang.

      "Rồi!" nụ cười lướt ngang mặt tôi. " xuất sắc! Đây là ý tưởng xuất sắc!"

      "Đó là ý tưởng của em."

      " sao?" Tôi cảm thấy đỏ bừng mặt vì tự hào, và tôi phải cố gắng chế ngự. " biết đấy, đây là điều bọn em cần. Đây chính là điều bọn em nên làm. Nếu ý tưởng này thành công, họ thể từ bỏ mảng thảm trải sàn. điên rồ."

      con chó nhảy lên và cố gắng nhai tóc tôi, nhưng kể cả điều đó cũng thể làm ảnh hưởng tâm trạng tôi. Tôi tin nổi chính mình thu xếp thương vụ này. Tôi, Lexi! Tôi nóng lòng muốn kể với tất cả mọi người...

      "Nào!" Mẹ bê ra khay cà phê. "Ít nhất cũng ở lại uống tách cà phê và ăn vài cái bích quy chứ."

      " tình, cần thế đâu ạ." tôi . "Con e là bọn con phải vội..."

      " muốn uống tách cà phê," Jon vẻ dễ chịu.

      ấy sao cơ? Hướng sang những tia nhìn giận dữ, tôi theo Jon vào phòng khách và ngồi xuống chiếc ghế sofa bạc màu. Jon ngồi thoải mái cứ như ở nhà. Có lẽ cảm thấy như vậy .

      "Vậy, Lexi đến chuyện chắp nối những mảnh cuộc đời lại với nhau," , cắn miếng bích quy. "Và cháu nghĩ, có lẽ biết về những kiện xảy ra tại đám tang bố ấy có ích."

      "Ừm, tất nhiên, mất người cha luôn là điều đau buồn..." Mẹ chăm chú bẻ miếng bánh làm hai. "Của mày đây, Ophelia." Mẹ cho chú chó đua ăn nửa chiếc bánh.

      "Đó phải là điều cháu ." Jon . "Cháu về những kiện khác."

      "Những kiện khác?" Mẹ nhìn có vẻ mơ hồ. "Nào, Raphael là hư quá! Con uống cà phê , Lexi?"

      Những con chó xông vào đĩa bánh quy, đầy dãi và ngoạm những chiếc bánh. Chẳng lẽ chúng tôi lại ăn những cái bánh đó?

      "Lexi có vẻ hình dung được toàn bộ tình hình," Jon khăng khăng.

      "Smoky, chưa đến lượt mày..."

      "Bác đừng chuyện với lũ chó khốn kiếp ấy nữa!" Giọng Jon khiến tôi nhảy dựng khỏi ghế.

      Mẹ có vẻ quá sững sờ đến nổi nên lời. Hay thậm chí cử động.

      "Đây mới là con bác." Jon chỉ sang tôi. "Chứ phải chúng." Jon chỉ ngón tay cái vào con chó và đột ngột đứng lên khỏi ghế. Cả mẹ và tôi đều ngước lên nhìn ấy, sững sờ, khi bước tới bên lò sưởi, tay vò tóc, lờ lũ chó bâu lại quanh ấy.

      "Cháu quan tâm đến con bác. ấy có thể nhận ra điều đó, nhưng cháu có." nhìn thẳng vào mẹ. "Có lẽ bác muốn sống cả đời trong tình trạng chối bỏ. Có lẽ điều đó có ích với bác. Nhưng nó chẳng có ích gì cho Lexi."

      " gì vậy?" Tôi như hụt hơi. "Mẹ, chuyện gì xảy ra ở đám tang?"

      Tay mẹ run rẩy đưa lên mặt như thể tự vệ. "Chuyện đó chẳng mấy... dễ chịu."

      "Cuộc sống có thể dễ chịu," Jon thẳng thừng. "Nó thậm chí còn khó chịu hơn khi ta biết về nó. Và nếu bác với Lexi, cháu . Vì ấy kể cho cháu, bác biết đấy." nhai miếng bánh quy cuối cùng.

      ‘‘Được thôi! Điều xảy ra là..." Giọng mẹ dần thành tiếng thầm.

      "Sao cơ?"

      "Chấp hành viên tòa án tới!" Má mẹ đỏ dần lên vì đau đớn. "Ngay giữa bữa tiệc sau đám tang."

      "Chấp hành viên tòa án? Nhưng..."

      "Họ đến mà báo trước. Năm người." Mẹ nhìn thẳng ra phía trước, vuốt ve con chó đùi bằng những cử chỉ lặp lặp lại đầy ám ảnh. "Họ muốn tịch biên căn nhà. Lấy toàn bộ đồ gỗ, mọi thứ. Hóa ra bố con ... hoàn toàn thành với mẹ. Hay với bất cứ ai."

      "Bác cho ấy xem đĩa DVD thứ hai ." Jon . "Đừng với cháu bác biết nó ở đâu."

      ngập ngừng, sau đó nhìn cả hai chúng tôi, mẹ đứng dậy, lục tìm trong cái ngăn kéo, và tìm thấy chiếc đĩa sáng loáng, đề tên. Mẹ nhét đĩa vào máy và cả ba chúng tôi ngồi lại.

      "Cả nhà thân ." Bố lại xuất màn hình, cũng vẫn trong căn phòng như trong đĩa DVD kia, vẫn trong bộ áo khoác ngủ màu đỏ sang trọng, vẫn cái nháy mắt duyên dáng khi bố nhìn vào máy quay. "Nếu cả nhà xem đĩa này, nghĩa là bố . Và có điều cả nhà nên biết. Nhưng điều này phải để cho... tất cả mọi người biết, ta có thể thế." Bố hít hơi xì gà, nhíu mày vẻ hối tiếc. " có thảm họa lớn về vấn đề tiền nong. Bố muốn để cả nhà phải chịu đựng chuyện này. Các của bố rất thông minh - cả nhà tìm được cách giải quyết." Bố ngập ngừng vài giây. "Nhưng nếu quá khó khăn, hãy nhờ Dickie Hawford. Ông ấy có thể giúp đỡ chút. Chúc vui vẻ, cả nhà thân ." Bố nâng ly lên - sau đó màn hình tối sầm lại. Tôi quay sang mẹ.

      "Bố ‘thảm họa’ gì vậy?"

      "Bố muốn bố thế chấp cả ngôi nhà." Giọng mẹ run lên. "Đó là thông điệp thực của ông ấy. Cái đĩa DVD đó được gửi đến qua bưu điện tuần sau đám tang. Nhưng quá muộn! Chấp hành viên tòa án tới trước! Chúng ta phải làm gì chứ?" Mẹ vuốt ve con chó đua càng lúc càng mạnh hơn, cho tới khi nó đột nhiên kêu ăng ẳng và thoát ra khỏi tay mẹ.

      "Vậy... chúng ta làm gì?"

      "Lẽ ra chúng ta phải bán nhà. Và chuyển tới vùng khác. Amy phải nghỉ học..." Tay mẹ lại run rẩy đưa lên mặt. "Rồi trai mẹ can thiệp rất tử tế. Cả chị mẹ nữa. Và... và cả con nữa. Con trả khoản nợ cầm cố. Nhiều hết sức có thể."

      "Con?"

      Tôi ngồi ngả ra ghế, đầu tôi quay cuồng vì sửng sốt, cố gắng hình dung chuyện đó trong bức tranh tổng thể. Tôi chấp nhận trả khoản nợ của bố.

      "Có phải đó là khoản nợ cầm cố ở nước ngoài?" Tôi đột nhiên . "Có phải tên ngân hàng là Uni... gì đó?"

      Mẹ gật đầu. "Phần lớn các vụ làm ăn của bố đều ở nước ngoài. Cố tránh phải nộp thuế. Mẹ biết tại sao bố lại thể thành ..."

      "Đó là câu của phụ nữ giấu kín mọi chuyện với con mình!" Jon bác lại. "Sao bác có thể điều đó?"

      Tôi thể nhận thấy giận dữ của .

      "Mẹ, mẹ biết con thể nhớ những chuyện xảy ra ở đám tang. Mẹ kể cho con bất cứ chuyện nào. Sao mẹ có thể thấy chuyện này giúp con... thấy mọi chuyện ràng hơn? Con hề biết số tiền đó được chuyển đâu."

      "Chuyện đó thực khó khăn!" Mắt mẹ đưa từ phía này sang phía khác. "Mẹ cố gắng hết sức giữ yên lặng vì lợi ích của Amy."

      "Nhưng..." tôi dừng lại giữa chừng khi có gì đó thậm chí còn đen tối hơn xuất trong đầu. "Mẹ... con có câu hỏi nữa. Bố bao giờ phải vào tù?"

      Mẹ nhăn mặt như thể tôi vừa giẫm lên ngón chân mẹ.

      "Rất ngắn thôi, con . Lâu lắm rồi... Đó là hiểu lầm. Đừng đay đay lại chuyện đó. Mẹ lấy thêm ít cà phê."

      "!" Trong giận dữ, tôi đứng phắt dậy và lao đến ngay trước mặt mẹ, cố gắng thu hút chú ý của mẹ. "Mẹ, nghe này! Mẹ thể sống trong cái bong bóng, vờ như chẳng có chuyện gì xảy ra. Amy đúng! Mẹ phải thoát khỏi... sai lệch về thời gian này ."

      "Lexi!" mẹ kêu lên chói tai, nhưng tôi lờ .

      "Amy nghe chuyện bố phải ngồi tù. Nó có ý tưởng rằng điều đó thú vị. Chẳng trách nó dính vào đủ loại rắc rối... Chúa ơi!" Bỗng nhiên những mảnh rời rạc của cuộc đời tôi tự động chạy vào vị trí như trò chơi xếp gạch. "Đó là lý do tại sao con bỗng nhiên trở nên tham vọng. Đó là lý do tại sao con trở nên quyết tâm. Đám tang đó thay đổi mọi thứ."

      "Em kể với những gì xảy ra." Jon . "Khi chấp hành viên tòa án tới, mẹ em phát điên lên." liếc nhìn mẹ đầy vẻ coi thường. "Em phải ngăn họ lại, Lexi; em phải quyết định. Em nhận lấy hết trách nhiệm về mình."

      "Đừng có nhìn mẹ như thể đó toàn là lỗi của mẹ!" mẹ bỗng nhiên kêu lên, giọng mẹ chói tai và run lên. "Đừng có đổ lỗi cho mẹ! Con chẳng biết gì về cuộc đời mẹ hết, hề! Bố con, người đàn ông đó..."

      Mẹ ngừng lại giữa chừng, những lời của mẹ lơ lửng trong trung, và tôi nín thở khi đôi mắt xanh của mẹ bắt gặp mắt tôi. Lần đầu tiên trong đời mà tôi có thể nhớ, mẹ tôi nghe có vẻ... chân thành.

      Căn phòng hoàn toàn tĩnh lặng, tôi hầu như dám gì.

      "Bố sao?" Tiếng thầm xíu của tôi vẫn có cảm giác quá ầm ĩ. "Mẹ, cho con biết ."

      Nhưng quá muộn. Giây phút đó qua. Đôi mắt mẹ lại đưa hướng khác, tránh ánh mắt tôi. Với cơn đau nhói đột ngột, tôi nhìn mẹ như thể lần đầu tiên: tóc mẹ trông như tóc trong chiếc ruy băng, tay mẹ đầy nếp nhăn, chiếc nhẫn của bố vẫn nằm ngón tay. Kể cả khi tôi nhìn, mẹ lần tìm đầu chú chó và bắt đầu vỗ vào đầu nó.

      "Gần đến giờ ăn trưa rồi, Agnes!" Giọng mẹ hoạt bát nhưng có vẻ dễ vỡ vụn. "Xem chúng ta có thể tìm được gì cho mày..."

      "Con xin mẹ." Tôi dấn thêm bước. "Mẹ thể dừng lại ở đó. Mẹ định gì?"

      Tôi biết chính xác tôi hy vọng điều gì - nhưng khi mẹ nhìn lên tôi biết chắc rằng mình đạt được điều đó. Mắt mẹ lại trở nên mờ đục, như thể chẳng có điều gì xảy ra.

      "Mẹ chỉ định " - mẹ lấy lại vẻ nhẫn nhục xưa cũ - "rằng trước khi con bắt đầu kết tội mẹ vì mọi chuyện xảy ra trong cuộc đời con, Lexi, cái gã đó cũng phải chịu trách nhiệm về nhiều chuyện. Bạn trai của con ở đám tang ấy. Dave? David? ta là người con nên kết tội."

      "Dave Kém cỏi?" Tôi nhìn mẹ chằm chằm, sững sờ. "Nhưng... Dave Kém cỏi có mặt ở đám tang. ta với con ta muốn tới nhưng con từ chối. ta ..." Giọng tôi đuối dần khi tôi thấy Jon lắc đầu, mắt ngước nhìn lên.

      " ta còn gì với em?"

      " ta chúng tôi chia tay sáng hôm đó, và rằng đó là cuộc chia tay đẹp đẽ, và ta tặng em bông hoa hồng..." Ôi Chúa ơi. Tôi nghĩ gì cơ chứ, dù là chỉ tin nửa những gì ta ? "Xin lỗi."

      Tôi lao ra ngoài cửa, đầy giận dữ với mẹ, với bố, và với bản thân mình vì quá cả tin. Rút điện thoại di động ra khỏi túi, tôi quay số văn phòng của Dave Kém cỏi.

      "Xưởng Sửa chữa Ô tô," giọng trịnh trọng của ta vọng lại từ đầu dây. "Dave Lewis sẵn sàng phục vụ."

      "Dave Kém cỏi, là tôi đây," tôi , giọng tôi lạnh như băng. "Lexi đây. Tôi cần phải nghe về cuộc chia tay của chúng ta lần nữa. Và lần này tôi cần nghe ."

      "Cưng, với em ." Giọng ta nghe hoàn toàn chắc chắn. "Em phải tin về chuyện này."

      Tôi muốn nện cho ta trận.

      "Nghe này, đồ ngu ngốc," tôi nhưng giận dữ. " tôi ở chỗ chuyên gia thần kinh, được chứ? Họ có người cung cấp thông tin sai cho tôi và điều đó làm hỏng rãnh ký ức thần kinh của tôi. Và nếu thông tin chính xác, tôi bị tổn thương não vĩnh viễn."

      "Chúa ơi." Giọng ta thoáng run rẩy. " đấy chứ?"

      ta thực còn ngu ngốc hơn con chó đua của mẹ.

      "Đúng thế. Chuyên gia ngồi với tôi, cố gắng sửa chữa các mạch ký ức của tôi. Vì thế có lẽ muốn thử kể lại ? Hoặc muốn chuyện với bác sĩ?"

      "! Được rồi!" Giọng ta có vẻ hoàn toàn mất tự tin. Tôi có thể hình dung ta thở mạnh hơn, sờ ngón tay lên cổ áo. "Có lẽ chuyện đó hẳn như kể với em. chỉ cố gắng bảo vệ em."

      "Bảo vệ tôi khỏi điều gì? có tới đám tang ?"

      "Có, có tới," ta sau khi ngập ngừng. " chia bánh cho khách mời. Giúp đỡ. Hỗ trợ em."

      "Và sau đó chuyện gì xảy ra?"

      "Sau đó ..." ta hắng giọng.

      "Sao?"

      "Có làm tình với phục vụ. Đó là căng thẳng về cảm xúc!" ta thêm để tự bào chữa. "Nó khiến ta làm những điều điên rồ. tưởng khóa cửa…"

      "Tôi bắt gặp ?" tôi tin nổi.

      "Đúng. Bọn trần truồng. Ừm, ràng là có chút..."

      "Thôi !" Tôi hẩy chiếc điện thoại ra xa.

      Tôi cần vài phút để tiếp nhận tất cả những chuyện này. Thở mạnh, tôi giẫm chân lên lối rải sỏi lạo xạo, ngồi xuống bờ tường của khu vườn, và nhìn sang cánh đồng đầy cừu đối diện, lờ những tiếng "Lexi! Lexi!" từ điện thoại vọng ra.

      Tôi bắt gặp Dave Kém cỏi lừa dối tôi. Tất nhiên là thế rồi. Tôi thậm chí cũng chẳng lấy làm ngạc nhiên lắm.

      Cuối cùng tôi đưa điện thoại lên tai. "Vậy, tôi phản ứng thế nào? Và đừng có tôi tặng bông hoa hồng và chuyện đó kết thúc tốt đẹp."

      "Ừm." Dave Kém cỏi thở dốc. " , em phát điên lên. Em bắt đầu la hét về cuộc đời mình. Cả cuộc đời em phải thay đổi, tất cả đều là rác rưởi, em ghét , em ghét mọi thứ... Cho em biết, Lexi, phản ứng đó quá khích. cố gắng làm em bình tĩnh lại, đưa cho em chiếc sandwich tôm. Nhưng em quan tâm. Em lao ra ngoài."

      "Sau đó sao?"

      "Sau đó gặp lại em. Lần tiếp theo nhìn thấy em là lúc em ở truyền hình, trông hoàn toàn khác."

      "Đúng thế." Tôi nhìn hai chú chim lượn vòng bầu trời. " biết đấy, lẽ ra nên với tôi ngay lần đầu tiên."

      " biết, xin lỗi."

      "Thôi được rồi."

      ", thực xin lỗi mà." Giọng ta chân thực hơn bao giờ hết. "Và xin lỗi vì quan hệ với đó. Và xin lỗi vì cách ta gọi em, điều đó chấp nhận được."

      Tôi ngồi thẳng lên, bỗng nhiên cảnh giác. " ta gọi tôi là gì?"

      "Ồ. Em nhớ," ta vội vã . "Ờ... có gì. cũng nhớ điều đó."

      "Nó là gì vậy?" Tôi đứng lên, nắm chặt điện thoại hơn. "Cho tôi biết ta gọi tôi là gì! Dave Kém cỏi!"

      " phải . Chúc may mắn với bác sĩ." ta cúp máy. Tôi ngay lập tức quay lại số của ta, nhưng đường dây bận. Thằng khốn.

      Tôi vào phòng và thấy Jon vẫn ngồi sofa, đọc cuốn Thế giới Chó đua.

      "Chào em!" Mặt sáng lên. "Mọi chuyện thế nào?"

      " phục vụ gọi em là gì ở đám tang?"

      Ngay lập tức Jon có vẻ lảng tránh. " hiểu em gì. Này, em bao giờ đọc Thế giới Chó đua chưa?" giơ quyển báo lên. "Vì nó hay cách đáng ngạc nhiên..."

      " biết em định gì." Tôi ngồi xuống cạnh và kéo cằm để phải nhìn tôi. "Em biết em với . Cho em biết ."

      Jon thở dài. "Lexi, đó chỉ là chi tiết . Nó có quan trọng gì chứ?"

      "Vì... đơn giản là nó quan trọng. Nghe này, Jon, có thể lên lớp mẹ em về lãng tránh và sau đó với em điều xảy ra trong chính cuộc đời em, mà em đáng được biết. Hãy cho em biết phục vụ gọi em là gì. Ngay bây giờ." Tôi trừng mắt nhìn .

      "Được rồi!" Jon nhấc tay lên như thể đầu hàng. "Nếu em cần phải biết, ta gọi em là... Ma Cà Rồng." Ma Cà Rồng? Bất chấp chính mình - bất chấp thực tế rằng răng tôi hề khấp khểnh nữa - tôi có thể cảm thấy má tôi đổi màu vì bị sỉ nhục.

      "Lexi..." Jon nhăn mặt khi với lấy tay tôi.

      "." Tôi lắc tay ra. "Em sao."

      Mặt vẫn nóng bừng bừng, tôi đứng lên và ra phía cửa sổ, cố gắng hình dung toàn cảnh, cố gắng đưa mình trở lại vị trí Lexi đôi giày đế bằng cũ rích của ngày xưa. Đó là năm 2004. Tôi được tiền thưởng. Hôm đó là đám tang bố tôi. Chấp hành viên tòa án vừa tới để tuyên bố chúng tôi vỡ nợ. Tôi phát bạn trai mình quan hệ với phục vụ... và ta chỉ nhìn tôi lần và gọi tôi là Ma Cà Rồng.

      Được rồi. Mọi chuyện bắt đầu có ý nghĩa.

    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,862

      CHƯƠNG 18


      đường về, tôi ngồi yên lặng lâu. Tôi ôm chặt chiếc cặp hồ sơ màu xanh lòng như thể nó có thể chạy mất. Những cánh đồng lướt qua bên đường. Jon thỉnh thoảng lại liếc nhìn tôi nhưng gì.

      Tôi nhắc nhắc lại chuyện đó trong đầu, cố gắng tiêu hóa mọi thứ vừa được biết. Tôi cảm thấy như tôi học xong bằng về Lexi Smart, trong khoảng thời gian có nửa tiếng đồng hồ.

      "Em vẫn tin nổi bố em lại để cả nhà gặp rắc rối như vậy," cuối cùng tôi . " hề có báo trước gì hết."

      " ư?" Jon có vẻ tránh bình luận.

      Bỏ giày ra, tôi thu chân lên ghế và tựa cằm lên đầu gối, nhìn ra ngoài con đường. " biết đấy, mọi người đều bố em. Bố em rất đẹp trai, hài hước, sôi nổi, và bố bọn em. Mặc dù bố có phạm sai lầm vài lần, bố thực cả nhà. Bố từng gọi cả ba mẹ con là ba của bố."

      "Ba của bố." Giọng Jon lãnh đạm hơn bao giờ hết. " người ám ảnh vì lũ chó và lảng tránh mọi chuyện, thiếu niên tống tiền, và bị chứng mất trí nhớ và làm hỏng bét mọi chuyện. Và tất cả đều nợ nần. Giỏi lắm, Michael. Làm tốt lắm."

      Tôi nhìn ấy. " nghĩ tốt về bố em, phải ?"

      " nghĩ ông ấy vui vẻ và để lại những mảnh vụn cho cả nhà phải chịu đựng," Jon . " nghĩ ông ấy là người ích kỷ. Nhưng chưa bao giờ gặp ông ấy." đột ngột xi nhan và chuyển sang làn đường khác. Tay nắm chặt vô lăng. Tôi bỗng nhận thấy gần như tức giận.

      "Ít nhất em cũng hiểu thêm chút ít về mình." Tôi cắn móng tay. "Em bao giờ kể cho về điều đó. Đám tang ấy?"

      " hoặc hai lần." Jon cười gượng gạo.

      "Ồ, đúng." Tôi đỏ mặt. "Chắc suốt thời gian đó, em làm chán đến chết."

      "Đừng ngốc thế." nhấc tay khỏi vô lăng và siết tay tôi nhanh. " hôm, hồi chúng ta mới quen, khi chúng ta vẫn chỉ là bạn, em đột nhiên kể hết. Toàn bộ câu chuyện. Ngày hôm đó thay đổi cuộc đời em thế nào. Em chịu trách nhiệm về khoản nợ của cả gia đình thế nào, đặt hẹn với bác sĩ nha khoa thẩm mỹ vào ngày hôm sau, thực chế độ ăn kiêng tăng cường, quyết định thay đổi mọi thứ về bản thân em. Sau đó em xuất trong chương trình truyền hình và mọi việc còn trở nên cực đoan hơn. Em tiến rất nhanh nấc thang nghiệp, em gặp Eric, và ta dường như là câu trả lời. ta đáng tin cậy, giàu có, ổn định. Cách cả triệu dặm so với..." đột nhiên ngừng lời và rơi vào yên lặng.

      "Bố em," rốt cuộc tôi .

      " phải nhà tâm lý học. Nhưng đoán vậy."

      Chúng tôi rơi vào yên lặng. Tôi nhìn chiếc máy bay bay cao dần lên bầu trời, để lại hai vạch khói trắng.

      " biết đấy, khi em tỉnh dậy, em tưởng mình hạ cánh vào cuộc đời mơ ước," tôi chậm rãi. "Em tưởng em là bé Lọ lem. Còn tuyệt hơn bé Lọ lem. Em tưởng em là hạnh phúc nhất đời..." Tôi ngừng sững lại khi Jon lắc đầu.

      "Em sống cả đời trong trạng thái căng thẳng. Em quá xa quá nhanh; em biết cách kiểm soát nó; em phạm sai lầm." ngập ngừng. "Em làm bạn bè xa lánh mình. Em thấy đó là điều khó khăn nhất."

      "Nhưng em hiểu," tôi tuyệt vọng. "Em hiểu sao mình lại trở thành con khốn chứ."

      "Em định như vậy. Lexi, em đừng tự trách mình nữa. Em bị ném rất nhanh vào vị trí quản lý. Em phải điều hành cả bộ phận lớn, em muốn gây ấn tượng tốt với ban điều hành cấp cao, chứ muốn bị kết tội vì ưu ái... và em phạm sai lầm. Em làm số việc theo cách sai lầm. Sau đó em cảm thấy bị mắc kẹt. Em xây dựng tính cách cứng rắn. Đó là phần trong thành công của em."

      "Rắn hổ mang," tôi , cau mày. Tôi vẫn thể tin nổi mình lại có biệt danh theo tên loài rắn.

      "Rắn hổ mang." gật đầu, nụ cười lại xuất môi. "Em biết đấy, đó là ý tưởng của nhà sản xuất chương trình truyền hình. Chứ phải là em. Mặc dù họ có phần đúng - em khá giống rắn hổ mang khi liên quan đến công việc.

      ", phải thế!" tôi ngẩng đầu lên hoảng hốt.

      "Theo cách tốt đẹp." cười toét miệng.

      Theo cách tốt đẹp? Sao có thể giống rắn hổ mang theo cách tốt đẹp?

      Chúng tôi tiếp tục chuyện gì, những cánh đồng vàng óng nằm vươn xa dần cả hai bên đường. lúc lâu sau, Jon bật radio. Ban nhạc Eagles chơi bài "Hotel California" và chúng tôi cùng hát theo, ánh mặt trời phản chiếu qua kính chắn gió, và tôi bỗng nhiên cảm thấy chúng tôi như quốc gia khác. cuộc sống khác.

      "Em từng với , nếu em có thể trở lại quá khứ và làm mọi việc khác , em làm." Giọng Jon mềm hơn trước đó. "Với mọi thứ. Bản thân em... công việc của em... Eric... Mọi thứ trông đều khác khi vẻ hào nhoáng bên ngoài mất ."

      Tôi bỗng cảm thấy đau nhói khi nhắc đến Eric. Jon như thể mọi chuyện đều ở trong quá khứ - nhưng đây là tại. Tôi có gia đình. Và tôi cũng thích điều ám chỉ.

      "Nghe này, em phải kẻ đào mỏ hời hợt, được chứ?" tôi kịch liệt. "Chắc chắn em cũng Eric. Em cưới người chỉ vì vẻ hào nhoáng."

      "Lúc đầu em tưởng Eric là tình đích thực," Jon đồng ý. " ấy hấp dẫn, ấy đúng là điều em cần... thực tế, ấy giống như trong những hệ thống thông minh trong khu nhà của bọn . Đặt ấy vào chế độ ‘Chồng’ và ấy cứ thế hoạt động."

      "Thôi ."

      " ấy rất đại. ấy có loạt các trạng thái tình cảm ấy có khả năng cảm ứng..."

      "Thôi mà." Tôi cố gắng cười. Tôi cúi về phía trước và vặn to radio lên, như để ngăn Jon tiếp tục. lúc sau, tôi nghĩ ra điều tôi muốn , và tôi vặn lại.

      "Được rồi, nghe này. Có lẽ chúng ta thực cuộc tình. Trong quá khứ. Nhưng điều đó có nghĩa là... Có lẽ lần này em muốn cuộc hôn nhân của em thành công."

      "Em thể khiến cuộc hôn nhân của em thành công." Jon để lỡ nhịp nào. "Eric em."

      Tại sao ta lại cứ phải là kẻ-biết-tuốt khốn kiếp như thế chứ?

      "Có chứ." Tôi khoanh tay. " ấy với em như vậy. thực tế, ấy điều đó rất lãng mạn, nếu muốn biết."

      "Ồ, vậy sao?" Jon nghe chẳng hề có chút xíu gì bối rối. " ấy gì?"

      " ấy ấy cái miệng xinh đẹp, cặp chân dài và cái cách em đung đưa cái cặp." Tôi thể đỏ mặt vì ngượng. Tôi vẫn luôn nhớ Eric điều đó, thực tế tôi ghi nhớ ngay lập tức.

      "Đó chỉ là những thứ vớ vẩn." Jon thậm chí chẳng thèm quay sang.

      "Đó phải là những thứ vớ vẩn," tôi phẫn nộ đáp trả. "Nó lãng mạn!"

      "Ồ, sao? Vậy liệu ấy có em nếu em đung đưa cặp?"

      Tôi khựng lại trong giây lát. "Em... biết. Đó phải là điểm quan trọng."

      "Sao nó lại phải là điểm quan trọng? Đó chính là điểm quan trọng. Liệu ấy có em nếu chân em dài?"

      "Em biết!" tôi cáu kỉnh. " thôi ! Đó là khoảnh khắc đẹp đẽ, đáng ."

      "Đó là chuyện vớ vẩn."

      "Được rồi." Tôi vênh cằm lên. "Vậy điều gì ở em?"

      " biết. Thực chất con người em. thể biến nó thành danh sách," , gần như gay gắt.

      Yên lặng kéo dài. Tôi nhìn thẳng ra phía trước, tay tôi vẫn khoanh chặt trước ngực. Jon tập trung vào con đường, như thể quên cuộc chuyện. Bây giờ chúng tôi tới gần London, và đường xá mỗi lúc đông hơn quanh chúng tôi.

      "Được rồi," cuối cùng , khi chúng tôi dừng lại trong hàng xe. " thích cách em trong khi ngủ."

      "Em trong khi ngủ?"

      "Như chú sóc chuột."

      "Em tưởng em phải là rắn hổ mang," tôi đáp. "Hãy quyết định lại ."

      "Rắn hổ mang vào ban ngày." gật đầu. "Sóc chuột vào ban đêm."

      Tôi cố gắng mím miệng chặt, nhưng nụ cười cứ xuất kiềm chế nổi.

      Khi chúng tôi bò từng chút dọc con đường đôi, điện thoại của tôi báo có tin nhắn và tôi rút điện thoại ra.

      "Của Eric," tôi sau khi đọc. " ấy tới Manchester an toàn. ấy tới xem vài địa điểm mới có tiềm năng ở đó trong vài ngày."

      "Ừ, biết." Jon rẽ ở bùng binh.

      Chúng tôi vào vùng ngoại ô thành phố. khí dường như xám hơn và giọt mưa bỗng rơi xuống má tôi. Tôi rùng mình, và Jon kéo mái của chiếc Mercedes lên. Mặt nghiêm trang khi chuyển làn đường.

      "Em biết đấy, lẽ ra Eric nhắm mắt cũng có thể trả món nợ của bố em." bỗng nhiên , giọng thực tế. "Nhưng ấy để em tự làm điều đó. bao giờ nhắc đến nó."

      Tôi biết phải gì. Tôi biết đáp trả điều đó thế nào; tôi biết phải nghĩ gì.

      "Đó là tiền của ấy," cuối cùng tôi . "Tại sao ấy phải làm thế? Và dù sao em cũng cần giúp đỡ của ai."

      " biết. đề nghị giúp em. Em nhận bất cứ thứ gì. Em khá bướng bỉnh." tới ngã tư lớn, dừng lại sau chiếc xe buýt, và quay sang nhìn tôi. " biết bây giờ em có kế hoạch gì ."

      "Bây giờ?"

      "Phần còn lại của ngày hôm nay." nhún vai. "Nếu Eric vắng."

      Sâu thẳm bên trong tôi, có điều gì đó khuấy động. rung động nhàng, mà tôi muốn thừa nhận. Thậm chí cả với chính mình.

      "Ừm." Tôi cố gắng tạo giọng trịnh trọng. "Em có kế hoạch gì hết. Chỉ về nhà, ăn tối, đọc qua tập hồ sơ này..." Tôi buộc mình dừng lại cách tự nhiên trước khi thêm, "Sao cơ?"

      " có gì." Jon cũng ngập ngừng chút, và nhíu mày nhìn ra phía trước khi thêm vẻ tự nhiên. "Chỉ là có vài thứ của em ở căn hộ của . Em có thể muốn lấy lại."

      "Được thôi." Tôi nhún vai dứt khoát.

      "Được thôi." quay ngoắt xe lại và chúng tôi phần còn lại của quãng đường trong yên lặng.

      Jon sống trong căn hộ đẹp nhất mà tôi từng thấy.

      Đúng là nó nằm ở con phố sang trọng mấy ở Hammersmith. Và ta phải bỏ qua những hình vẽ bức tường đối diện. Nhưng ngôi nhà rất lớn bằng gạch màu xám, với cửa sổ rộng có khung vòm kiểu cổ, và hóa ra căn hộ chạy sâu vào trong cả tòa nhà kế bên, vì thế nó rộng hơn cả triệu lần so với vẻ bề ngoài.

      "Nơi này ... đáng kinh ngạc."

      Tôi đứng nhìn xung quanh chỗ làm việc của , gần như nên lời. Trần nhà cao và những bức tường đều màu trắng, có chiếc bàn cao và nghiêng phủ đầy giấy, bên cạnh cái bàn làm việc đại có chiếc máy tính Apple Mac to đùng. Ở góc phòng có cái giá vẽ, và đối diện là cả bức tường đầy sách, với chiếc thang thư viện kiểu cổ có bánh xe.

      "Cả dãy nhà này được xây dựng làm xưởng vẽ của nghệ sĩ." Mắt Jon lấp lánh khi quanh, nhặt lên khoảng chục cái tách cà phê bẩn và biến mất cùng với chúng sau căn bếp .

      Mặt trời lại xuất và chiếu qua những cái cửa sổ vòm lên ván sàn. Những mảnh giấy bỏ vứt rải rác sàn, lẫn với thước kẻ, bản vẽ, phác thảo. Nằm giữa đống bản vẽ là chai tequila cạnh gói hạnh nhân.

      Tôi nhìn lên và thấy Jon đứng ở cửa bếp, yên lặng nhìn tôi. vò đầu như để xóa tan tâm trạng nào đó, và , "Đồ đạc của em ở trong này."

      Tôi về hướng chỉ, qua cái cửa vòm vào trong phòng khách ấm áp. Trong đó có chiếc sofa bọc vải màu xanh lớn và chiếc túi da lớn làm ghế ngồi và chiếc ti vi để cái ghế. Đằng sau sofa là những cái giá bằng gỗ mòn vẹt, để bừa bãi đầy sách, tạp chí, và cây cối và...

      "Cái cốc của em." Tôi nhìn chằm chằm vào cái cốc gốm màu đỏ vẽ bằng tay mà Fi tặng tôi nhân ngày sinh nhật, nằm giá như thể nó thuộc về nơi đó. "Đúng." Jon gật đầu. "Đó là điều muốn . Em để nhiều thứ ở đây." cầm lên đưa cho tôi.

      "Và... áo len của em!" Có chiếc áo len cao cổ cũ vắt chiếc sofa. Tôi có chiếc áo này lâu lắm rồi, đâu từ hồi tôi mười sáu tuổi. Sao nó có thể...

      Tôi nhìn quanh ngỡ ngàng khi ngày càng nhiều thứ xuất trong tầm nhìn của tôi, như Mắt thần. Cái khăn choàng bằng lông cáo giả mà tôi vẫn luôn quàng quanh người. Những bức ảnh cũ hồi đại học trong những cái khung gắn đầy hạt. Cái máy nướng bánh cổ lỗ màu hồng của tôi?

      "Em hay tới đây ăn bánh mì nướng." Jon hướng theo cái nhìn sửng sốt của tôi. "Em thường nhồi nhét đầy bánh như thể sắp chết đói."

      Tôi bỗng nhiên nhìn thấy nửa còn lại của chính tôi; nửa mà tôi tưởng biến mất mãi mãi. Lần đầu tiên kể từ khi tỉnh dậy trong bệnh viện, tôi cảm thấy như mình ở nhà. Thậm chí còn có cả cái đèn nhấp nháy vắt quanh cái cây ở góc phòng; chính cái đèn mà tôi từng có trong căn hộ của tôi ở Balham.

      Suốt cả thời gian qua, tất cả những đồ đạc của tôi đều nằm ở đây. Bỗng nhiên tôi nhớ đến những lời của Eric, khi lần đầu tôi hỏi về Jon. Ta có thể tin tưởng trao cả cuộc đời cho Jon.

      Có lẽ đó là điều tôi làm. Tin tưởng trao cả cuộc đời cho ấy.

      "Em có nhớ gì ?" Giọng Jon nghe có vẻ tự nhiên, nhưng tôi có thể cảm thấy thấp thoáng niềm hy vọng.

      "." Tôi lắc đầu. "Chỉ là những thứ từng có trong cuộc đời của em trước đây..." Tôi dừng lại giữa chừng khi nhận thấy cái khung ảnh gắn hạt mà tôi nhận ra. Tôi lại gần hơn để nhìn bức ảnh - và cảm thấy hơi choáng váng. Đó là bức ảnh của tôi. Và Jon. Chúng tôi ngồi thân cây và tay vòng quanh người tôi. Tôi mặc chiếc quần jean cũ và giày đế mềm. Tóc tôi thả dài xuống lưng; đầu tôi hơi ngửa lại đằng sau. Tôi cười như thể tôi là hạnh phúc nhất đời.

      Hình ảnh đó là thực. Hình ảnh đó rất thực.

      Đầu tôi đau nhói khi tôi nhìn chằm chằm vào gương mặt chúng tôi, sáng rực lên trong nắng. Suốt thời gian qua, có bằng chứng đấy chứ.

      "Lẽ ra phải cho em xem thứ này," tôi gần như buộc tội. "Bức ảnh này. có thể mang nó theo lần đầu chúng ta gặp."

      "Liệu em có tin ?" ngồi tay ghế sofa. "Liệu em có muốn tin ?"

      Tôi ngập ngừng. Có lẽ đúng. Có lẽ tôi giải thích nó theo cách khác, hợp lý hóa nó theo cách khác, níu chặt lấy người chồng hoàn hảo của tôi, cuộc đời trong mơ của tôi.

      Cố gắng làm khí nhàng hơn, tôi tới chiếc bàn đầy những quyển tiểu thuyết cũ của tôi và cái bát đầy hạt.

      "Hạt hướng dương." Tôi lấy vốc đầy. "Em thích hạt hướng dương."

      " biết em thích." Jon có vẻ mặt kỳ cục nhất, hoàn toàn thể hiểu nghĩ gì.

      "Sao?" Tôi nhìn đầy ngạc nhiên, nắm hạt đưa ngang miệng. "Có chuyện gì vậy? Những hạt này ăn được chứ?"

      " sao. từng có..." đột nhiên ngừng lại và mỉm cười, như thể với chính mình. ". sao đâu. Đừng để ý."

      "Sao cơ?" Tôi nhíu mày, ngơ ngác. "Có gì đó từ mối quan hệ của chúng ta? phải cho em biết. nào."

      " có gì đâu." nhún vai. "Chuyện đó là ngốc. Chúng ta có... truyền thống này. Lần đầu chúng ta nhau, em ăn hạt hướng dương. Em trồng hạt trong hũ sữa chua và mang về nhà. Chuyện đó như trò đùa riêng của chúng ta. Sau đó lần nào chúng ta cũng làm thế. Để làm kỷ niệm. Chúng ta gọi đó là những đứa con của chúng ta."

      "Chúng ta trồng hoa hướng dương?" Tôi nhíu mày thú vị. Điều đó làm ngân vang cái chuông xíu.

      "Đúng thế." Jon gật đầu, có vẻ muốn đổi chủ đề. "Để lấy gì đó cho em uống."

      "Vậy chúng đâu rồi?" Tôi khi rót ra hai ly rượu vang. " có giữ lại cây nào ?" Tôi nhìn quanh phòng tìm dấu hiệu của cây giống trong hũ sữa chua.

      "Chuyện đó quan trọng." đưa ly rượu cho tôi.

      " vứt hết sao?"

      ", vứt ." tới cái đầu đĩa CD và bật nhạc nho , nhưng tôi chịu dừng lại.

      "Vậy chúng đâu rồi?" thoáng thách thức chứa trong giọng tôi. "Chắc chúng ta làm tình với nhau vài lần, nếu mọi điều là đúng. Vậy hẳn phải có vài cây hoa hướng dương."

      Jon uống ngụm rượu. Sau đó lời, quay gót và ra hiệu cho tôi dọc hành lang . Chúng tôi qua phòng ngủ trang trí đơn giản. Rồi đẩy cánh cửa đôi mở ra ban công rộng. Và tôi nín thở.

      Có cả bức tường hoa hướng dương chạy quanh ban công. Từ những bông khổng lồ màu vàng vươn lên bầu trời, tới những bông hoa hơn, được buộc vào cột chống, tới những cái mầm xanh mảnh khảnh trong những cái bình xíu, vừa mới bắt đầu nhú lên. Tôi nhìn khắp nơi và hướng nào tôi cũng thấy hoa hướng dương.

      Đây là chuyện đó. Đây là chúng tôi. Ngay từ thuở rất ban đầu cho tới cái cây xíu mới nhất trong bình. Cổ họng tôi bỗng nhiên nghẹn đặc khi tôi nhìn quanh biển hoa xanh và vàng. Tôi hề nhớ gì hết.

      "Vậy, từ bao lâu rồi... Ý em là..." Tôi hất đầu về phía cái cây nhất, trong cái bình vẽ hoa xíu, được đỡ bằng cây chống . "Lần cuối cùng chúng ta..."

      "Sáu tuần trước. Ngày trước vụ tai nạn." Jon ngập ngừng, với vẻ mặt khó hiểu. " khá mong chờ lần tiếp theo."

      "Có phải đó là lần cuối cùng em gặp trước khi..." tôi cắn môi.

      thoáng yên lặng, rồi Jon gật đầu. "Đó là lần cuối cùng chúng ta ở bên nhau."

      Tôi ngồi xuống và nuốt ngụm rượu, cảm thấy hoàn toàn choáng váng. Có cả câu chuyện ở đây. Cả mối quan hệ. Lớn dần và gắn bó dần và trở thành thứ gì đó mạnh mẽ đến mức tôi sắp rời bỏ Eric.

      "Thế còn... lần đầu tiên?" Cuối cùng tôi . "Chuyện đó bắt đầu thế nào?"

      "Đó là cuối tuần khi Eric vắng. tới đó và chúng ta chuyện gẫu với nhau. Chúng ta ngồi ngoài ban công, uống rượu vang. Tương tự như chúng ta làm bây giờ." Jon làm cử chỉ phác tay ra xung quanh. "Và đến giữa buổi chiều chúng ta rơi vào yên lặng. Và chúng ta biết."

      ngước đôi mắt sẫm màu nhìn tôi và tôi cảm thấy tròng trành từ sâu thẳm bên trong. đứng dậy và bắt đầu về phía tôi. "Cả hai chúng ta đều biết điều đó là thể tránh được," nhàng.

      Tôi sững sờ. nhàng bỏ ly rượu khỏi tay tôi và nắm lấy cả hai tay tôi.

      "Lexi..." đưa tay tôi lên miệng, nhắm mắt lại, và nhàng hôn tay tôi. " biết..." Giọng nghẹt lại vì làn da tôi. "Em trở lại. biết em trở lại với ."

      "Dừng lại !" Tôi giật phắt tay ra, tim tôi đập mạnh đau đớn. " ... biết gì hết!"

      "Có chuyện gì vậy?" Trông Jon sửng sốt như thể tôi đánh ấy.

      Tôi gần như biết có chuyện gì đó ổn với chính tôi. Tôi muốn đến đau đớn; cả cơ thể tôi muốn đến với ấy. Nhưng tôi thể.

      "Điều ổn là... em sợ."

      "Sợ điều gì?" lặng người .

      "Sợ tất cả những điều này!" Tôi chỉ đám hoa hướng dương. "Quá nhiều. cho em thấy cả mối quan hệ sâu sắc. Nhưng với em, nó mới chỉ là bắt đầu." Tôi uống ngụm rượu lớn, cố gắng giữ bình tĩnh. "Em bị bỏ lại sau quá xa. Điều đó quá mất cân bằng."

      "Chúng ta cân bằng nó," nhanh. "Chúng ta tìm ra cách nào đó. cũng trở lại từ đầu."

      " thể trở lại từ đầu!" Tôi thọc tay vào tóc cách tuyệt vọng. "Jon, người hấp dẫn, hóm hỉnh, và dễ chịu. Và em thực thích . Nhưng em . Sao em có thể? Em chưa từng làm tất cả những chuyện này. Em nhớ tất cả những chuyện này."

      " chờ đợi em ..."

      "Có, có đấy. chờ đợi điều đó. chờ đợi em là ấy."

      "Em là ấy." Có nét giận dữ bất ngờ trong giọng của ấy. "Đừng với chuyện vớ vẩn đó. Em là . Hãy tin điều đó, Lexi."

      "Em biết!" Giọng tôi cao vút vì bối rối. "Em biết liệu em có phải là , được chứ? Liệu em có phải là ấy? Em có phải là em?"

      Trước hoảng hốt của tôi, nước mắt tuôn ròng ròng mặt; tôi biết nó từ đâu ra. Tôi quay và lau mặt, hít thở mạnh, ngăn nổi dòng nước mắt.

      Tôi muốn là ấy, tôi muốn là tươi cười rạng rỡ thân cây. Nhưng tôi phải.

      Cuối cùng tôi cố gắng tự chủ và quay lại. Jon đứng nguyên ở chỗ trước đó, vẻ ảm đạm mặt khiến tim tôi co thắt.

      "Em nhìn quanh những cây hoa hướng dương này." Tôi hít mạnh. "Và những tấm ảnh. Và mọi thứ của em ở đây. Và em có thể thấy điều đó xảy ra. Nhưng nó như thể câu chuyện tình lãng mạn tuyệt vời giữa hai người mà em biết."

      "Đó là em," Jon . "Đó là . Em biết cả hai chúng ta."

      "Em nhận thức được điều đó. Nhưng em cảm thấy nó. Em biết nó." Tôi siết chặt tay lên ngực, cảm thấy nước mắt lại dâng lên. "Nếu em có thể nhớ ra dù chỉ điều. Nếu có ký ức, sợi chỉ..." Tôi dần rồi rơi vào yên lặng. Jon nhìn chằm chằm vào những cây hoa hướng dương như thể say mê từng cánh hoa.

      "Vậy, em định điều gì?"

      "Em ... em biết! Em biết! Em cần thời gian... Em cần..." Tôi đột ngột ngừng lời cách tuyệt vọng.

      Những hạt mưa bắt đầu rơi ban công. cơn gió thổi qua và đám hoa hướng dương đu đưa vào nhau như thể gật đầu.

      Cuối cùng Jon phá vỡ yên lặng. " đưa em về nhà nhé?" đưa mắt lên nhìn tôi - và trong ánh mắt còn giận dữ nữa.

      "Vâng." Tôi lau mắt và vuốt tóc ra sau. "Hãy đưa em về."

      Chỉ mất mười lăm phút để về đến nhà. Chúng tôi chuyện. Tôi ngồi yên, ôm tập hồ sơ màu xanh và Jon sang số, miệng mím chặt. lái chiếc Mercedes vào chỗ đỗ của tôi, và trong giây lát cả hai chúng tôi đều cử động. Mưa ầm ầm đổ xuống mái và bỗng có ánh chớp.

      "Em phải chạy thẳng vào trong đó," Jon , và tôi gật đầu.

      " về bằng cách nào?"

      " ổn thôi." đưa chìa khóa cho tôi, tránh ánh mắt tôi. "Chúc may mắn với vụ này." gật đầu về phía tập hồ sơ. " đấy."

      "Cảm ơn ." Tôi đưa tay dọc lớp bìa cứng, cắn môi. "Mặc dù em biết làm cách nào để thuyết phục Simon Johnson về chuyện này. Em bị hạ cấp. Em mất hết tín nhiệm. Ông ấy quan tâm."

      "Em làm được."

      "Nếu em có thể chuyện được với ông ấy, mọi chuyện ổn thôi. Nhưng em biết em bị ngăn cản. Họ còn dành thời gian cho em nữa." Tôi thở dài và với tay ra cửa xe. Mưa đổ xuống như trút, nhưng tôi thể ngồi ở đây cả đêm.

      "Lexi..."

      Tôi cảm thấy thoáng bối rối trong giọng Jon.

      "Hãy... chuyện," tôi vội vã . "Lúc nào đó."

      "Được." nhìn tôi lúc. "Lúc nào đó. Thỏa thuận thế nhé." ra ngoài, che tay bất lực trước cơn mưa đổ xuống như trút. " kiếm cái taxi. Nào, em chạy ." lưỡng lự, sau đó hôn lên má tôi rồi sải bước .

      Tôi chạy hết tốc lực qua màn mưa tới lối vào, suýt đánh rơi tập hồ sơ quý giá, rồi đứng dưới cổng vòm sửa sang lại chỗ giấy tờ, cảm thấy bùng lên hy vọng khi tôi nhớ lại các chi tiết. Mặc dù điều tôi . Nếu tôi gặp được Simon Johnson, chẳng ích gì hết.

      Và bỗng nhiên người tôi chùng xuống khi chợt nhận ra thực tại. Tôi biết tôi nghĩ gì nữa. Cho dù tôi có gì trong tập hồ sơ này, ông ấy cũng chẳng bao giờ cho tôi cơ hội nữa, phải nào? Tôi còn là Rắn hổ mang nữa. Tôi còn là Lexi tuổi trẻ tài cao nữa. Tôi chỉ là kẻ có vấn đề về trí nhớ, kẻ làm hỏng việc, là nỗi xấu hổ của công ty. Simon Johnson thậm chí chẳng thèm cho tôi lấy năm phút, gì đến cả buổi nghe tôi trình bày.

      Tôi chẳng có tâm trạng nào mà chờ thang máy. Trước sửng sốt ràng của người gác cửa, tôi về phía cầu thang bộ và lê bước lên những bậc thang thép và thủy tinh lấp lánh mà chưa có lấy cư dân nào của tòa nhà này từng sử dụng. Khi vào đến trong nhà, tôi bật lò sưởi bằng điều khiển từ xa và định ngồi lên sofa. Nhưng những chiếc gối đều sáng bóng cách bất tiện, và tôi e rằng cái đầu ẩm ướt do trời mưa của tôi để lại vết bẩn vải, vì thế cuối cùng tôi đứng dậy và vào bếp pha tách trà.

      Sau tất cả những xúc động trong ngày, tôi thấy nặng nề vì thất vọng. Tôi biết được vài điều về bản thân mình. Thế sao? Tôi hoàn toàn bị cuốn , với Jon, với công việc, với mọi thứ. Cả ngày hôm nay là giấc mơ viển vông. Tôi bao giờ cứu được bộ phận Thảm Trải sàn. Simon bao giờ mời tôi vào văn phòng và hỏi tôi xem tôi nghĩ gì, gì đến chuyện lắng nghe tôi trình bày cả thương vụ. Cả triệu năm nữa cũng . Trừ khi...

      Trừ khi...

      .

      Tôi thể. Phải nào?

      Tôi ớn lạnh người vì kích động tin nổi, suy nghĩ kỹ về những ngụ ý, với giọng của Simon Johnson vang lên trong đầu như đoạn băng.

      Nếu khôi phục được trí nhớ, Lexi, khi đó mọi chuyện có thể khác .

      Nếu tôi khôi phục được trí nhớ, mọi chuyện có thể khác.

      Chiếc ấm đun nước bắt đầu sôi, nhưng tôi thậm chí hề nhận ra. Như thể trong giấc mơ, tôi rút điện thoại di động ra và bấm số.

      "Fi," tôi ngay khi có tiếng trả lời. "Đừng gì hết. Cứ nghe nhé."


    3. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,862

      CHƯƠNG 20


      Vậy là xong. Tôi là người được cấp phép chính thức để sử dụng các mẫu thiết kế Thảm Deller. Hôm qua tôi gặp luật sư và sáng nay thêm luật sư nữa. Mọi thứ được ký và séc ngân hàng được trả. Ngày mai tôi gặp lại Jeremy Northpool, và chúng tôi ký hợp đồng cho thương vụ Porsche.

      Khi về đến nhà, tôi vẫn còn hết sức phấn khích. Tôi phải gọi cho bạn tôi, thông báo cho họ mọi diễn biến. Sau đó tôi cần nghĩ xem chúng tôi bố trí văn phòng ở đâu. Chúng tôi cần có văn phòng. Chỗ nào đó rẻ và tiện lợi. Có lẽ ở Balham.

      Chúng tôi có thể có đèn nhấp nháy trong văn phòng, tôi nghĩ với niềm hân hoan đột ngột. Tại sao ? Đó là văn phòng của chúng tôi. Và chiếc gương trang điểm tử tế trong nhà vệ sinh. Và chúng tôi bật nhạc trong khi làm việc.

      Có giọng từ văn phòng Eric khi tôi bước vào căn hộ. Chắc Eric từ Manchester về khi tôi gặp luật sư. Tôi liếc nhanh qua khe cửa mở và thấy phòng đầy các nhân viên cấp cao ngồi quanh bàn cà phê, với cái ấm cà phê hết sạch ở giữa bàn. Clive cũng có ở đó, và người đứng đầu phòng nhân , Penny, và người tên là Steven mà tôi chưa bao giờ hiểu ta có vai trò gì.

      "Chào !" tôi mỉm cười với Eric. "Chuyến tốt chứ?"

      "Tuyệt vời." gật đầu, sau đó nhíu mày khó hiểu. "Lẽ ra em phải ở chỗ làm chứ?"

      "Em ... giải thích chuyện đó sau." Tôi nhìn quanh các gương mặt, cảm thấy rộng lượng sau cuộc gặp thành công sáng nay. "Em mang thêm cà phê cho mọi người nhé?"

      "Gianna làm điều đó, em ." Eric vẻ quở trách.

      " sao mà! Em bận."

      Tôi vào bếp, ngân nga hát khi tôi pha ấm cà phê mới, gửi tin nhắn nhanh cho Fi, Carolyn, và Debs để báo cho họ biết mọi chuyện đều ổn thỏa. Chúng tôi gặp nhau tối nay, và bàn bạc kỹ mọi chuyện. Tôi nhận được e-mail của Carolyn sáng nay, rằng rất háo hức, và liệt kê cả đống các ý tưởng mới và đầu mối liên hệ để tìm kiếm các hợp đồng độc quyền. Và Debs rất mong muốn được đảm nhiệm việc PR.

      Chúng tôi trở thành nhóm ăn ý, tôi biết như vậy.

      Tôi trở lại văn phòng của Eric với ấm cà phê đầy và thận trọng rót ra trong khi lắng nghe cuộc thảo luận. Penny cầm danh sách nhân , với các số liệu viết tay bằng bút chì bên cạnh.

      "Tôi e rằng Sally Hedge xứng đáng được tăng lương hay được thưởng," ta khi tôi rót cà phê cho ta. " ấy rất bình thường. Cảm ơn, Lexi."

      "Tôi thích Sally," tôi . "Chị có biết gần đây mẹ ấy bị ốm?"

      " sao?" Penny làm vẻ mặt như thể muốn "Thế sao nào?"

      "Lexi kết bạn với tất cả các thư ký và nhân viên cấp dưới khi ấy tới văn phòng." Eric khẽ cười. " ấy rất giỏi việc đó."

      "Đó phải là ‘việc’!" Tôi phản ứng, hơi bực mình vì giọng của chồng. "Em chỉ chuyện với ấy. rất thú vị. biết chứ, ấy suýt được vào đoàn thi đấu thể dục của cho thế vận hội Khối thịnh vượng chung? ấy có thể biểu diễn nhào lộn xà."

      Mọi người nhìn tôi ngơ ngác trong giây.

      "Dù sao." Penny trở lại với tờ giấy. "Chúng ta nhất trí, tiền thường hoặc tăng lương cho lần này, nhưng có lẽ xem xét lại sau Giáng sinh. Tiếp tục sang Damian Greensdale..."

      Tôi biết đây phải việc của tôi. Nhưng tôi kiềm chế được. Tôi chỉ có thể hình dung Sally chờ đợi tin về tiền thưởng. Tôi có thể hình dung thất vọng của ấy.

      "Xin lỗi!" Tôi bỏ chiếc bình cà phê xuống cái giá tiện trong tầm tay. Và Penny ngừng lại vẻ ngạc nhiên. "Tôi xin lỗi, tôi câu này được ? Vấn đề là, tiền thưởng có thể nhiều đối với công ty. Chỉ là hạt đậu trong lợi nhuận. Nhưng nó lại rất to lớn đối với Sally Hedge. Có ai trong số các chị còn nhớ mọi chuyện như thế nào khi ta còn trẻ, và nghèo, và phải vật lộn với cuộc sống?" Tôi nhìn quanh các trưởng phòng của Eric, tất cả đều mặc những bộ quần áo trưởng thành, đẹp đẽ với những thứ đồ phụ trang trưởng thành, đẹp đẽ. "Vì tôi có."

      "Lexi, chúng tôi biết là người tốt bụng." Steven liếc mắt. "Nhưng muốn - tất cả chúng ta đều phải nghèo sao?"

      "Tôi phải nghèo!" Tôi cố gắng kiềm chế nóng nảy. "Tôi chỉ phải nhớ điều đó là thế nào, khi đứng ở bậc dưới cùng của chiếc thang. Với tất cả mọi người ở đây, điều đó đều xa xưa lắm rồi."

      Tôi khoát tay quanh phòng. "Nhưng tôi nhớ. Và tôi cảm thấy như điều đó chỉ mới cách đây có sáu tuần. Tôi là đó. tiền, hy vọng có món tiền thưởng, băn khoăn biết liệu mình có bao giờ được nghỉ ngơi, đứng trong mưa..." Bỗng nhiên tôi nhận ra tôi để mình bị cuốn theo dòng suy nghĩ quá xa. "Dù sao, tôi có thể rằng nếu các vị cho ấy nhận tiền thưởng, ấy rất biết ơn."

      Mọi người yên lặng. Tôi liếc nhìn Eric, nụ cười bất động, giận tê tái nở gương mặt .

      "Được thôi." Penny nhướng mày. "Ừm... chúng ta trở lại với Sally Hedge." đánh dấu vào tờ giấy.

      "Cảm ơn. Tôi định cắt ngang. Cứ tiếp tục ." Tôi cầm bình cà phê lên và cố gắng rón rén ra khói phòng cách yên lặng, hơi vấp vào chiếc cặp Mulberry mà ai đó để lại sàn.

      Có thể họ cho Sally Hedge nhận tiền thưởng, có thể . Nhưng ít nhất tôi điều cần . Tôi cầm tờ báo lên và lật qua để xem có mục "Văn phòng Cho thuê" , Eric từ văn phòng ra.

      "Ồ, chào ." tôi . "Nghỉ giải lao sao?"

      "Lexi. chuyện với em chút." nhanh chóng cùng tôi tới buồng ngủ và đóng cửa lại, nụ cười kinh khủng vẫn ở mặt. "Đừng bao giờ can thiệp vào công việc của nữa."

      Ôi Chúa ơi, tôi nghĩ dường như tức điên lên mà.

      "Eric, em xin lỗi cắt ngang cuộc họp," tôi nhanh. "Nhưng em chỉ trình bày quan điểm thôi mà."

      " cần quan điểm nào hết."

      "Nhưng về mọi chuyện chẳng phải điều tốt sao?" Tôi cách sửng sốt. "Kể cả khi chúng ta đồng ý kiến? Ý em là, đó là điều giữ cho các mối quan hệ tồn tại! chuyện!"

      " đồng ý."

      Những lời của bắn ra như viên đạn. vẫn giữ nguyên nụ cười đó, như cái mặt nạ, như thể phải che giấu chuyện mình thực tức giận đến thế nào.

      Và như thể tấm màn che bỗng nhiên rơi khỏi mắt, tôi biết người đàn ông này. Tôi ta.

      Tôi biết mình làm gì ở đây.

      "Eric, em xin lỗi. Em ... làm thế nữa đâu." Tôi tới bên cửa sổ, cố gắng gom góp các suy nghĩ rời rạc. Sau đó tôi quay lại. "Em hỏi câu được , vì chúng ta chuyện? thực , thành nghĩ gì? Về chúng ta? Về cuộc hôn nhân của chúng ta? Mọi thứ?"

      " nghĩ chúng ta có tiến bộ tốt." Eric gật đầu, tâm trạng của ngay lập tức trở nên khá hơn, như thể chúng tôi chuyển sang vấn đề mới trong chương trình. "Chúng ta trở nên gần gũi hơn... em bắt đầu thoáng nhớ lại... em học được mọi điều từ cuốn sổ tay hôn nhân... nghĩ mọi chuyện bắt đầu ổn thỏa. Toàn là tin tốt."

      Giọng sặc mùi công việc. Như thể đột nhiên có thể sản xuất ra bài trình chiếu PowerPoint với đồ thị lên, cho thấy chúng tôi hạnh phúc đến mức nào. Sao có thể nghĩ như thế, khi quan tâm đến điều tôi nghĩ hoặc bất cứ ý kiến nào của tôi, hay tôi thực là ai?

      "Eric, em xin lỗi." Tôi thở dài sâu và ngồi sụp xuống chiếc ghế da lộn tay. "Nhưng em đồng ý. Em nghĩ chúng ta trở nên gần gũi hơn, hẳn như vậy. Và... em có điều phải thú nhận. Em bịa ra chuyện nhớ lại các hình ảnh."

      Eric nhìn tôi chằm chằm sững sờ. "Em bịa ra? Tại sao?"

      Vì hoặc là nó, hoặc là núi kem bông.

      "Em cho rằng em chỉ thực muốn điều đó trở thành ," tôi mơ hồ ứng biến. "Nhưng là, suốt cả thời gian này em chẳng nhớ ra gì hết. vẫn chỉ là người em gặp vài tuần trước."

      Eric ngồi xuống nặng nề giường và chúng tôi rơi vào yên lặng. Tôi cầm lên bức ảnh đen trắng của chúng tôi ở đám cưới. Chúng tôi cụng ly và mỉm cười, và tỏ vẻ đầy hạnh phúc. Nhưng giờ khi tôi nhìn chăm chú hơn, tôi có thể thấy căng thẳng trong mắt tôi.

      Tôi biết mình hạnh phúc được bao lâu. Tôi biết từ khi nào tôi nhận ra là mình phạm sai lầm.

      "Eric, hãy đối mặt với chuyện đó, cuộc hôn nhân của chúng ta ổn." Tôi thở dài khi tôi đặt lại bức hình về chỗ cũ. " tốt đẹp cho cả hai chúng ta. Em sống cùng người em biết. sống cùng người nhớ gì hết."

      "Chuyện đó quan trọng. Chúng ta xây dựng cuộc hôn nhân mới. Bắt đầu lại từ đầu!" khoát tay xung quanh để nhấn mạnh. Chắc sắp sửa chúng tôi thích "phong cách cuộc sống kiểu hôn nhân".

      " đâu." Tôi lắc đầu. "Và em thể tiếp tục làm thế."

      "Em có thể, em ." Eric lập tức chuyển sang chế độ "người chồng lo lắng của người vợ loạn trí". "Có lẽ em ép mình quá mức. Hãy nghỉ ngơi ."

      "Em cần nghỉ ngơi! Em cần được là chính mình!" Tôi đứng lên, cơn giận dữ của tôi sôi bùng bục bề mặt. "Eric, em phải là cưới. Em biết em là ai trong ba năm qua, nhưng đó phải là em. Em thích màu sắc. Em thích lộn xộn. Em thích..." Tôi chỉ tay ra xung quanh. "Em thích ăn mì ống! Toàn bộ thời gian này, em khao khát được thành công mà là em đói."

      Trông Eric hoàn toàn sửng sốt.

      "Em ," chồng tôi thận trọng . "Nếu nó có ý nghĩa nhiều đến vậy với em, chúng ta có thể mua mì ống. bảo Gianna đặt ít..."

      " phải là chuyện mì ống!" tôi kêu lên. "Eric, hiểu. Em phải diễn kịch trong vài tuần qua. Và em thể làm như vậy nữa." Tôi chỉ vào cái màn hình lớn. "Em thích những thứ công nghệ cao này. Em cảm thấy thoải mái. , em thà sống trong ngôi nhà bình thường còn hơn."

      " ngôi nhà?" Trông Eric có vẻ kinh hãi như thể tôi vừa tôi thích sống với đàn sói và có con với chúng.

      "Chỗ này tuyệt vời, Eric." Tôi bỗng nhiên cảm thấy ngại ngùng vi chê bai sáng tạo của ấy. "Nó đáng kinh ngạc và em rất ngưỡng mộ. Nhưng nó dành cho em. Em sinh ra để dành cho... phong cách căn hộ áp mái."

      Ái chà, tôi tin nổi. Tôi thực làm động tác khoát tay, với hai bàn tay song song.

      "... sửng sốt, Lexi." Trông Eric hoàn toàn đau khổ. " hề biết em cảm thấy như vậy."

      "Nhưng điều quan trọng nhất là em." Tôi nhìn thẳng vào mắt ấy. " phải là em."

      " em mà!" Eric dường như lấy lại được tự tin. "Em biết là em. Em có tài năng và xinh đẹp..."

      " nghĩ em xinh đẹp."

      "Có mà!" có vẻ như bị lăng mạ. "Tất nhiên là nghĩ em xinh đẹp!"

      " nghĩ những tác phẩm của thẩm mỹ viện là đẹp." tôi nhàng sửa lại, lắc đầu. "Lớp bọc ngoài răng và màu tóc nhuộm của em."

      Eric yên lặng. Tôi có thể thấy quan sát tôi cách ngờ vực. Có lẽ tôi với tất cả những thứ đó là tự nhiên.

      "Em nghĩ em nên chuyển ra ngoài." Tôi bước vài bước, mắt nhìn vào tấm thảm. "Em xin lỗi, nhưng chỉ là... quá căng thẳng."

      " đoán chúng ta hơi vội vã," cuối cùng Eric . "Có lẽ quãng nghỉ là ý tưởng hay. Sau hai tuần, em nhìn mọi việc khác , và chúng ta có thể nghĩ lại."

      "Được." Tôi gật đầu. "Có thể."

      Cảm giác kỳ lạ khi đóng gói đồ để rời khỏi căn phòng này. Đây phải cuộc sống của tôi - đó là cuộc sống của khác. Tôi nhét những thứ tối thiểu cần thiết vào cái va li Gucci mà tôi tìm thấy trong tủ quần áo - vài thứ đồ lót, quần jean, vài đôi giày. Tôi cảm thấy mình có chút quyền nào đối với tất cả những bộ vest thiết kế màu be. Mà là tôi cũng cần đến chúng. Khi sắp xong, tôi cảm giác có ai đó vào trong phòng, tôi nhìn lên và thấy Eric đứng ở ngưỡng cửa.

      " phải ra ngoài," tự nhiên. "Em ổn chứ?"

      "Vâng, em ổn cả." Tôi gật đầu. "Em gọi taxi tới nhà Fi. ấy làm về sớm." Tôi kéo khóa chiếc va li lại, cau mày trước thanh mang đầy vẻ kết thúc của nó. "Eric... cảm ơn cho em ở đây. Em biết chuyện này cũng khó khăn với ."

      " quan tâm tới em sâu sắc. Em phải biết điều đó." Có đau đớn thực lòng trong mắt Eric, và tôi thấy nhói lên cảm giác tội lỗi. Nhưng ta thể sống với ai đó chỉ vì cảm giác có lỗi. Hoặc vì họ có thể lái xuồng máy. Tôi đứng lên, xoa bóp cái lưng cứng đờ, và quan sát căn phòng lớn, gọn gàng vết bẩn. Cái giường được thiết kế riêng vô cùng đại. Màn hình gắn liền trong tường. Căn phòng thay đồ với cả triệu thứ quần áo. Tôi chắc tôi bao giờ sống ở nơi xa hoa đến như vậy trong cả cuộc đời. Chắc tôi điên rồi.

      Khi cái nhìn của tôi lướt qua chiếc giường, tôi chợt nhớ ra điều.

      "Eric, em có mơ trong khi ngủ ?" Tôi hỏi tự nhiên. " có bao giờ nhận thấy?"

      "Có." gật đầu. "Chúng ta tới gặp bác sĩ vì chuyện đó. Ông ấy gợi ý em rửa mũi bằng nước muối trước khi ngủ, và cho em dùng kẹp mũi." lại gần cái ngăn kéo, đem ra cái hộp, và lôi ra cái dụng cụ bằng nhựa trông kinh tởm. "Em có muốn mang theo?"

      "." tôi cố gắng sau khi ngập ngừng. "Dù sao em cũng cảm ơn."

      Đúng thế. Tôi đưa ra quyết định chính xác.

      Eric đặt cái kẹp mũi xuống. lưỡng lự - sau đó lại gần tôi và ôm tôi ngượng nghịu. Tôi cảm thấy chúng tôi tuân lệnh các hướng dẫn từ sổ tay hôn nhân: Chia tay (Ồm hôn chia tay).

      "Tạm biệt, Eric," tôi khi vẫn tựa mặt vào chiếc áo có mùi thơm đắt tiền của Eric. "Hẹn gặp lại ."

      cách kỳ cục, tôi thấy mình suýt khóc. phải vì Eric... nhưng vì mọi chuyện chấm hết. Cả cuộc sống trong mơ hoàn hảo, đáng kinh ngạc.

      Cuối cùng, buông tôi ra. "Tạm biệt, Lexi." sải bước ra khỏi phòng và lúc sau tôi biết .

      giờ sau, tôi đóng gói xong hết. Cuối cùng, tôi thể kìm nén nhét thêm va li đầy những đồ La Perla, đồ trang điểm Chanel, và sản phẩm dưỡng da. Và cái va li thứ ba đầy áo khoác. Ý tôi là, còn ai khác cần đến những thứ đó nữa? Eric . Và tôi vẫn giữ chiếc túi Louis Vuitton, vì quá khứ.

      Tạm biệt Gianna cũng là việc khá nặng nề. Tôi ôm chặt tạm biệt bà, và bà thầm gì đó bằng tiếng Ý khi vỗ về đầu tôi. Tôi nghĩ bà hiểu.

      Và bây giờ chỉ còn lại mình tôi. Tôi kéo va li tới phòng khách, sau đó liếc nhìn đồng hồ, vẫn còn vài phút nữa taxi mới tới. Tôi cảm thấy mình rời khỏi khách sạn hết sức sang trọng. Đó là nơi tuyệt vời để nghỉ lại, và các thiết bị đáng kinh ngạc. Nhưng đó bao giờ là nhà. Cho dù như vậy, tôi vẫn thể cảm thấy nhói đau khi bước ra ngoài ban công khổng lồ lần cuối cùng, nheo mắt trước ánh mặt trời buổi chiều. Tôi còn nhớ tới đây và nghĩ rằng mình hạ cánh xuống thiên đường. Chỗ này như cung điện vậy. Eric dường như là vị thần Hy Lạp. Tôi vẫn nhớ tôi có trạng thái phởn phơ như của người trúng xổ số.

      Thở dài, tôi quay gót và vào trong nhà. Tôi cho rằng mình được trao tặng cuộc đời hoàn hảo đĩa, có vậy thôi.

      Điều đó nghĩa là tôi chưa bao giờ là Gandhi.

      Khi khóa cửa ban công, tôi chợt nghĩ mình nên tạm biệt vật nuôi của mình. Tôi gõ vào màn hình và bấm vào nút "Vật nuôi." Tôi gọi chú mèo con ra và nhìn nó phút, nó vỗ vào quả bóng, dễ thương và mãi mãi có tuổi.

      "Tạm biệt, Arthur," tôi . Tôi biết nó có thực, nhưng tôi thể cảm thấy thương cho nó, bị kẹt trong thế giới ảo.

      Có lẽ tôi cũng nên tạm biệt cả Titan nữa, chỉ để cho công bằng. Tôi bấm vào nút "Titan" và ngay lập tức con nhện sáu chân xuất màn hình, chồm dậy như loài quái vật.

      "Chúa ơi!"

      Tôi giật nảy người lùi lại, và giây sau, tôi nghe thấy tiếng loảng xoảng lớn. Tôi quay người lại, vẫn còn run rẩy - và thấy đống thủy tinh, đất, và cây cỏ sàn nhà.

      Ồ tuyệt lắm. Tác phẩm đáng kinh ngạc. Tôi làm rơi trong những chậu hoa sang trọng khốn kiếp đó.

      Hoa lan, hay cái gì đó. Khi tôi nhìn chằm chằm vào đống đổ nát cách tuyệt vọng, thông điệp lóe sáng màn hình, màu xanh dương sáng nền xanh lá cây. Lặp , lặp lại.

      Đổ vỡ. Đổ vỡ.

      Nơi này thực với tôi điều gì đó. Có lẽ rốt cuộc nó cũng khá thông minh.

      "Tao xin lỗi!" Tôi to với cái màn hình. "Tao biết tao làm đổ vỡ mọi thứ, nhưng tao ra ! Mày còn phải chịu đựng tao nữa đâu!"

      Tôi lấy cái chổi trong bếp, quét sạch đống lộn xộn, và vứt nó vào thùng rác. Sau đó tôi tìm mẩu giấy và viết tin nhắn cho Eric.

      Eric thân mến,

      Em làm vỡ chậu hoa lan. Em xin lỗi.

      Ngoài ra, em cũng làm rách chiếc sofa.

      Hãy gửi hóa đơn cho em.

      Thân, Lexi.

      Chuông cửa reo, đúng lúc tôi ký tên, và tôi đặt tờ giấy lên con báo thủy tinh mới.

      "Chào ," tôi vào điện thoại. "Liệu có thể lên tầng cùng được ?"

      Có lẽ tôi cần người giúp với những cái va li này. Chúa mới biết Fi gì; tôi với chỉ mang theo hộp giày đựng đầy những thứ thiết yếu. Tôi ra ngoài hành lang và nghe tiếng thang máy lên tới tầng áp mái.

      "Xin chào!" Tôi khi cửa thang máy bắt đầu mở ra. "Tôi xin lỗi, tôi có khá nhiều..." Và sau đó tim tôi ngừng đập.

      Đứng trước mặt tôi phải là người lái taxi.

      Đó là Jon.

      mặc quần jean và áo phông, chứng tỏ làm. Mái tóc đen của dựng đứng lộn xộn, còn mặt trông đầy vết hằn như thể úp sấp khi ngủ. đối nghịch với gọn gàng sạch của Eric, người chải chuốt như người mẫu Armani.

      "Chào ," tôi , cổ họng đột nhiên khô rang. " làm..."

      Mặt gần như khắc khổ, đôi mắt đen sẫm căng thẳng hơn bao giờ hết. Tôi bỗng nhiên nhớ đến lần đầu tiên tôi gặp ấy, dưới bãi để xe, khi cứ nhìn tôi như thể tin nổi tôi lại nhớ ấy.

      Bây giờ tôi mới hiểu tại sao trông tuyệt vọng đến thế khi tôi với về người chồng tuyệt vời Eric. Tôi có thể hiểu... rất nhiều điều.

      " gọi đến chỗ làm cho em," . "Nhưng họ em ở nhà."

      "Đúng." Tôi cố gắng gật đầu. "Có số chuyện xảy ra ở chỗ làm."

      Trong lòng tôi quá rối rắm. Tôi dám nhìn vào mắt . Tôi biết tại sao lại có mặt ở đây.

      Tôi bước vài bước, nhìn chằm chằm xuống sàn, vặn vẹo hai bàn tay vào nhau chặt; nín thở.

      " cần điều này với em, Lexi." Jon hít hơi sâu và cả cơ thể tôi căng lên vì e sợ. " muốn... xin lỗi. Lẽ ra nên quấy rầy em, chuyện đó công bằng."

      Tôi cảm thấy choáng váng vì sửng sốt. Đó phải điều tôi chờ đợi.

      " nghĩ về chuyện đó rất nhiều," Jon nhanh chóng tiếp tục. " nhận ra đây là thời gian hết sức khó khăn đối với em. chẳng giúp đỡ được gì. Và... em đúng. Em đúng." ngừng lại. " phải là người của em. chỉ là người em mới gặp."

      nghe rất hiển nhiên, và bỗng dưng tôi thấy nghẹn như có cục gì đó trong họng.

      "Jon, em có ý..."

      " biết." đưa tay lên, giọng nhàng hơn. " sao mà. biết ý em là gì. Chuyện này vốn đủ khó khăn với em rồi." bước lại gần hơn chút nữa, mắt tìm ánh mắt tôi. "Và điều muốn là... em đừng cố thúc ép mình quá, Lexi. Em làm điều tốt nhất rồi. Đó là tất cả những gì em có thể làm."

      "Vâng." Giọng tôi thấm đẫm những giọt nước mắt kìm nén. "Vâng... em cố gắng."

      Ôi Chúa ơi, tôi sắp sửa khóc. Jon dường như nhận ra điều đó, và quay để tôi được riêng tư.

      "Thương vụ của em ở chỗ làm thế nào rồi?"

      "Tốt." Tôi gật đầu.

      "Tuyệt. thực vui mừng cho em."

      gật đầu như thể đây là kết thúc, như thể sắp sửa quay người và ra . Mà thậm chí vẫn chưa biết chuyện đó.

      "Em rời bỏ Eric." Tôi buột mồm thốt ra như là giải thoát. "Em ngay bây giờ. Em đóng gói xong đồ đạc, và taxi tới..."

      Tôi định tìm kiếm phản ứng của Jon, nhưng tôi thể kìm nén điều đó. Và tôi thấy. Hy vọng đột ngột xuất mặt như ánh nắng. Rồi lại biến mất.

      "... rất mừng," cuối cùng , thận trọng lựa chọn từ ngữ. "Có lẽ em cần thời gian để nghĩ lại mọi chuyện. Tất cả những chuyện này vẫn còn khá mới với em."

      "Vâng, Jon..." Giọng tôi nghẹn lại. Tôi còn biết tôi muốn gì.

      "Đừng." lắc đầu, cố gắng nở nụ cười méo xệch. "Chúng ta nhớ thời gian bên nhau."

      "Chuyện đó công bằng."

      "."

      Qua cánh cửa kính sau lưng Jon, tôi bỗng thấy chiếc taxi màu đen rẽ vào cổng. Jon hướng theo cái nhìn của tôi, và tôi thấy vé ảm đạm nét mặt ấy. Nhưng khi quay lại, lại mỉm cười. " giúp em mang đồ xuống."

      Khi những cái va li được xếp gọn gàng vào trong taxi và tôi đưa cho người lái xe địa chỉ của Fi, tôi đứng đối diện Jon, ngực tôi thắt lại, biết cách tạm biệt thế nào.

      "Vậy..."

      "Vậy..." chạm vào tay tôi. "Em tự chăm sóc mình nhé."

      "..." Tôi nuốt khan. " cũng vậy."

      Với đôi chân loạng choạng, tôi vào taxi và kéo cửa đóng lại. Nhưng tôi chưa thể buộc mình đóng cửa xe chặt. Tôi thể nghe tiếng sập cửa cuối cùng kinh khủng đó.

      "Jon." Tôi nhìn lên chỗ vẫn đứng. "Chúng ta có... thực hạnh phúc bên nhau?"

      "Chúng ta hạnh phúc." Giọng và khô khốc đến mức gần như nghe được, mặt pha trộn tình và nỗi buồn khi gật đầu. "Chúng ta rất, rất hạnh phúc."

      Và bây giờ nước mắt tuôn trào má tôi, bụng tôi quặn đau. Tôi gần như trở nên yếu lòng. Tôi có thể đẩy cánh cửa mở tung ra, rằng tôi thay đổi quyết định...

      Nhưng tôi thể. Tôi thể lao thẳng từ người tôi nhớ vào vòng tay của người khác tôi cũng nhớ.

      "Em phải ." tôi thầm, quay đầu để tôi còn nhìn thấy nữa, vội vã quệt mắt. "Em phải . Em phải ."

      Tôi kéo cánh cửa nặng nề đóng sập lại. Và chiếc xe từ từ chuyển bánh.

    4. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,862

      CHƯƠNG 21


      Thế giới cuối cùng trở nên điên rồ. Đây là bằng chứng.

      Khi tôi bước vào Langridges và tháo chiếc khăn màu hồng sáng ra, tôi phải dụi mắt. Mới chỉ là 16 tháng Mười, thế mà sợi kim tuyến được chăng lên ở khắp nơi. Có cây thông Noel phủ đầy đồ trang trí, và đội hợp xướng đứng ban công, hát vang bài "Gọi sứ giả tới."

      Chẳng mấy chốc người ta chuẩn bị cho Giáng sinh từ mùng tháng . Hoặc có thêm Giáng sinh "giữa mùa" nữa. Hoặc cả năm là Giáng sinh, kể cả vào những kỳ nghỉ hè.

      "Chị có thích bộ nước hoa giảm giá đặc biệt nhân dịp lễ của Calvin Klein?" mặc đồ trắng trông có vẻ buồn chán đều đều , và tôi tránh ta trước khi tôi bị xịt nước hoa vào người. Tuy nhiên, sau khi tôi nghĩ lại, Debs có vẻ khá thích loại nước hoa đó. Có lẽ tôi mua cho ấy.

      "Được, cho tôi lấy," tôi , và gần như ngã ngửa vì ngạc nhiên.

      "Gói quà tặng Giáng sinh chị nhé?" hối hả chạy lại sau quầy trước khi tôi kịp thay đổi ý định.

      "Gói quà hộ tôi." Tôi . "Nhưng phải cho dịp Giáng sinh."

      Khi buộc gói quà lại, tôi quan sát mình trong gương đằng sau ta. Tóc tôi vẫn dài và mượt mà, mặc dù được sáng như trước đó. Tôi mặc quần jean và chiếc áo len xanh lá cây, và chân tôi đôi giày đế mềm da lộn thoải mái. Mặt tôi hầu như trang điểm, tay trái tôi có nhẫn.

      Tôi thích hình ảnh tôi nhìn thấy. Tôi thích cuộc đời tôi.

      Có lẽ tôi còn cuộc sống trong mơ nữa. Có lẽ tôi còn là triệu phú sống trong thiên đường áp mái, nhìn xuống London.

      Nhưng Balham cũng khá tuyệt. Và điều còn tuyệt hơn là văn phòng của tôi ở ngay tầng căn hộ của tôi, vì thế tôi có quãng đường làm gần nhất thế giới. Có vẻ đó là lý do tôi còn mặc vừa những cái quần jean bó sát nữa. Chuyện đó, và cả ba lát bánh mì nướng tôi ăn mỗi sáng.

      Ba tháng vừa qua, công việc của tôi trở nên rất tốt, đôi khi tôi phải tự cấu mình để biết đó là thực. Hợp đồng với Porsche diễn ra và nhận được quan tâm của báo chí. Chúng tôi ký kết họp đồng nữa cung cấp thảm cho chuỗi nhà hàng - và vừa mới hôm nay, Fi bán mẫu thiết kế thảm Deller thích của tôi - hoa văn tròn hình cam - cho spa thời thượng.

      Đó là lý do tôi ở đây, mua sắm. Tôi cho rằng mọi người trong nhóm đều xứng đáng có món quà.

      Tôi trả tiền cho nước hoa, cầm lấy túi, và tiếp vào trong cửa hàng. Khi qua giá những đôi giày cao gót nhọn hoắt, tôi bỗng nhớ đến Rosalie, và thể mỉm cười. Ngay khi nghe chuyện tôi và Eric chia tay, Rosalie tuyên bố ta đứng về phía nào, và tôi là bạn thân nhất của ta, và ta là điểm tựa cho tôi, điểm tựa chắc chắn cho tôi.

      ta tới thăm lần. ta tới muộn tiếng và đổ lỗi tại cái GPS hoạt động ở phía Nam của bờ sông, và sau đó phát hoảng bởi hỗn loạn đường phố do băng nhóm Yardie gây ra. (Hai đứa trẻ cãi cọ với nhau. Chúng lên tám.)

      Tuy nhiên, ta còn khá hơn mẹ, vì mẹ hủy mọi cuộc hẹn được lên kế hoạch trước vì chú chó này hay chú chó khác bị ốm. Chúng tôi vẫn chưa chuyện kể từ khi tôi tới gặp mẹ hôm đó, chưa chuyện cách tử tế.

      Nhưng Amy cho tôi biết mọi thông tin. ràng, sau hôm tôi tới, lời với bất kỳ ai, mẹ thu thập cả đống những thứ quần áo đầy tua rua của mẹ và gửi tới Oxfam. Sau đó mẹ làm tóc. ràng bây giờ mẹ để đầu bob, và kiểu đó rất hợp với mẹ, và mẹ mua cái quần trông khá mốt. Mẹ cũng gọi người vào để kiểm tra những chỗ mục nát, và trả tiền cho ông ta để ông ta mang những viên gạch lát hè của bố.

      Tôi biết những điều đó chẳng có gì nhiều. Nhưng trong thế giới của mẹ, đó là những bước tiến khổng lồ.

      mặt trận tuyệt vời và tích cực nhất. Amy có kết quả rất tuyệt ở trường! Bằng cách nào đó mà nó xoay xở có được chỗ trong lớp Nghiên cứu Kinh doanh cấp độ A, cùng với toàn bộ học sinh lớp trình độ sáu, và giáo viên của con bé sửng sốt vì tiến bộ của nó. Nó tới thực tập ở chỗ chúng tôi vào kỳ nghỉ Giáng sinh - và tôi thực mong chờ điều đó.

      Còn Eric... tôi thở dài mỗi khi nghĩ tới ấy.

      vẫn nghĩ chúng tôi chỉ tạm thời chia tay, cho dù tôi liên lạc với luật sư của về chuyện ly hôn. Khoảng tuần sau khi tôi chuyển , gửi cho tôi tài liệu đánh máy có tiêu đề Lexi và Eric: Sổ tay Ly thân. gợi ý chúng tôi nên có cái gọi là "cuộc gặp cột mốc" mỗi tháng. Nhưng tôi chưa thực lần nào. Tôi đơn giản chỉ... thể gặp Eric ngay.

      Tôi cũng thể khiến mình đọc phần có tiêu đề Tình dục khi Ly thân: chung thủy, mình, Hòa giải, Khác.

      Khác? Cái quái gì...

      . Thậm chí đừng có nghĩ đến điều đó. Vấn đề là, chẳng ích gì khi cứ day day lại quá khứ. Chẳng có ích gì khi cứ ủ ê. Như Fi , ta phải tiếp tục nhìn về phía trước. Tôi khá giỏi chuyện đó. Phần lớn thời gian, cứ như thể quá khứ là khu vực khác, được gắn xi kín trong đầu, dán băng keo khắp các bên.

      Tôi dừng lại ở gian hàng bán đồ phụ kiện và mua cái túi bóng lộn màu tía rất thời trang cho Fi. Sau đó tôi lên tầng và tìm chiếc áo phông kiểu những năm bảy mươi dễ thương cho Carolyn.

      "Rượu vang pha chế cho kỳ nghỉ lễ nhé?" chàng mặc đồ ông già Noel mời tôi khay đầy những cái ly xíu, và tôi cầm ly. Khi tiếp tục thơ thẩn trong gian hàng, tôi nhận ra tôi bị lạc trong cách sắp đặt mới của tầng này, và dường như lạc vào khu đồ dành cho đàn ông. Nhưng chuyện đó quan trọng; tôi chẳng vội gì hết. Tôi vơ vẩn thêm lúc, uống ngụm rượu vang có vị đậm đà, nghe bài hát mừng Giáng sinh, và ngắm nhìn những dây đèn nhấp nháy...

      Ôi Chúa ơi, họ làm tôi bị lây nhiễm. Tôi bắt đầu cảm thấy có khí Giáng sinh. Được thôi, chuyện này tệ. Bây giờ mới chỉ tháng Mười. Tôi phải thôi, trước khi tôi bắt đầu mua những hộp bánh bạc hà khổng lồ và đĩa nhạc Bing Crosby và băn khoăn biết liệu họ có chiếu Phù thủy xứ Oz. Tôi tìm nơi để bỏ chiếc ly trống xuống, giọng vui vẻ hướng về tôi.

      "Xin chào lần nữa!"

      Nó xuất phát từ phụ nữ có búi tóc màu vàng gập những cái áo len màu pastel trong gian hàng Ralph Lauren dành cho đàn ông.

      "Ờ... xin chào," tôi lưỡng lự. "Tôi có biết chị ?"

      "Ồ ." mỉm cười. "Tôi nhớ từ năm ngoái."

      "Năm ngoái?"

      " tới đây, mua chiếc áo sơ mi cho... chàng của mình." liếc nhìn tay tôi. "Cho Giáng sinh. Chúng ta chuyện khá lâu khi tôi gói món quà. Tôi vẫn luôn nhớ cuộc chuyện đó."

      Tôi nhìn ấy, cố gắng hình dung chuyện đó. Tôi, ở đây. Mua sắm cho Giáng sinh. Lexi ngày xưa, có lẽ mặc bộ vest màu be, có lẽ hết sức vội vã, có lẽ cau mày vì căng thẳng.

      "Tôi xin lỗi," tôi sau hồi lâu im lặng. "Trí nhớ của tôi tệ lắm. Tôi gì?"

      "Đừng lo!" cười vui vẻ. "Tại sao lại nhớ cơ chứ? Tôi chỉ nhớ bởi vì rất..." ngập ngừng, gập dở dang chiếc áo len. "Chuyện này có vẻ ngớ ngẩn, nhưng vì dường như say đắm."

      "Đúng thế." Tôi gật đầu. "Đúng thế." Tôi gạt lọn tóc lại, tự bảo mình mỉm cười và bước . Đó chỉ là trùng hợp xíu, vậy thôi. Chẳng có gì ghê gớm. Thôi nào, mỉm cười và nào.

      Nhưng khi tôi đứng đó, với những dây đèn nhấp nháy, và dàn hợp xướng hát bài "Noel đầu tiên", và người phụ nữ tóc vàng lạ lùng với tôi điều tôi làm Giáng sinh trước, tất cả những cảm xúc mà tôi che giấu lại nổi lên, xô đẩy lao lên như hơi nước. Miếng băng keo mà tôi dùng để gắn kín bị bong lên ở góc; tôi thể giữ quá khứ ở đúng chỗ nữa.

      "Đây dường như là... câu hỏi kỳ lạ." Tôi liếm môi . "Nhưng tôi có tên ấy là gì ?"

      "." Người phụ nữ nhìn tôi tò mò. " ấy giúp sống lại. Trước đây chưa từng được sống. hết sức vui mừng vì chuyện đó, vì hạnh phúc." đặt chiếc áo len xuống và nhìn tôi với tò mò chân thành. " nhớ sao?"

      "."

      Có gì đó bóp nghẹt cổ họng tôi. Đó là Jon.

      Jon, người tôi cố gắng nghĩ tới mỗi ngày kể từ khi tôi bỏ .

      "Tôi mua gì cho ấy?"

      "Đó là chiếc áo này, nếu tôi nhớ đúng." đưa cho tôi chiếc sơ mi màu xanh nhạt, sau đó quay sang tiếp khách hàng khác. "Tôi giúp gì được cho ?"

      Tôi cầm chiếc áo, cố gắng hình dung Jon mặc nó; tự tôi chọn cho ấy, cố gắng gợi lên cảm giác hạnh phúc. Có lẽ tại món rượu vang; có lẽ đó chỉ là kết thúc của ngày dài. Nhưng dường như tôi thể rời chiếc áo này. Tôi thể thả nó xuống.

      "Cho tôi mua được ?" Tôi ngay khi người bán hàng rỗi rãi. "Cũng cần gói đâu."

      Tôi biết có gì đó ổn với tôi. Khi ra khỏi Langridges và gọi taxi, tôi vẫn cầm chiếc áo sơ mi xanh, ấp vào mặt như chiếc chăn dễ chịu. Cả đầu tôi kêu vo vo; cả thế giới lùi xa dần, như tôi bị cúm hay gì đó.

      chiếc taxi dừng lại và tôi vào trong, cách tự động.

      " đâu hả ?" người lái xe hỏi, nhưng tôi hầu như nghe thấy ta . Tôi thể thôi nghĩ về Jon. Đầu tôi vo vo to hơn; tôi ôm chặt chiếc áo...

      Tôi ngân nga giai điệu nào đó.

      Tôi biết đầu tôi làm gì. Tôi ngân nga giai điệu tôi biết. Và tất cả những gì tôi biết là đó là Jon.

      Giai điệu này là Jon. Nghĩa là Jon. Đó là giai điệu tôi biết từ ấy.

      Tôi nhắm mắt lại tuyệt vọng, theo đuổi giai điệu đó, cố gắng ghi nhận thanh đó... Và bỗng nhiên, như tia sáng lóe lên, nó ở trong đầu tôi.

      Đó là ký ức.

      Tôi có ký ức. Về ấy. Tôi. Hai chúng tôi cùng nhau. Mùi vị muối trong khí, cằm dặm dặm, chiếc áo len màu xám... và giai điệu. Chỉ có vậy. khoảnh khắc lướt qua, chẳng có gì khác.

      Nhưng tôi có điều đó. Tôi có điều đó.

      " , đâu?" Người lái xe quay lại và mở vách ngăn.

      Tôi nhìn ta chằm chằm như thể ta tiếng nước ngoài. Tôi thể để bất cứ điều gì khác lọt vào đầu; tôi phải bám lấy ký ức này, tôi phải nuôi dưỡng nó...

      "Vì Chúa." ta nhướng mắt. "-muốn--đâu-nào?"

      Chỉ có nơi tôi có thể tới. Tôi phải tới.

      "Tới... tới... Hammersmith." ta quay lại, vào số xe, và chúng tôi lao .

      Khi chiếc taxi chạy qua London, tôi ngồi thẳng đờ, căng thẳng, bám chặt vào tay nắm. Tôi cảm thấy như đầu tôi chứa đựng thứ chất lỏng quý giá và nếu nó bị xóc, thứ chất lỏng đó chảy ra ngoài. Tôi thể nghĩ về điều đó, nếu tôi làm nó mòn mất. Tôi được chuyện, hay nhìn ra ngoài cửa sổ, hay để bất cứ điều gì lọt vào đầu. Tôi phải giữ cho ký ức này được nguyên vẹn. Tôi phải với ấy.

      Khi chúng tôi tới phố nhà Jon, tôi dúi nắm tiền vào tay người lái xe và ra khỏi xe, ngay lập tức nhận thấy lẽ ra mình phải điện thoại trước. Tôi rút phắt điện thoại ra và quay số của . Nếu có ở đây, tôi tới bất cứ nơi nào có mặt.

      "Lexi?" trả lời điện thoại.

      "Em ở đây," tôi thở hổn hển. "Em nhớ ra."

      Yên lặng. Điện thoại tắt ngóm và tôi có thể nghe thấy tiếng những bước chân vội vã bên trong. Ngay phút sau, cửa trước mở rộng ở bậc thềm cùng và đứng đó, mặc áo len cổ lọ và quần jean. đôi giày Converse cũ.

      "Em nhớ ra điều gì đó," tôi thốt lên trước khi kịp bất cứ điều gì. "Em nhớ giai điệu. Em biết giai điệu đó, nhưng em biết em nghe giai điệu đó cùng , tại bờ biển. Chắc chắn chúng ta từng tới đó lần. Nghe này!" Tôi bắt đầu ngân nga giai điệu đó, háo hức hy vọng. " có nhớ ?"

      "Lexi..." thọc tay vào tóc. "Em gì vậy? Tại sao em lại cầm cái áo đó?" lại nhìn vào chiếc áo. "Áo của sao?"

      "Em nghe cùng ở bờ biển! Em biết chắc chắn." Tôi biết tôi lảm nhảm lộn xộn, nhưng tôi thể kiềm chế. "Em có thể nhớ mùi khí mằn mặn và cằm là dặm, và giai điệu thế này..." Tôi lại bắt đầu ngân nga, nhưng tôi biết tôi ngày càng trở nên kém chính xác khi cố gắng kiếm tìm những nốt nhạc chính xác. Cuối cùng tôi từ bỏ và dừng lại đầy chờ đợi. Mặt Jon cau lại, bối rối.

      " nhớ," .

      " nhớ?" Tôi nhìn chằm chằm với vẻ hoài nghi giận dữ. " nhớ? Thôi nào! Hãy nghĩ lại ! Trời lạnh, nhưng thế nào đó chúng ta rất ấm áp, và chưa cạo râu... mặc chiếc áo len màu xám..."

      Bỗng nhiên vẻ mặt thay đổi. "Chúa ơi. Đó là lần chúng ta tới Whitstable. Có phải đó là điều em nhớ?"

      "Em biết!" tôi tuyệt vọng . "Có lẽ."

      "Chúng ta tới Whitstable cả ngày." gật đầu. "Tới bãi biển. Trời lạnh khủng khiếp, vì thế chúng ta quấn kín người và chúng ta mang theo cái radio... em hát lại giai điệu đó ?"

      Được rồi, lẽ ra tôi bao giờ nên nhắc tới giai điệu đó. Tôi hát dở tệ. Hết sức xấu hổ, tôi lại ngân nga lần nữa. Chúa mới biết tôi hát cái gì...

      "Chờ . Có phải đó là bài hát người ta bật khắp nơi? ‘Bad Day’." bắt đầu ngân nga và nó như thể giấc mơ thành thực.

      "Đúng!" Tôi hăng hái kêu lên. "Đúng là nó! Đúng là giai điệu dó!"

      Jon ngập ngừng lúc lâu, và lấy tay xoa mặt, trông bối rối. "Vậy đó là tất cả những gì em nhớ. giai điệu."

      Khi câu đó như vậy, tôi cảm thấy mình hết sức ngu ngốc vì lao qua cả London để tới đây. Và bỗng nhiên, thực tế lạnh lùng làm vỡ toang cái bong bóng của tôi. còn quan tâm nữa, tiếp. Có lẽ bây giờ có bạn .

      "Đúng thế." Tôi hắng giọng, cố gắng tỏ vẻ lãnh đạm cách thành công. "Chỉ có vậy thôi. Em chỉ nghĩ em cho biết rằng em nhớ ra điều gì đó. Chỉ để biết. Vậy... ừm... dù sao, rất vui được gặp . Tạm biệt."

      Tôi nhặt những chiếc túi mua hàng lên với đôi tay vụng về. Má tôi đỏ rực lên thảm hại khi tôi quay người bước . Chuyện này đáng xấu hồ. Tôi cần phải rời khỏi đây, càng nhanh càng tốt. Tôi biết mình nghĩ gì nữa...

      "Điều đó có đủ ?"

      Tiếng Jon khiến tôi ngạc nhiên. Tôi xoay người, thấy bước xuống được nửa bậc thềm, mặt căng thẳng vì hy vọng. Và khi nhìn thấy ấy, cái mặt nạ của tôi rớt xuống. Ba tháng vừa qua dường như biến mất. Lại chỉ có hai chúng tôi.

      "Em... em biết," cuối cùng tôi cố gắng lên tiếng. "Liệu có đủ ?"

      "Đó là cầu của em. Em em cần ký ức. sợi chỉ để liên kết chúng ta với... chúng ta." bước xuống thêm bậc lại gần phía tôi. "Bây giờ em có rồi."

      "Nếu có, đó là sợi chỉ mỏng manh nhất đời này. giai điệu." Tôi phát ra tiếng động được cho là tiếng cười. "Như là... tơ nhện. Mảnh như tơ nhện."

      "Vậy hãy bám chặt lấy nó." Đôi mắt sẫm màu của hề rời khỏi tôi, bước xuống những bậc cuối cùng, gần như chạy. "Hãy bám chặt lấy nó, Lexi. Đừng để nó đứt rời." vòng tay ra và ôm chặt lấy tôi.

      " đâu," tôi thầm và bám vào người . Tôi bao giờ muốn để ra lần nữa. Ra khỏi cánh tay tôi. Ra khỏi tâm trí tôi.

      Khi cuối cùng tôi tỉnh lại, ba đứa trẻ nhìn tôi chằm chằm từ bậc thang của căn hộ bên cạnh.

      "Ồ," cậu bé . "Quá hấp dẫn."

      Tôi thể nhịn cười, dù mắt lấp lánh nước.

      "Đúng," tôi đồng ý, gật đầu về phía Jon. "Hấp dẫn."

      "Hấp dẫn." gật đầu lại về phía tôi, tay ôm lấy eo tôi, ngón tay cái nhàng vuốt ve xương hông của tôi như thể nó thuộc về nơi đó.

      "Này Jon." Tôi bịt chặt tay lên miệng như thể chợt nghĩ ra. " đoán được điều gì ? Em bỗng nhớ ra chuyện khác."

      "Sao?" Mặt sáng lên. "Em nhớ ra điều gì?"

      "Em nhớ vào nhà ... ngắt đường dây điện thoại... và làm tình lần tuyệt vời nhất cả cuộc đời trong hai mươi tư tiếng liền," tôi vẻ nghiêm túc. "Em còn nhớ được ngày chính xác."

      " sao?" Jon mỉm cười, nhưng trông có vẻ hơi bối rối. "Khi nào?"

      "Ngày 16 tháng Mười năm 2007. Vào lúc..." Tôi nhìn đồng hồ. "Bốn giờ năm mươi bảy phút chiều."

      "Aaaa." Mặt Jon tỏ vẻ hiểu ý. "Tất nhiên. Đúng, cũng nhớ lần đó. thời gian khá tuyệt vời, phải ?" vuốt ngón tay dọc sống lưng tôi và tôi rùng mình vì cảm giác chờ đợi. "Chỉ có điều nghĩ phải là bốn mươi tám tiếng liền. Chứ phải hai mươi tư."

      " đúng." Tôi tặc lưỡi vờ tự trách mình. "Sao em có thể quên được cơ chứ?"

      " nào." Jon dẫn tôi lên bậc thang, tay nắm chặt tay tôi, trước tiếng reo hò và trêu chọc của lũ trẻ.

      "Nhân thể." tôi khi đá cho cửa đóng sập lại sau lưng chúng tôi. "Em hề có tình dục tử tế kể từ 2004. Chỉ để biết."

      Jon cười. lột chiếc áo len cổ lọ ra bằng động tác nhanh chóng và tôi cảm thấy thèm muốn ngay lập tức. Cả cơ thể tôi nhớ điều này, cho dù tôi .

      " chấp nhận thách thức đó." lại gần, ôm lấy khuôn mặt tôi bằng cả hai tay, và chỉ lặng yên nhìn tôi lúc, lặng yên và quả quyết cho tới khi cả cơ thể tôi tan chảy vì khao khát. "Vậy hãy nhắc ... điều gì xảy ra sau khi bốn mươi tám tiếng đó trôi qua?"

      Tôi thề kìm nén được nữa. Tôi phải kéo gương mặt xuống sát mặt tôi để hôn. Và nụ hôn này tôi bao giờ quên, nụ hôn này tôi giữ lại mãi mãi.

      "Em cho biết," cuối cùng tôi thầm, miệng vẫn gắn chặt vào làn da ngọt ngào, nóng bỏng của Jon. "Em cho biết khi em nhớ ra."
      Hết

    5. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,862

      CHƯƠNG 19


      Nghĩ như con khốn. Nghĩ như sếp. Nghĩ kiểu Rắn hổ mang.

      Tôi quan sát mình trong gương và bôi thêm chút son. Nó có gam màu hồng xám nhạt hầu như có thể gọi là "Con khốn sếp từ địa ngục." Tóc tôi búi gọn về phía sau và tôi mặc bộ quần áo đơn giản nhất mà tôi có thể tìm thấy trong tủ: chiếc váy suông đơn giản nhất, đôi giày nhọn nhất, áo sơ mi trắng kẻ xám. thể nhầm lẫn thông điệp mà bộ quần áo này mang tới: Tôi rất nghiêm túc.

      Tôi dành hai tiếng với Jeremy Northpool ngày hôm qua, tại văn phòng của ông ấy ở  Reading. và mỗi lần nghĩ tới điều đó, tôi lại cảm nhận cơn rùng mình. Mọi việc sẵn sàng. Cả hai chúng tôi đều muốn thương vụ này thành công. Bây giờ điều đó phụ thuộc vào tôi.

      "Trông cậu chưa đủ ghê gớm." Fi, đứng cạnh tôi trong bộ vest màu xanh biển, quan sát tôi vẻ phê phán. "Thử làm vẻ cáu kỉnh hơn nữa ."

      Tôi cau mũi lại - nhưng bây giờ trông tôi như muốn hắt xì hơi.

      "." Fi lắc đầu. "Thế vẫn chưa được. Cậu từng có cái nhìn rất lạnh lùng. Như ‘ chỉ là kẻ thuộc hạ tầm thường, hãy tránh đường tôi ngay’." nheo mắt và bằng giọng nặng nề, thô bạo. "Tôi là sếp và mọi việc phải được làm theo cách tôi muốn."

      "Cậu làm giỏi lắm!" Tôi quay sang ngưỡng mộ.

      "Cậu nên làm điều này. Chúng ta đổi chỗ."

      "Đúng. Đúng thế." đẩy vai tôi. "Nào, cậu làm lại . Cau mặt lại."

      "Tránh đường cho tôi, đồ tầm thường," tôi gầm gừ bằng giọng Phù thủy Ác phương Tây. "Tôi là sếp và mọi việc phải được làm theo cách tôi muốn."

      "Được đấy!" vỗ tay. "Khá hơn rồi. Và đại loại như đưa mắt lướt qua mọi người, như là cậu thể phí phạm thời gian để nhận biết họ có mặt ở đó."

      Tôi thở dài và thả người xuống giường. Toàn bộ những cử chỉ khốn kiếp này mệt mỏi. "Tớ là con bò thực , phải ?"

      " phải lúc nào cậu cũng tệ như vậy." Fi mủi lòng. "Nhưng ta thể chấp nhận rủi ro để mọi người đoán ra được. Càng ghê gớm càng tốt."

      Fi đào tạo tôi cả hai tư giờ qua. xin nghỉ ốm ngày và tới chỗ tôi, đem theo cả bữa sáng. Cuối cùng chúng tôi mải mê đến nỗi ở lại cả ngày, và cả đêm. Và làm được việc vĩ đại. Tôi biết mọi thứ. Tôi biết điều gì xảy ra trong bữa tiệc Giáng sinh năm ngoái. Tôi biết rằng tại cuộc họp năm ngoái. Byron lao ra khỏi phòng và gọi tôi là kẻ bất tài ngạo mạn. Tôi biết rằng doanh thu thảm nhựa tăng hai phần trăm tháng ba vừa rồi, do đơn đặt hàng từ trường học ở Workingham, mà sau đó họ phàn nàn rằng màu sắc đúng và định kiện chúng tôi.

      Đầu tôi đầy những thông tin sẵn sàng nổ tung. Và đó thậm chí chưa phải là phần quan trọng nhất.

      "Khi cậu vào văn phòng, cậu luôn luôn dập cửa rất mạnh." Fi vẫn hướng dẫn tôi. "Sau đó ra và cầu mang vào cốc cà phê. Theo đúng trật tự đó." Điều quan trọng nhất là tôi phải xuất như con khốn sếp Lexi ngày xưa và đánh lừa mọi người. Tôi cất thỏi son và nhấc cặp lên.

      "Lấy cà phê cho tôi ," tôi quát lên với chính mình. "Ngay lập tức!"

      "Nheo mắt thêm nữa ." Fi quan sát tôi, sau đó gật đầu. "Cậu sẵn sàng rồi."

      "Fi... cảm ơn." Tôi quay sang và ôm ghì lấy ấy. "Cậu là ngôi sao."

      "Nếu thành công việc này, cậu ngôi sao." ngập ngừng, sau đó thêm, hơi cục cằn, "Thậm chí cả khi cậu thành công. Cậu có nghĩa vụ thực tất cả những nỗ lực này, Lexi. Tớ biết họ trao cho cậu công việc lớn, cho dù họ có đóng cửa bộ phận của chúng ta."

      "Đúng thế." Tôi xoa mũi lúng túng. "Đó phải là điểm chính yếu. Nhanh lên, thôi."

      Khi chúng tôi tới văn phòng bằng taxi, bụng tôi thắt lại vì căng thẳng và tôi thậm chí đủ khả năng chuyện phiếm. Tôi điên khi làm điều này. Tôi biết là tôi điên. Nhưng đó là cách duy nhất tôi nghĩ ra.

      "Chúa ơi, tớ bị căng thẳng như sắp sửa phải lên sân khấu vậy," Fi thầm khi chúng tôi tới gần. "Thế mà tớ còn phải là người tiến hành việc đó. Tớ biết làm cách nào để tớ giữ vẻ mặt nghiêm túc trước mặt Debs và Carolyn đây."

      Chúng tôi với những người khác ý định của tôi. Chúng tôi cho rằng càng ít người biết càng an toàn.

      "Này Fi, phải cố gắng thôi, được chứ?" Tôi cáu kỉnh bằng cái giọng Lexi mới của tôi, và gần như cười khúc khích khi mặt ngẩn ra vì sửng sốt.

      "Chúa ơi, sợ quá. Cậu giỏi ."

      Chúng tôi ra khỏi taxi, và tôi trả tiền cho người lái xe, thực tập cái nhìn ghê gớm của tôi khi lấy lại tiền lẻ.

      "Lexi?" giọng từ phía sau lưng tôi. Tôi quay lại nhìn, hoàn toàn sẵn sàng vẻ mặt Lexi đáng sợ đối với người nghi ngờ gì tôi - nhưng bỏ ngay vẻ mặt đó vì sửng sốt.

      "Amy? Em làm cái quái gì ở đây vậy?"

      "Em chờ chị." Nó vuốt thẳng lọn tóc đầy ngang ngạnh. "Em tới đây để thực tập ở chỗ chị."

      "Em... làm gì?"

      Khi chiếc taxi lái , tôi tròn mắt nhìn nó. Nó loạng choạng đôi giày cao gót, tất lưới, mặc chiếc váy ngắn kẻ sọc xíu với áo ghi lê cùng bộ, và mái tóc có sọc xanh của nó buộc gọn thành túm đuôi ngựa. ve áo là phù hiệu có dòng chữ Bạn cần phải điên để làm việc ở đây, nhưng có ích nếu bạn là người đồng tính nữ nóng bỏng.

      "Amy..." Tôi ôm tay lên đầu. "Hôm nay thực phải là ngày thích hợp..."

      "Chị !" Giọng nó run lên. "Chị chị tìm cách giải quyết. Em rất nỗ lực để tới được đây. Em dậy sớm và mọi thứ. Mẹ rất hài lòng. Mẹ chị cũng rất vui."

      "Chị vui mà! Nhưng trong bao nhiêu ngày..."

      "Đó là điều lần trước chị . Chị thực quan tâm." Nó quay và giật mạnh cái đuôi tóc.

      "Được thôi. Đằng nào em cũng chẳng thích cái việc làm rác rưởi ngớ ngẩn ở chỗ chị."

      "Em cậu có thể là cách đánh lạc hướng." Fi bên cạnh tôi. "Đó thực có thể là ý tưởng hay. Chúng ta có thể tin con bé ?"

      "Tin em?" Giọng Amy trở nên sắc bén đầy quan tâm. "Về chuyện gì?" Con bé lại gần, mắt sáng lên.

      "Các chị có bí mật gì sao?"

      "Được rồi." Tôi đưa ra quyết định nhanh chóng. "Nghe này, Amy." Tôi hạ giọng. "Em có thể vào, nhưng với điều kiện này. Em với mọi người chị khôi phục lại trí nhớ và chị lại trở lại như cũ, để bọn chị giải quyết thương vụ. Cho dù thực tế chị chưa nhớ lại đươc. Hiểu chứ?"

      Amy hề chớp mắt. Tôi có thể thấy đầu óc con bé hoạt động căng thẳng, tiếp nhận tất cả những điều đó. Cũng có số lợi thế khi em mình là nghệ sĩ chuyên những trò láu cá.

      "Vậy chị cố gắng giả vờ là Lexi ngày xưa," con bé .

      "Đúng thế."

      "Vậy chị nên có cái vẻ ghê gớm hơn nữa "

      "Đó là điều chị ," Fi .

      "Như thể chị nghĩ mọi người khác chỉ toàn là... giun."

      "Chính xác."

      Cả hai đều có vẻ rất chắc chắn. Tôi cảm thấy đau nhói vì bị tổn thương. "Tớ có bao giờ tử tế chút nào ?" tôi , hơi buồn rầu.

      "Ờ... có chứ!" Fi có vẻ thuyết phục lắm. "Rất nhiều lần. Nhanh lên nào."

      Khi mở cánh cửa kính vào tòa nhà, tôi làm vẻ mặt cáu kỉnh ghê gớm nhất. Được Fi và Amy hộ tống, tôi sải bước nền đá hoa cương, về phía bàn lễ tân. Đến nơi rồi. tới giờ trình diễn.

      "Chào ," tôi làu bàu với Jenny. "Đây là nhân viên thực tập tạm thời của tôi. Amy. Hãy làm cho ấy cái thẻ ra vào. Cho biết, tôi hoàn toàn khôi phục lại trí nhớ và nếu có bất cứ bức thư nào cho tôi, tôi muốn biết tại sao nó lại chưa được đưa lên tầng."

      "Tuyệt lắm!" Fi thầm bên cạnh tôi.

      " có gì của cả, Lexi." Jenny dường như có vẻ sửng sốt khi điền vào cái thẻ ra vào cho Amy. "Vậy... bây giờ nhớ lại được mọi thứ rồi sao?"

      "Mọi thứ. nào, Fi. Chúng ta muộn lắm rồi. Tôi cần chuyện với cả bộ phận. Dạo này tất cả có vẻ uể oải quá."

      Tôi sải bước về phía thang máy. giây sau, tôi có thể nghe thấy tiếng Jenny sau lưng tôi, bằng giọng khẽ nhưng đầy phấn khích. "Đoán xem có chuyện gì nào? Lexi khôi phục lại trí nhớ!" Tôi quay lại - và còn nghi ngờ gì, ta chuyện điện thoại với ai đó.

      Thang máy kêu ping tiếng. Fi, Amy, và tôi bước vào - và ngay khi cửa đóng lại, cả ba chúng tôi cười khúc khích.

      "Tuyệt lắm!" Fi giơ tay lên. "Cậu làm tuyệt lắm!"

      Chúng tôi đều ra ở tầng tám, và tôi thẳng đến bàn của Natasha bên ngoài văn phòng Simon Johnson, đầu tôi ngẩng cao và thái độ hống hách.

      "Chào , Natasha," tôi cộc lốc. "Tôi cho rằng nhận được thông tin về chuyện trí nhớ của tôi trở lại? ràng tôi cần gặp Simon ngay, càng sớm càng tốt."

      "Đúng, tôi nghe tin đó." Natasha gật đầu. "Nhưng tôi e rằng Simon có hẹn kín buổi sáng nay..."

      " sắp đặt lại công việc ! Hủy cuộc hẹn của người khác ! Tôi nhất thiết phải gặp ông ấy."

      "Được thôi!" Natasha gõ rất nhanh vào bàn phím. "Tôi có thể xếp hẹn cho chị vào lúc... mười rưỡi?"

      "Tuyệt..." Tôi dừng lại khi Fi thúc khuỷu tay vào người tôi. "Thế cũng được." tôi sửa lại, cố tình hướng sang Natasha vẻ cáu kỉnh đáng ghét nhất của tôi. " nào, Fi."

      Chúa ơi, trò quát tháo và cáu kỉnh này là căng thẳng. Nó làm tôi kiệt sức, mà tôi mới chỉ làm thế có mười phút.

      "Mười rưỡi," Amy khi chúng tôi vào lại thang máy. " tuyệt. Bây giờ chúng ta đâu?"

      "Tới bộ phận Thảm Trải sàn." Tôi đột nhiên cảm thấy căng thẳng. "Tớ phải tiếp tục đóng kịch thế này cho tới tận mười rưỡi."

      "Chúc may mắn." Fi siết chặt vai tôi nhanh, và cửa thang máy mở ra.

      Khi chúng tôi dọc hành lang tới văn phòng chính, tôi cảm thấy khá nôn nao. Mình có thể làm việc này, tôi với chính mình, hết lần này đến lần khác. Mình có thể là con mụ sếp khốn kiếp. Tôi tới cửa phòng và đứng đó vài giây, quan sát quang cảnh trước mắt. Sau đó tôi hít hơi sâu.

      "Thế đấy." Tôi viện đến cái giọng mỉa mai, rất khó nghe. "Đọc tạp chí Hello! là làm việc sao?"

      Melanie, người lật qua quyển Hello! trong khi điện thoại để dưới cằm, giật nẩy người lên như thể bị bỏng và đỏ bừng mặt.

      "Tôi chỉ ... chờ để được nối máy với bộ phận Kế toán." nhanh chóng đóng quyển Hello! lại.

      "Tôi chuyện với về vấn đề thái độ sau." Tôi nhìn trừng trừng quanh phòng. "Và điều đó gợi cho tôi nhớ ra. Chẳng lẽ tôi chưa đề nghị mọi người cung cấp giải thích chi tiết đầy đủ về chi phí lại từ hai tháng trước sao? Tôi muốn được xem ngay."

      "Bọn tớ tưởng cậu quên rồi." Carolyn , trông sửng sốt.

      "Ừm, tôi nhớ ra." Tôi hướng đến nụ cười ngọt ngào, cay độc. "Tôi nhớ lại mọi thứ. Và tất cả có thể nhớ rằng các người phụ thuộc vào tôi chuyện viết thư giới thiệu."

      Tôi nhanh nhẹn ra ngoài, suýt đâm thẳng vào Byron.

      "Lexi" ta suýt đánh rơi cốc cà phê. "Chuyện quái gì..."

      "Byron. Tôi cần chuyện với về Tony Dukes," tôi quả quyết. " giải quyết nhất quán trong tính toán của ta thế nào? Vì chúng ta đều biết ta nổi tiếng giỏi lừa bịp mà. Còn nhớ rắc rối chúng ta gặp phải hồi tháng Mười năm 2006?" Miệng Byron há hốc cách ngớ ngẩn.

      "Tôi còn muốn chuyện với về hội thảo chiến lược hàng năm của chúng ta. Hội thảo năm ngoái là lộn xộn." Tôi về văn phòng mình, sau đó, quay lại. "Nhân thể đến chuyện đó, biên bản họp sản phẩm gần nhất của chúng ta đâu rồi? chuẩn bị biên bản đó, theo như tôi nhớ."

      "Tôi ... lấy cho ." Trông ta hoàn toàn sửng sốt đến nỗi nên lời.

      Mọi điều tôi đều hoàn toàn trúng đích. Fi đúng là thiên tài!

      "Vậy, hồi phục hoàn toàn?" Byron khi tôi mở cửa văn phòng. " trở lại?"

      "Ồ đúng thế. Tôi trở lại." Tôi chỉ cho Amy vào và đóng sập cửa lại. Tôi đếm đến ba, sau đó lại nhìn ra. "Clare, lấy cho tôi tách cà phê. Và cho nhân viên thực tập của tôi. Amy. Fi, vào trong này được ?"

      Khi Fi đóng cửa sau lưng, tôi đổ sập xuống ghế sofa, hổn hển.

      "Cậu nên lên sân khấu!" Fi kêu lên. "Tuyệt lắm! Đúng như cách cậu từng!"

      Tôi vẫn run rẩy bên trong. Tôi tin nổi tôi những câu đó.

      "Vậy bây giờ chúng ta phải ngồi đây chờ cho đến mười rưỡi." Fi liếc nhìn đồng hồ đeo tay khi ngồi lên bàn làm việc của tôi. "Bây giờ là mười giờ mười rồi."

      "Chị đúng là con khốn lúc ở ngoài đó," Amy đầy ngưỡng mộ. Nó lấy ra hộp mascara và bắt đầu quét thêm lớp nữa lên mi. "Em cũng như thế khi em vào kinh doanh."

      "Khi đó em chẳng có bạn bè gì hết."

      "Em chẳng muốn kết bạn." Nó hất đầu. "Em chỉ muốn kiếm tiền thôi. Chị có biết bố luôn thế nào ? Bố ..."

      Bỗng nhiên tôi thực muốn nghe điều bố luôn .

      "Amy, chúng ta chuyện sau." Tôi cắt ngang lời nó. "Về bố." Có tiếng gõ cửa và chúng tôi đều cứng người lại.

      "Nhanh lên!" Fi . "Cậu ngồi ra sau bàn . Hãy kiểu cáu kinh và sốt ruột."

      Tôi vội vã chạy tới chiếc ghế văn phòng, và nhanh chóng kéo chiếc ghế phía đối diện.

      "Mời vào," tôi gọi, cố gắng sử dụng giọng sốt ruột nhất mà tôi có thể tạo ra. Cửa mở ra và Clare xuất , bê theo khay cà phê. cách cáu kinh, tôi gật đầu ra hiệu về phía bàn. "Vậy, Fi... tôi chán thái độ của lắm rồi!" Tôi ứng tác khi Clare để những cốc cà phê xuống bàn. "Thái độ đó là thể chấp nhận được. có gì để tự biện hộ cho mình ?"

      "Xin lỗi, Lexi." Fi lầm bầm, đầu hơi cúi xuống. Bỗng nhiên tôi nhận ra sắp sửa phá lên cười.

      "Được rồi." Tôi cố gắng tuyệt vọng để giữ nghiêm mặt. "Tôi là sếp. Và tôi chấp nhận chuyện ..." Ôi Chúa ơi, đầu tôi trống rỗng. làm gì cơ chứ? "Tôi chấp nhận chuyện ... ngồi lên bàn!"

      Fi phì ra tiếng gì đó.

      "Tôi xin lỗi," thở hổn hển, và bịt chặt cái khăn tay lên mắt.

      Clare trông hoàn toàn chết điếng, "Ừm... Lexi," , lùi ra phía cửa. "Tôi muốn cắt ngang, nhưng Lucinda ở đây? Cùng với em bé?"

      Lucinda.

      Cái tên đó chẳng có ý nghĩa gì với tôi.

      Fi ngồi thẳng lên, cơn cười biến mất. "Ý là Lucinda, người làm cho chúng ta từ năm ngoái?" nhanh, liếc nhìn tôi. "Tôi biết hôm nay ấy lại tới đây."

      "Chúng ta tặng món quà cho con ấy, và chúng tôi biết liệu Lexi có thể tặng nó cho ấy?" Clare chỉ ra phía cửa và tôi thấy nhóm tụm quanh phụ nữ tóc vàng địu em bé. nhìn lên và vẫy tay.

      "Chị Lexi! Lại đây xem em bé này!"

      Khỉ , Chẳng có cách nào thoát khỏi vụ này. Tôi thể từ chối xem em bé - nó có vẻ quá kỳ cục.

      "Ừm... được rồi," cuối cùng tôi . "Chỉ chút thôi đấy."

      "Lucinda làm việc cùng chúng ta khoảng tám tháng," Fi vội vã thầm khi chúng tôi ra khỏi văn phòng. "Quản lý các tài khoản châu Âu là chủ yếu. Ngồi cạnh cửa sổ, thích uống trà bạc hà..."

      "Quà tặng của chúng ta đây." Clare đưa cho tôi gói quà lớn bọc giấy có viền nơ bằng xa tanh. "Đây là khung treo đồ chơi cho em bé."

      Khi tôi lại gần, những người khác lùi lại. , tôi cũng trách họ.

      "Chào chị, Lexi." Lucinda nhìn lên, đỏ mặt vì mọi người đều chú ý đến ấy.

      "Chào ." Tôi gật đầu cộc lốc về phía em bé, mặc bộ áo liền quần màu trắng. "Chúc mừng, Lucinda. Và đây là... bé? Cậu bé."

      "Cháu tên là Marcus!" Lucinda có vẻ hơi khó chịu. "Chị gặp cháu rồi mà!"

      Thế nào đó, tôi buộc mình nhún vai vẻ chê bai. "Tôi e là tôi thích trẻ con lắm."

      " ta ăn thịt trẻ con!" Tôi nghe ai đó thầm.

      "Dù sao, thay mặt cả bộ phận, tôi muốn tặng thứ này." Tôi đưa gói quà cho ấy.

      "Chị !" Clare .

      "Điều đó cần thiết." tôi với cái nhìn gớm ghiếc. "Mọi người trở lại..."

      "Có đấy!" Deb phản đối ngang ngược. "Hôm nay cũng giống như tiệc chia tay Lucinda mà. ấy thể có diễn văn chia tay."

      "Diễn văn !" ai đó ở phía sau to. "Diễn văn !" vài người khác bắt đầu đập bàn.

      Ôi Chúa ơi. Tôi thể từ chối. Sếp phải có diễn văn chia tay nhân viên. Đây là điều họ làm.

      "Tất nhiên," cuối cùng tôi , và hắng giọng. "Chúng ta đều vui mừng cho Lucinda khi ấy sinh Marcus. Nhưng rất buồn khi phải lời tạm biệt với thành viên được quý của bộ phận chúng ta."

      Tôi nhận thấy Byron gia nhập vào nhóm người, quan sát tôi rất kỹ qua cốc nước có in chữ Lost.

      "Lucinda luôn..." Tôi uống ngụm cà phê, tìm cách trì hoàn thời gian. " ấy luôn... ngồi bên cửa sổ. Uống trà bạc hà. Quản lý các tài khoản châu Âu."

      Tôi liếc nhìn lên và thấy Fi đứng ở sau cùng, điên cuồng diễn đạt bằng điệu bộ động tác gì đó.

      "Chúng ta đều nhớ đến Lucinda vì tình của ấy đối với môn xe đạp," tôi ngập ngừng.

      " xe đạp?" Lucinda trông có vẻ ngỡ ngàng. "Ý chị là cưỡi ngựa?"

      "Đúng. Chính xác. Cưỡi ngựa," tôi vội vàng sửa lại. "Và chúng ta đều đánh giá cao nỗ lực của ấy với những khách hàng... Pháp."

      "Tôi đâu có làm việc với khách hàng Pháp."

      Lucinda nhìn tôi chằm chằm giận dữ. "Chị có bao giờ để ý tôi làm gì ?"

      "Hãy kể chuyện về Lucinda và cái bàn bi a!" ai đó từ phía sau to, và mọi người đều cười ầm ĩ.

      "." tôi cáu kinh, liến láu. "Vậy... đây là để chúc cho Luncinda." Tôi nâng cốc cà phê lên.

      " nhớ chuyện đó sao, Lexi?" Giọng nhạt nhẽo của Byron vang lên từ bên cạnh. Tôi liếc nhìn ta - và bỗng cảm thấy giả dối bên trong. ta đoán ra.

      "Tất nhiên là tôi nhớ chuyện đó." Tôi lấy lại giọng chua cay nhất có thể. "Nhưng bây giờ phải là lúc cho những câu chuyện ngớ ngẩn và liên quan. Tất cả nên quay lại làm việc ngay. Trở lại bàn , tất cả mọi người."

      "Chúa ơi, ta đúng là con khốn ghê gớm," tôi có thể nghe thấy Lucinda thầm. " ta còn tệ hơn ngày xưa!"

      "Chờ !" Giọng Byron vang lên những tiếng thầm bất bình. "Chúng ta quên mất món quà còn lại của Luncinda! Phiếu spa của bà mẹ và em bé." ta mang mảnh giấy tới chỗ tôi với vẻ tôn trọng quá mức. "Nó chỉ còn cần phải điền tên Lucinda vào thôi, Lexi. nên làm điều đó, với tư cách giám đốc bộ phận."

      "Được thôi." Tôi cầm lấy bút chì.

      " cần phải ghi cả họ vào nữa." ta thêm rất tự nhiên khi tôi bỏ nắp bút ra. Tôi nhìn lên và thấy mắt ta sáng lên chờ đợi.

      Mẹ kiếp. bẫy được tôi.

      "Tất nhiên," tôi lanh lợi. "Lucinda... hãy nhắc tôi nhớ cái tên bây giờ dùng."

      "Vẫn cái tên như trước đây," với vẻ bằng lòng, đung đưa đứa bé trong tay. "Tên thời con của tôi."

      "Được rồi."

      Chậm hết mức có thể, tôi viết chữ Lucinda vào đường chấm sẵn.

      "Còn họ nữa?" Byron , như kẻ tra tấn hành hình. Tôi nhìn lên và hướng về phía Fi tuyệt vọng, thấy mấp máy môi cái gì đó với tôi. Dobson? Dodgson?

      Nín thở, tôi cẩn thận viết chữ D. Sau đó tôi dừng lại và duỗi tay ra như thể làm nó đỡ tê cứng. "Tôi có chút vấn đề với cổ tay," tôi nhưng hướng đến ai cụ thể. "Cơ tay đôi khi hơi bị... cứng."

      "Lexi, thẳng thắn ." Byron , lắc đầu. "Vở kịch câm kết thúc."

      "Chẳng có gì kết thúc hết," tôi gay gắt. "Tôi mang cái này về văn phòng..."

      "Thôi !" ta đầy hoài nghi. "Ý tôi là, vì Chúa! thực nghĩ rằng có thể lừa bịp..."

      "Nhìn này!" Giọng cao vút của Amy vang ngang qua phòng, thu hút chú ý của mọi người. "Nhìn kìa! Jude Law đấy! Thậm chí mặc áo!"

      "Jude Law?"

      " ta đâu?"

      Giọng Byron bị chìm xuống khi mọi người đổ xô ngay lập tức về phía cửa sổ. Debs đẩy Carolyn tránh đường, thậm chí cả Lucinda cũng nghển cổ lên xem. Tôi em của mình.

      "Được rồi." tôi giọng đầy vẻ công việc. "Tôi phải tiếp tục đây. Clare, điền nốt cái này nhé?" Tôi dúi tờ phiếu cho ấy.

      "Đúng là Jude Law mà!" Tôi có thể nghe thấy giọng Amy khăng khăng. "Em vừa nhìn thấy ấy hôn Sienna! Chúng ta nên gọi cho tạp chí OK!"

      " ta chẳng nhớ điều gì hết!" Byron giận dữ, cố gắng để mọi người nghe thấy tiếng mình. "Toàn bộ chuyện này chỉ là màn kịch khốn kiếp!"

      "Tôi phải gặp Simon. Hãy quay lại làm việc ." Tôi quay gót bằng phong cách Lexi đáng sợ nhất và vội vã bước ra khỏi văn phòng trước khi ta kịp phản ứng.

      Cánh cửa của văn phòng Simon đóng khi tôi tới tầng , và Natasha làm cử chỉ mời tôi ngồi. Tôi ngồi xuống sofa, hơi run chút do cuộc đối đầu với Byron. "Cả hai đều gặp Simon Johnson sao?" ta đầy ngạc nhiên và nhìn Fi.

      ". Fi chỉ ở đây để..."

      Tôi thể . "Để hỗ trợ về tinh thần."

      "Lexi cần tham khảo ý kiến của tôi về tài liệu bán hàng," Fi trôi chảy, và nhướng mày nhìn Natasha. " ấy thực trở lại chính mình."

      "Tôi hiểu rồi." Natasha cũng nhướng mày đáp lại. giây sau, điện thoại reo và Natasha nghe chút. "Được ạ, thưa ông Simon," cuối cùng ta . "Tôi với ấy." ta đặt ống nghe xuống và nhìn tôi. "Chị Lexi, ông Simon ở trong đó với ngài David và vài giám đốc khác."

      "Ngài David Allbright?" tôi lặp lại e sợ.

      Ngài David Allbright là chủ tịch hội đồng quản trị. Ông ấy là nhân vật hết sức quan trọng, thậm chí to hơn và quan trọng hơn Simon. Và ông ấy rất ghê gớm, mọi người đều như vậy.

      "Đúng thế." Natasha gật đầu. "Simon rằng chị nên vào, cùng tham gia cuộc họp và gặp tất cả mọi người. Sau khoảng năm phút nữa, được chứ?"

      hoảng hốt bắn xuyên qua ngực tôi. Tôi tính đến ngài David và các giám đốc khác.

      "Tất nhiên! Được thôi. Ừm... Fi, tôi cần đánh phấn lại mũi. Hãy tiếp tục cuộc thảo luận của chúng ta trong nhà vệ sinh nữ."

      "Được thôi." Trông Fi có vẻ ngạc nhiên. "Thế nào cũng được."

      Tôi trước vào trong nhà vệ sinh nữ hoàn toàn vắng người, và ngồi xuống cái bệ, thở mạnh. "Tớ thể làm nổi việc này."

      "Sao cơ?"

      "Tớ thể làm được." Tôi ôm tập hồ sơ tuyệt vọng. "Đây là kế hoạch ngớ ngẩn. Sao tớ có thể gây ấn tượng được với ngài David Allbright chứ? Tớ chưa từng trình bày với những người quan trọng như vậy. Tớ giỏi trong chuyện thuyết trình..."

      "Cậu có đấy!" Fi đáp lại. "Lexi, cậu từng thuyết trình trước cả công ty. Cậu rất xuất sắc."

      " sao?" Tôi ngây ra nhìn chằm chằm.

      "Tớ dối đâu," chắc chắn. "Và tại buổi hội thảo bán hàng lần trước, cậu cũng rất nổi bật. Cậu hoàn toàn có thể làm được dựa vào chính khả năng của cậu. Cậu chỉ cần phải tin vào điều đó."

      Tôi yên lặng trong vài giây, cố gắng hình dung ra điều đó, muốn tin vào điều đó. Nhưng nó hoàn toàn vang lên trong đầu tôi. Nó được ghi nhận ở đâu cả. cũng có thể rằng tôi rất tuyệt trong môn nhào lộn ở rạp xiếc, hay thực được cú xoay ba vòng trung trong trượt băng nghệ thuật.

      "Tớ biết." Tôi xoa tay lên trán tuyệt vọng, sinh lực của tôi tiêu tan. "Có lẽ đơn giản là tớ phù hợp với vị trí sếp. Có lẽ tớ nên bỏ cuộc..."

      "! Cậu sinh ra đúng là để làm sếp!"

      "Sao cậu có thể như vậy?" Giọng tôi run rẩy. "Khi tớ được thăng chức làm giám đốc, tớ có khả năng đương đầu! Tớ khiến tất cả các cậu trở nên xa lạ. Tớ quản lý được cả bộ phận cách tốt đẹp... Tớ làm hỏng bét mọi chuyện. Và họ nhận ra điều đó." Tôi hất đầu ra phía cánh cửa. "Vì thế họ giáng chức tớ. Tớ biết tại sao tớ lại còn mất công làm chuyện này." Tôi gục đầu vào hai tay.

      "Lexi, cậu làm hỏng gì hết." Fi vội vã, gần như sống sượng vì bối rối. "Cậu làm giám đốc tốt mà."

      "Đúng thế." Tôi thoáng nhìn lên và chớp mắt. "Đúng rồi."

      "Cậu từng là thế." Má đỏ lên. "Bọn tớ ... công bằng. Nghe này, tất cả bọn tớ đều giận cậu, vì thế bọn tớ gây nhiều khó khăn cho cậu." ngập ngừng, vặn cái khăn giấy thành đoạn xoắn tít. "Đúng, có đôi lúc cậu quá nóng vội. Nhưng cậu thực làm được những điều rất tuyệt. Cậu giỏi thúc đẩy mọi người. Mọi người đều cảm thấy hoạt bát và năng động. Mọi người đều muốn gây ấn tượng với cậu. Họ ngưỡng mộ cậu."

      Khi nghe những lời của , tôi cảm thấy căng thẳng chứa trong mình dần trôi , như chiếc chăn rơi xuống sàn. Ngoại trừ việc tôi tin lắm điều tôi nghe.

      "Nhưng các cậu khiến tớ thấy mình như con khốn. Tất cả các cậu."

      Fi gật đầu. "Đôi lúc cậu cư xử như con khốn. Nhưng đôi khi cậu cần phải như vậy." lưỡng lự, mấy ngón tay quấn quấn tờ khăn giấy. "Carolyn hay làm bộ mặt cười cợt. Cậu ấy đáng bị quở trách chút. Tớ điều đó đâu đấy nhé," thêm rất nhanh, cười toét, và tôi thể cười lại.

      Cánh cửa buồng vệ sinh mở ra và người phục vụ cầm cái giẻ lau bắt đầu vào.

      " có thể cho chúng tôi hai phút được ?"

      Tôi ngay lập tức bằng giọng dứt khoát, đừng-có-cãi-tôi. "Cảm ơn." Cánh cửa đóng lại.

      "Vấn đề là, Lexi." Fi thả cái khăn giấy nhàu nát xuống. "Bọn tớ ghen tị với cậu." nhìn tôi thẳng thắn.

      "Ghen tị?"

      " phút trước cậu còn là Khấp khểnh. Phút tiếp theo, cậu có mái tóc và hàm răng tuyệt vời này, và cả văn phòng riêng, và cậu trở thành người phụ trách và bảo bọn tớ phải làm gì."

      "Tớ biết." Tôi thở dài. "Điều đó là... điên rồ."

      " điên rồ đâu." Trước ngạc nhiên của tôi, Fi lại gần nơi tôi ngồi. cúi xuống và ôm lấy cả hai vai tôi. "Họ đưa ra quyết định tốt khi đề bạt cậu. Cậu có thể làm sếp, Lexi. Cậu có thể làm được việc đó. Tốt hơn triệu lần so với gã Byron khốn kiếp." chớp mắt đầy nhạo báng.

      Tôi cảm động vì niềm tin của đối với tôi, tôi nên lời trong chốc lát.

      "Tớ chỉ muốn được là... trong các cậu," cuối cùng tôi . "Với tất cả mọi người."

      "Cậu là. Cậu trong bọn tớ rồi. Nhưng ai đó phải ra ngoài đó." Fi ngồi xuống trước mặt tôi. "Lexi, cậu có nhớ hồi chúng ta học tiểu học ? Còn nhớ cuộc đua bao tải vào ngày thể thao?"

      "Đừng nhắc tớ chuyện đó." Tôi chớp mắt. "Tớ làm hỏng cả chuyện đó nữa. Tớ ngã dập cả mặt."

      "Đó phải điều chính yếu." Fi lắc đầu mạnh mẽ. "Vấn đề là lúc đó cậu chiến thắng. Cậu ở rất xa phía trước. Và nếu cậu tiếp tục, nếu cậu dừng lại chờ bọn tớ... cậu chiến thắng." nhìn tôi gần như dữ dội, vẫn với đôi mắt xanh mà tôi biết từ hồi sáu tuổi. "Cậu cứ tiếp tục . Đừng nghĩ về chuyện đó, đừng nhìn lại."

      Cánh cửa mở ra và cả hai chúng tôi cùng giật mình.

      "Lexi?" Đó là Natasha, đôi lông mày nhạt nhíu lại khi nhìn thấy tôi và Fi. "Tôi biết chị đâu mất rồi! Chị sẵn sàng chưa?" Tôi liếc nhìn Fi lần cuối cùng, sau đó đứng lên và ngẩng cao đầu. "Rồi. Tôi sẵn sàng."

      Tôi có thể làm việc này. Tôi có thể. Khi tôi vào phòng Simon Johnson, lưng tôi thẳng đờ và nụ cười cứng ngắc môi.

      "Lexi." Simon tươi cười. "Rất vui được gặp . Lại đây ngồi ."

      Những người khác trông hoàn toàn thoải mái. Bốn giám đốc ngồi quanh cái bàn , trong những chiếc ghế da dễ chịu. Cà phê được mang ra. người đàn ông gầy, tóc hoa râm mà tôi nhận ra là David Allbright chuyện với người ngồi trái về ngôi biệt thự ở Provence.

      "Vậy trí nhớ của trở lại." Simon đưa cho tôi tách cà phê. "Tin tuyệt vời đấy, Lexi."

      "Đúng. Rất tuyệt vời!"

      "Chúng tôi nhắc lại những việc được dự tính vào tháng Sáu năm 07." Ông gật đầu về phía mấy tờ giấy trải ra bàn. "Đây là lúc rất phù hợp, vì tôi biết có quan điểm rất mạnh mẽ về việc hợp nhất các bộ phận. biết mọi người ở đây chứ?" Ông kéo ghế ra, nhưng tôi ngồi xuống.

      "Thực ra..." Tay tôi ẩm ướt và tôi siết chặt tập hồ sơ. "Thực ra, tôi muốn với quý vị. Tất cả các quý vị. Về... chuyện khác."

      David Allbright nhìn lên và nhíu mày. "Chuyện gì vậy?"

      "Thảm Trải sàn."

      Simon cau mày. Có ai đó thầm. "Ôi, vì Chúa."

      "Lexi." Giọng Simon sít lại. "Chúng ta thảo luận chuyện này từ trước rồi. Chúng ta bước tiếp. Chúng ta còn sản xuất thảm trải sàn nữa."

      "Nhưng tôi đàm phán được thương vụ! Đó là điều tôi muốn trình bày!" Tôi hít hơi thở sâu. "Tôi vẫn luôn cảm thấy những hoa văn cũ mà Deller sở hữu là trong những tài sản lớn nhất của công ty. Vài tháng nay, tôi cố gắng tìm cách khai thác tài sản này. nay tôi đàm phán được thương vụ với công ty muốn sử dụng mẫu thiết kế cũ của ta. Chuyện này giúp cải thiện hình ảnh của Deller. Nó xoay chuyển được tình trạng của bộ phận Thảm Trải sàn!" Tôi thể kìm cho giọng bớt hồ hởi. "Tôi biết tôi có thể khích lệ cả bộ phận. Đây có thể là khởi đầu cho điều gì đó lớn lao và thú vị! Tất cả những gì chúng tôi cần là cơ hội nữa. Chỉ cơ hội nữa!"

      Tôi ngừng lại nín thở và quan sát những gương mặt xung quanh.

      Tôi có thể thấy ngay lập tức. Tôi hoàn toàn gây được chút ấn tượng nào. Ngài David vẫn giữ nguyên cái cau mày đầy sốt ruột. Simon trông đằng đằng sát khí. người kiểm tra chiếc BlackBerry.

      "Tôi tưởng quyết định về bộ phận Thảm Trải sàn xong." ngài David Allbright gắt gỏng với Simon. "Tại sao chúng ta còn nhắc lại vấn đề đó?"

      "Điều đó được quyết định, thưa ngài David," ông ta vội vã . "Lexi, tôi hiểu làm gì..."

      "Tôi làm công việc kinh doanh của mình!" tôi đáp trả với cơn giận đột ngột.

      " trẻ." ngài David . "Kinh doanh là hướng về phía trước. Deller là công ty công nghệ cao của thiên niên kỷ mới. Chúng ta phải chuyển động theo thời gian, chứ bám víu vào những thứ xưa cũ."

      "Tôi bám víu vào đâu hết!" Tôi cố gắng hét lên. "Những hoa văn cũ của Deller tuyệt vời. là tội ác nếu sử dụng chúng."

      "Chuyện này có liên quan gì đến chồng ?" Simon , như thể ông ta bỗng nhiên hiểu ra. "Chồng Lexi là nhà phát triển bất động sản," ông ta giải thích với những người khác, sau đó quay lại phía tôi.

      "Lexi, với tất cả tôn trọng, cứu được cả bộ phận của mình chỉ bằng cách dệt thảm cho vài căn hộ mẫu."

      người phá lên cười và tôi cảm thấy cơn tức giận xộc đến. Dệt thảm cho vài căn hộ mẫu? Họ nghĩ tôi chỉ có khả năng làm như vậy sao? khi họ nghe cho thương vụ này là thế nào. họ ... họ ...

      Tôi kéo mình đứng dậy, sẵn sàng với họ, sẵn sàng khiến họ kinh ngạc sững sờ. Tôi có thể cảm thấy sôi sục của chiến thắng, trộn lẫn với chút nọc độc nham hiểm. Có lẽ Jon đúng, có lẽ tôi có chút rắn hổ mang.

      "Nếu các ông thực muốn biết..." Tôi bắt đầu, mắt sáng rực.

      Sau đó tôi đột nhiên đổi ý. Tôi dừng lại ở giữa câu, suy nghĩ rất lung. Tôi có thể thấy mình rút lui, móng vuốt thu lại.

      Trì hoãn thêm thời gian.

      "Vậy... các ông thực đưa ra quyết định?" tôi bằng giọng khác , sẵn sàng chịu thua cuộc.

      "Chúng tôi đưa ra quyết định lâu lắm rồi,"

      Simon . "Như cũng biết."

      "Đúng thế." Tôi như thể vô cùng thất vọng và cắn móng tay. Sau đó tôi ngẩng đầu lên như thể có ý tưởng mới đến. "Ừm, nếu các ông quan tâm, liệu tôi có thể mua bản quyền của các thiết kế đó? Để tôi có thể cấp phép như doanh nghiệp tư nhân."

      "Chúa ơi." ngài David thầm.

      "Lexi, đừng phí thời gian và tiền bạc của ," Simon . " vị trí ở đây. có triển vọng. cần có hành động kiểu này."

      "Tôi muốn mà," tôi bướng bỉnh. "Tôi thực tin vào Thảm Deller. Nhưng tôi cần nó ngay, cho thương vụ của tôi."

      Tôi có thể thấy các giám đốc liếc nhìn nhau.

      " ta bị đập vào đầu trong vụ tai nạn ô tô," Simon thầm với người tôi nhận ra. " ta vẫn chưa trở lại bình thường từ hồi đó. là tiếc cho ta."

      "Hãy giải quyết chuyện này nào." Ngài David Allbright vẫy tay cách sốt ruột.

      "Tôi đồng ý." Simon về phía bàn, nhấc điện thoại lên và bấm số. "Ken? Simon Johnson đây. nhân viên của chúng tôi tới gặp về vấn đề bản quyền của vài mẫu thảm Deller cũ. Chúng tôi đóng cửa bộ phận đó, như biết đấy, nhưng ấy có ý tưởng cấp phép lại." Ông ta nghe lúc. "Đúng, tôi biết. , ấy phải công ty, chỉ là người hoạt động riêng. Hãy tính toán mức phí danh nghĩa và chuẩn bị giấy tờ, được chứ? Cảm ơn, Ken."

      Ông ta đặt điện thoại xuống, sau đó viết cái tên và số điện thoại mảnh giấy.

      "Ken Allison. Luật sư của công ty. Hãy gọi ông ta để đặt hẹn."

      "Cảm ơn." Tôi gật đầu và bỏ tờ giấy vào túi.

      "Và Lexi." Simon ngập ngừng. "Tôi biết chúng ta về thời gian nghỉ ba tháng. Nhưng tôi nghĩ theo chúng ta đều hiểu, công việc của ở đây nên chấm dứt."

      "Được thôi." Tôi gật đầu. "Tôi... hiểu. Tạm biệt. Và cảm ơn."

      Tôi quay gót và bước ra ngoài. Trong lúc mở cửa, tôi có thể nghe thấy tiếng Simon . " vô cùng đáng tiếc. đó rất có năng lực..."

      Bằng cách nào đó, tôi ra khỏi phòng mà nhảy chân sáo.

      Fi chờ tôi khi tôi bước ra khỏi thang máy ở tầng ba và nhướng mày. "Thế nào?"

      " ích gì," tôi thầm khi chúng tôi tới văn phòng Thảm Trải sàn. "Nhưng mọi chuyện chưa chấm dứt."

      " ta kia rồi." Byron ra khỏi văn phòng khi tôi ngang qua. " khôi phục kỳ diệu."

      "Im ," tôi qua vai.

      "Vậy, chúng tôi thực phải tin rằng khôi phục lại trí nhớ?" Cái giọng lè nhè mỉa mai của ta đuổi theo tôi. " thực trở lại sao?"

      Tôi quay lại và nhìn ta bằng cái nhìn trống rỗng, bối rối.

      " ta là ai vậy?" Cuối cùng tôi với Fi, và cười phì ra.

      "Hài hước lắm." Byron đáp trả, mặt đỏ lên. "Nhưng nếu nghĩ..."

      "Ồ, thôi được , Byron!" Tôi vẻ mệt mỏi. " có được công việc khốn kiếp của tôi." Tôi tới cửa văn phòng chính, và vỗ tay để thu hút chú ý của mọi người.

      "Xin chào." tôi khi mọi người nhìn lên. "Tôi chỉ muốn các bạn biết, tôi chưa khỏi bệnh. Tôi chưa lấy lại được trí nhớ của mình, đó là lời dối. Tôi cố gắng thực cú bịp bợm lớn, cố gắng cứu bộ phận chúng ta. Nhưng... tôi thất bại. Tôi thực xin lỗi."

      Khi mọi người nhìn, xôn xao, tôi bước thêm vài bước vào văn phòng, nhìn quanh những cái bàn, biểu đồ tường, những chiếc máy tính. Tất cả được kéo xuống và loại bỏ. Bán , hoặc tống vào thùng rác. Toàn bộ thế giới bé này tồn tại nữa.

      "Tôi làm mọi điều có thể, nhưng..." Tôi hít vào mạnh. "Dù sao. Có tin khác nữa, tôi bị sa thải. Vì thế Byron, đến lượt ." Tôi nhận thấy choáng váng sửng sốt mặt Byron và thể cười mỉa mai. "Và tới tất cả những người ghét tôi hay nghĩ tôi là con khốn tồi tệ..." tôi quay người lại, ghi nhận tất cả những gương mặt yên lặng. "Tôi xin lỗi. Tôi biết tôi chưa làm được. Nhưng tôi cố gắng hết sức. Chúc tất cả các bạn vui vẻ, và may mắn." Tôi giơ tay lên.

      "Cảm ơn, Lexi." Melanie cách ngượng nghịu. "Cảm ơn chị cố gắng."

      "Vâng... cảm ơn," Clare xen vào, đôi mắt mọng nước sau bài diễn văn của tôi.

      Trước ngạc nhiên của tôi, có người bắt đầu vỗ tay. Và bỗng nhiên cả phòng đều vỗ tay ầm ĩ.

      "Thôi nào." Mắt tôi bắt đầu nhoi nhói và tôi chớp mạnh. "Đồ ngốc. Tôi làm được gì hết. Tôi thất bại."

      Tôi nhìn Fi và vỗ tay hăng hái nhất.

      "Dù sao." Tôi cố gắng giữ vẻ điềm tĩnh. "Như tôi , tôi bị sa thải, vì thế tôi tới quán rượu ngay bây giờ để uống cho say." Có tiếng cười lan quanh phòng. "Tôi biết bây giờ mới chỉ mười giờ... nhưng có ai muốn cùng tôi ?"

      Tới ba giờ, hóa đơn ở quầy rượu của tôi lên tới hơn ba trăm bảng. Phần lớn nhân viên của bộ phận Thảm Trải sàn trở lại văn phòng, kể cả Byron quàu quạu, liên tục chạy vào chạy ra quán rượu, cầu mọi người trở lại trong cả bốn tiếng vừa rồi.

      Đó là trong những bữa tiệc tuyệt nhất tôi từng tới. Khi tôi rút chiếc thẻ Amex hạng bạch kim ra, nhân viên quán rượu chơi nhạc mạnh cho chúng tôi và phục vụ đồ nhắm nóng, và Fi đứng lên phát biểu. Amy hát karaoke bài "Ai muốn trở thành triệu phú", rồi bị nhân viên quán rượu kéo ra ngoài, vì họ đột nhiên phát ra con bé chưa đủ tuổi. (Tôi bảo nó trở lại văn phòng và tôi gặp nó ở đó, nhưng tôi nghĩ nó tới TopShop.) Và sau đó hai tôi hầu như biết diễn vở kịch ngắn tuyệt vời về cuộc hẹn hò qua giới thiệu của Simon Johnson và ngài David Allbright như hai người chưa hề biết nhau. ràng họ diễn hồi Giáng sinh, chỉ có điều tất nhiên tôi nhớ.

      Mọi người đều hết sức vui vẻ; thực tế, người duy nhất bị say túy lúy chính là tôi. Tôi thể, bởi vì tôi có hẹn với Ken Allison vào lúc bốn rưỡi.

      "Nào." Fi nhấc ly rượu lên. "Chúc cho chúng ta."

      chạm cốc lanh canh với tôi, Debs, và Carolyn. Bây giờ lại chỉ có bốn chúng tôi ngồi quanh bàn. Như những ngày xa xưa.

      "Chúc mừng cho thất nghiệp," Debs rầu rĩ, nhặt mảnh giấy màu ra khỏi tóc. " phải bọn tớ trách cậu đâu nhé, Lexi," vội vã thêm.

      Tôi uống ngụm rượu, sau đó cúi người về phía trước. "Được rồi, các cậu. Tớ có chuyện này với các cậu. Nhưng các cậu được cho ai biết."

      "Gì cơ?" Mắt Carolyn sáng rực lên. "Cậu có bầu sao?"

      ", ngốc ạ!" tôi hạ giọng. "Tớ dàn xếp xong thương vụ. Đó là việc tớ cố gắng với Simon Johnson. Công ty này muốn sử dụng trong những mẫu thiết kế thảm cũ của công ty chúng ta. Như loại thảm đặc biệt, cao cấp, với số lượng hạn chế. Họ sử dụng cái tên Deller, và chúng ta được PR rất rộng rãi... điều đó tuyệt! Mọi chi tiết được bàn bạc, tớ chỉ cần ký kết họp đồng."

      "Điều đó tuyệt. Lexi," Debs , nhìn có vé ngập ngừng. "Nhưng làm sao cậu làm được khi bây giờ cậu bị sa thải?"

      "Các giám đốc đồng ý cho tớ giữ bản quyền những mẫu thiết kế thảm cũ với tư cách người hoạt động độc lâp. Với giá rất rẻ. Họ là thiển cận." Tôi nhón chiếc bánh gối lên, rồi lại bỏ xuống, quá phấn khích đến mức ăn nổi. "Ý tớ là, đây có thể chỉ là bắt đầu! Có quá nhiều mẫu hoa văn cũ. Nếu tăng trưởng tốt, chúng ta có thể mở rộng, sử dụng thêm vài người trong nhóm cũ của chúng ta... biến chúng ta thành công ty..."

      "Tớ tin nổi họ lại quan tâm." Fi lắc đầu đầy nghi ngờ.

      "Họ xóa sổ hoàn toàn thảm và sản phẩm trải sàn khác. Họ chỉ còn quan tâm đến các hệ thống giải trí gia đình khốn kiếp. Nhưng điều đó tốt! Nghĩa là họ nhượng quyền cho tớ toàn bộ các mẫu thiết kế với giá như cho . Sau đó toàn bộ lợi nhuận chuyển sang tớ. Và... bất kỳ ai làm việc với tớ."

      Tôi nhìn từ gương mặt này sang gương mặt khác, chờ cho thông điệp tới trúng đích.

      "Bọn tớ?" Debs , mặt đột nhiên sáng bừng lên. "Cậu muốn bọn tớ làm việc với cậu?"

      "Nếu các cậu quan tâm," tôi hơi lúng túng. "Ý tớ là, cậu hãy nghĩ về chuyện đó trước , đó chỉ là ý tưởng."

      "Tớ tham gia." Fi chắc chắn. mở túi khoai tây chiên và dốc cả vốc vào mồm. "Nhưng, Lexi, tớ vẫn hiểu chuyện gì xảy ra đó. Chẳng lẽ họ phấn khích khi cậu với họ thương vụ này là với ai? Họ điên sao?"

      "Họ thậm chí chẳng thèm hỏi thương vụ đó là với ai." Tôi nhún vai. "Họ cho rằng đó là trong những dự án của Eric. ‘ cứu được cả bộ phận của mình chỉ bằng cách dệt thảm cho vài căn hộ mẫu!’ " Tôi bắt chước giọng kẻ cả của Simon Johnson.

      "Vậy, đó là ai vậy?" Debs hỏi. "Công ty nào vậy?"

      Tôi liếc nhìn Fi - và thể cười khi , "Porsche".

      phương1311 thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :