Nô Thê Muốn Xoay Người - Miêu Nhãn Hoàng Đậu (c71)

Thảo luận trong 'Thùng Rác'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,920
      Chương 50: Trò chơi của Ngân Nghê và báo tuyết
      Edit: CatCora

      Nếu bỏ qua mùi tanh tưởi người dã thú, chế ngự được nỗi sợ hãi tùy lúc có thể bị dã thú cắn xé, xét cách công bằng, cuộc sống làm sủng vật của dã thú vẫn xem như là tồi.
      Buổi tối, có lông thú giữ ấm; ban ngày, theo dã thú đến phòng bếp hoàng gia ăn uống. Ngày ngày quét tước ngao phòng sạch , tắm rửa cho ngao khuyển, chuyện còn lại chính là cùng Ngân Nghê và hai đầu báo tuyết dạo chơi khắp Vương cung, hoặc là cùng đám ngao khuyển rảnh rỗi chơi đùa. Nếu ai dám rầy rà các nàng câu hay phân phó thêm việc, liền bị đám dã thú bao che khuyết điểm kia coi là đối nghịch.
      La Chu vẫn giả ngây giả dại dùng việc cùng Ngân Nghê và báo tuyết chơi đùa để che dấu, liên tục ba ngày đều tiêu tốn hai ba tiếng tìm tòi mọi ngóc ngách trong đông cung, lại thủy chung thể tìm được cửa bí mật, nhưng lại chiếm được vô số ánh mắt đồng tình hoặc khinh bị của các cung thị cung nô cùng thị vệ. Lúc đầu Cách Tang Trác Mã còn cùng nàng cùng nhau chơi đùa với đám dã thú, sau vì chịu nổi ánh mắt kỳ thị của đại chúng, liền kiên quyết ngồi xem, chỉ cung cấp nước cùng thịt cho đám dã thú chơi đùa mệt mỏi.
      Bà má nó, rốt cuộc cửa vào ở đâu? Vì sao nàng tìm muốn chết cũng thấy đâu? Vẫn là do lịch sử thay đổi, nên cửa ra vào tồn tại? cần đả kích người ta như vậy chứ, cắt đứt mất con đường sống cuối cùng? A, đúng rồi, cửa bí mật nhất định là trong tẩm cung của phi tử, hoặc là . . . . . . Ngay trong tẩm cung của cầm thú Vương! Mắt La Chu sáng lên, lại lập tức ảm đạm xuống, thân phận nàng chỉ là ngao nô ti tiện nhất, phải làm sao mới có thể vào trong cung thất đông cung để điều tra?
      "Ngao ──"
      "Rống ──"
      Ngân Nghê cùng hai đầu báo tuyết bắt đầu phiền chán với mấy trò trong đông cung, cùng nhau rú tiếng, đột nhiên đem La Chu uể oải cùng Cách Tang Trác Mã kéo ra khỏi đông cung. qua khỏi con đường hẹp, tới nơi bằng phẳng, đẩy cái cửa gỗ , liền tới đỉnh núi.
      Hôm nay là ngày mặt trời chiếu rọi rực rỡ, gió tuyết yếu rất nhiều, mặt đất bày ra lớp tuyết động dày, ở dưới ánh dương hoàng kim phản xạ lại ánh sáng trắng vô cùng bắt mắt. Cách đó xa, là cung điện đỉnh bằng, nguy nga cao lớn, màu sắc vôi tường là màu đỏ thẫm, bên cạnh là các hình chạm khắc nối tiếp nhau, khảm đầy những đồ trang trí rực rỡ, đó là hạ cung sụp đổ trong lịch sử.
      Cách hạ cung con đường dốc, là tòa kiến trúc rộng gần hai trăm thước vuông, đó là phòng nghị của Cổ Cách, nơi Cổ Cách Vương triệu tập hội nghị quan trọng, lúc này vách tường vẫn hoàn hảo có tổn hại gì, nóc nhà cũng vẫn chưa sụp xuống, mặt trước là cửa lớn tinh xảo đẹp đẽ trông có vẻ nặng nề, khí thế trang nghiêm, trước cửa còn có hai đội thị vệ uy vũ đứng gác.
      Nhìn đến kiến trước Vương cung cổ hoàn mỹ trước mắt, La Chu còn kích động cảm khái như trước. Ở trong mắt nàng, đây chính là nhà giam, là nơi giam cầm tự do, ban cho nàng vô vàn khuất nhục, là địa ngục làm cho nàng từ người trở thành vật.
      "Ngao ──" Ngân Nghê rung đùi đắc ý sủa tiếng về phía nàng, đưa ánh mắt nhìn xa xăm của nàng trở về, lúc này nàng mới phát bên cạnh còn có mấy nam nô cùng bảy tám đầu ngao khuyển.
      con ngao khuyển dùng móng vuốt đập vào trong tuyết, khối tuyết lớn bay thẳng về phía xa. cung nô vội vàng chạy về hướng khối tuyết, khó khăn lắm mới tiếp được viên tuyết tròn, ngao khuyển kia nhất thời cao hứng mà ngao ngao rú lên. Tiếp theo, lại có ngao khuyển ngừng đạp vung lên những viên tuyết lớn, mấy cung nô tựa như "xuyên hoa hồ điệp" (bướm bay giữa vườn hoa) vội vàng tiếp từng viên tuyết.
      Này ──
      La Chu cùng Cách Tang Trác Mã liếc nhau cái, đầu lên vô số hắc tuyến. Vì sao trò chơi của người và chó lại trở nên khôi hài đến vậy? Nhưng mà chờ cho các nàng kịp oán thầm, thảm kịch làm cho người ta sợ hãi xảy ra.
      cung nô trong lúc vô ý chạy trượt ngã, tiếp được viên tuyết đúng lúc. Khi vừa mới nhổm lên còn chưa kịp đứng dậy, chỉ thấy con tuyết ngao hung ác cắn vào tay phải của , cái đầu ngao lớn nhàng dao động. Trong lúc cung nô thê lương kêu thảm thiết, miếng tay áo còn dính theo khối thịt lớn bị xé rách xuống. Máu đỏ sẫm rơi đầm đìa xuống mặt tuyết trắng, dính cả lên lớp lông trắng của tuyết ngao, nhìn diễm lệ đến chói mắt.
      Mà mấy cung nô khác đối với cảnh tượng này có vẻ rất quen thuộc tựa như thấy hàng trăm lần, thân thể chỉ hơi run lên chút, sau đó càng thêm ra sức đón những viên tuyết bay đến. Cung nô bị cắn thương kia sắc mặt trắng bệch, vẫn cắn răng chịu đựng đau đớn mà tiếp tục đón các viên tuyết bay lại.
      La Chu nhận ra con tuyết ngao kia, chính là đêm mà Ngân Nghê rời , nó thay thế Ngân Nghê nằm bên cạnh nàng, làm ấm cho nàng. Tuyết ngao cả người cọng lông pha tạp nào ở đại cũng là vô cùng quý hiếm, quý giá hơn các màu ngao khuyển khác, bộ dáng tuyết ngao có vẻ đáng vô hại hơn rất nhiều, lúc ấy nàng còn lớn gan sờ sờ bờm của nó.
      Vô cùng hoảng sợ khi thấy nó nuốt miếng thịt người rơi mặt đất vào bụng, lại còn tham lam liến hết chỗ máu đỏ sẫm lây dính tuyết, cuối cùng còn giống như chưa thỏa mãn mà liếm liếm môi. Ánh mắt u ám lạnh lẽo kia dữ tợn nhìn quét qua người mấy cung nô, giống như đánh giá khối thịt bò ngon miệng, cân nhắc xem nên cắn vào đâu.
      Gáy cùng trán nàng toát ra mồ hôi lạnh, nàng từ từ thở ra hơi khí đục, di chuyển ánh mắt sang bên cạnh, Cách Tang Trác Mã cũng chảy mồ hôi lạnh ròng ròng, vẻ mặt trắng bệch, trong mắt đầy hoảng sợ. Nhưng mà "nhất ba vị bình nhất ba hựu khởi" (chuyện này chưa qua chuyện khác tới), hai con báo tuyết kiên nhẫn mà đảo quanh hai bên chân nàng. Đột nhiên, chúng nó sủa tiếng, cái đầu lông xù liền nhắm thẳng giữa hai chân nàng mà húc vào.
      "A, lưu manh!" La Chu sợ hãi tránh né, lại bị con báo tuyết khác thấp người xuyên qua quần chui vào, nháy mắt đem nàng cõng lên. Giữa nỗi sợ hãi mất thăng bằng, nàng theo bản năng ôm lấy chiếc cổ cường kiện của báo tuyết.
      Ngân Nghê phát ra tiếng sủa vui mừng, chân lớn đưa lên, viên tuyết nhanh chóng bay ra. Báo tuyết dưới thân lập tức gầm tiếng, tựa như tên rời cung mà nhảy né viên tuyết bay đến.
      Tiếng gió gào thét bên tai nàng, da mặt đau tựa như có dao cắt qua. Thân thể vì di chuyển nhanh mà xóc nảy lên xuống, có mấy lần suýt rơi xuống, đều ở tình huống mành chỉ treo chuông mà ôm chặt được cổ báo tuyết, nhờ đó thân thể mới được kéo về trở lại lưng báo tuyết. Đỉnh đầu đột nhiên bị vật gì đó đập trúng, lập tức cảm thấy lạnh, bọt tuyết vụn lả tả rơi trước mắt, rơi xuống chiếc cổ ấm áp, làm nàng lạnh thấu xương.
      "Rống ──" báo tuyết dưới thân phát ra tiếng kêu hưng phấn, giống như tướng quân thắng trận ưỡn ngực trở về. Nàng đưa tay phủi tuyết đỉnh đầu, đờ đẫn thấy ngao khuyển màu bạc xoay người chuyển qua hướng khác ném tới viên tuyết khác, đầu báo tuyết cõng Cách Tang Trác Mã vội chạy . Viên tuyết dừng lại chuẩn xác đỉnh đầu Cách Tang Trác Mã làm nàng thét chói tai, nó vỡ ra thành bọt tuyết, dưới ánh sáng mặt trời phản chiếu ra từng dải ngũ sắc, vô cùng xinh đẹp.
      ra, Ngân Nghê và báo tuyết muốn chơi loại trò chơi này, đầu các nàng chính là công cụ tiếp tuyết của con báo. Nếu bất hạnh để rơi xuống thân thể báo, hoặc đầu chuẩn xác tiếp nhận được viên tuyết, các nàng bị báo tuyết dưới thân này cắn miếng hau bị Ngân Nghê cắn phát lên đầu? Tình huống bi thảm của cung nô kia vừa lên trước mắt, thân thể của La Chu ức chế được mà run rẩy, lông báo tựa như kim thép đốt nóng, đâm vào da nàng đau đớn khó chịu vô cùng.
      muốn! muốn chơi loại trờ chơi khủng khiếp này! Nàng chỉ biết cưỡi ngựa, cưỡi báo tuyết nha a a a!
      Nhưng mà ý kiến của nàng căn bản được dã thú tiếp thu, sợ hãi của nàng căn bản cho tới giờ chúng nó đều quan tâm. Ngân Nghê, hai báo tuyết lần đầu tiên chơi loại trò chơi này, tinh thần hiển nhiên vô cùng cao hứng, bên vui vẻ đá tuyết bên chạy băng băng đón tuyết. Chỉ chốc lát sau, trò chơi của chúng nó làm cho đám ngao khuyển còn lại chú ý, vứt lại đám cung nô, vây quanh bên người bọn họ, cùng nhau chạy tới tới lui lui trong tuyết vô cùng vui vẻ.
      Ba ──
      Ngân Nghê khua chân phải, toàn lực tấn công, viên tuyết trắng noãn bay vút tựa như sao băng. Đại Tuyết cõng La Chu cũng cam lòng yếu thế rít gào tiếng, khom người chạy bắn tới.
      "A a a ──" La Chu kinh hoàng liên tục hô lên, liều mạng ôm lấy đầu báo, kẹp chặt bụng nó, cố gắng khống chế cân bằng bản thân. Cũng biết cầm thú Vương từ nơi nào tìm được sủng vật này, báo tuyết dưới thân so với báo tuyết thông thường còn khỏe mạnh gấp nhiều lần, cõng nàng chạy tuyết nhanh vậy mà cần cố sức chút nào.
      Viên tuyết lần này Ngân Nghê ném xa, thẳng tắp tới con đường dốc phía trước. Kia. . . . . . Kia chẳng phải là hướng phòng nghị sao?
      Báo tuyết chạy tới càng gần, La Chu kinh hoàng mà nhắm chặt mắt lại khi thấy cửa lớn đột nhiên mở ra, từ bên trong đám nam nhân cao lớn dũng mãnh ra. kịp định thần nhìn kỹ, báo tuyết dưới thân đột nhiên tới gần đường dốc, chuẩn bị lao lên trung, hướng tới viên tuyết bay trung.
      "A ──"
      Khi báo tuyết khom người nhảy lên làm cho cơ thể của nàng hoàn toàn mất thăng bằng, hai tay hai chân ôm chặt bị sức bật mạnh mẽ đẩy bay, cả người ngã nhào khỏi thân báo, xuôi theo con đường dốc lăn xuống dưới. Thiên toàn địa chuyển (trời đất quay cuồng), đầu váng mắt hoa, tuyết lạnh lẽo đâm vào mặt vừa cứng vừa đau.
      Phanh ──
      Thân thể lăn nhanh đụng phải vật thể cứng rắn, lập tức dừng lại. Đám tuyết dính người do va chạm kịch liệt mà tản ra, thắt lưng trực tiếp đụng tới vật cứng đau giống như muốn nứt ra. Bên tai lại nghe được tiếng cười nhạo quen thuộc, đó là tiếng cười của Thích Già Thát Tu, phải. . . . . . Là bị ngăn lại? ! Lòng nàng thầm thở ra, chậm rãi mở mắt, tấm màn đen dần rút , nàng đối diện với đôi mắt nâu nhìn xuống.
      Ấn tượng về lãnh khốc nham hiểm hung ác trong lòng giống như dùng dao khắc sâu vào tận xương. Đôi mắt nâu đồng sâu thấy đáy tràn ngập vô tình lạnh lẽo cùng hờ hững, phía sau vô tình hờ hững đó là tàn bạo khát máu đến điên cuồng. uy nghiêm vương giả cùng hơi máu tanh bao phủ xuống phô thiên cái địa, áp bách thần kinh người ta, chấn động đến tận linh hồn.
      Nàng. . . . . . Nàng lăn tới bên chân cầm thú Vương! !
      Mắt bên này liếc cái, mắt kia chớp cái, tất cả hình ảnh khủng bố trong trí nhớ toàn bộ đều trở lại.
      Đáy lòng La Chu xẹt qua từng đợt tuyệt vọng.
      Last edited by a moderator: 30/7/14

    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,920
      Chương 51: Tìm được đường sống trong chỗ chết
      Edit: CatCora


      "Cung nghênh Vương hồi cung." Mấy cung nô cùng ngao khuyển chơi đùa kính sợ, nhanh chóng quỳ xuống bái lạy. Nếu quan sát cẩn thận, có thể thấy được thân hình quỳ xuống dù nhúc nhích nhưng dường như co lại vì run sợ. Tương phản với nó chính là hai báo tuyết cùng đám ngao khuyển vẫy đuôi đắc ý mà nghênh đón trước đó, chúng vô cùng nhiệt tình mà đảo quanh chân của Cổ Cách Vương, mỗi con đều phát ra tiếng sủa vui sướng.

      Do bị Tiểu Tuyết cõng lưng, Cách Tang Trác Mã khó khăn lắm mới có thể quỳ được xuống sườn dốc, tuy rằng quỳ nhúc nhích, nhưng ánh mắt vẫn nhìn xuyên qua khe hở giữa mái tóc mà hướng về phía La Chu nằm bên chân Cổ Cách Vương. Vừa thấy Cổ Cách Vương, thân thể nàng liền run sợ đến mức hóa đá, nhưng lúc này nàng càng lo lắng cho La Chu a tỷ hơn. Phật tổ từ bi, chư thần nhân từ, xin các ngài hãy phù hộ cho La Chu a tỷ. Mi dày chậm rãi hạ xuống, cái trán mềm mại thành kính đặt sát xuống mặt đất, đây phải là thần phục đối với Vương, mà là nàng cầu nguyện vì La Chu a tỷ kính mến.

      Cặp mắt nâu sâu thẳm kia dò xét từng tấc cơ thể La Chu, ngũ quan sắc nét mang theo dũng mãnh làm cho người ta sợ hãi, xinh đẹp như tiên giáng trần, mê hoặc như ma, trong sáng như ánh trăng, lạnh như băng sương, xa cách như sao trời, cũng dịu dàng như gió xuân. Cổ Cách Vương tựa như con sư tử dũng mãnh đứng đỉnh ngọn núi tuyết, lạnh lùng ác nghiệt như kền kền, tao nhã như báo tuyết, lại xảo quyệt tàn nhẫn như sói hoang, cao lớn khỏe mạnh như trâu. . . . . . Toàn thân đều tràn ngập loại hơi thở nguyên thủy của loài cầm thú hung ác mà tàn độc, nhưng bên trong lại là kiêu ngạo, uy nghiêm mãnh liệt làm cho người ta phải run rẩy mà thần phục.

      còn nghi ngờ gì nữa, cầm thú Vương là người đáng sợ, khủng bố nhất, nhưng làm gì im lặng chịu chết vĩnh viễn phải là phong cách của La Chu. Sau 5 giây hoảng loạn, nàng liều mạng mà điều khiển khóe miệng xơ cứng, cố gắng lộ ra nụ cười hèn mọn nịnh bợ, tay phải yếu ớt nâng lên, đưa ra lời tiếp đón thân thiết nhất với cầm thú Vương nhìn xuống.

      "Cung. . . . . . Cung nghênh Vương. . . . . . Vương hồi cung. . . . . ."

      Tiếng khiêm tốn kính sợ dường như bị băng tuyết làm đông lại, vừa cứng vừa nhám, giống như ngay sau đó chỉ cần nhàng chạm vào cái nứt ra làm nhiều mảnh , bể nát thành phấn.

      Cổ Cách Vương có phản ứng gì, vẫn chỉ lạnh nhạt nhìn nàng chăm chú. Chúng đại thần vây quanh bên cạnh Vương lời nào, tất cả đều im lặng nhìn chăm chú vào hành động kỳ quái của nữ nô nằm trước chân Vương. Ánh mắt mỗi người đều hờ hững bình tĩnh, giống như thứ họ nhìn chỉ là con kiến đáng để ý.

      Thích Già Thát Tu đứng bên trái Cổ Cách Vương nhìn trước chân Vương, nhếch mày, đuôi lông mi thoáng qua ý cười mờ nhạt. Vừa rồi cũng chỉ có mình - tâm phúc của Vương, đội trưởng đội hắc kỵ, là phát ra tiếng cười như có như .

      Vì sao lại có phản ứng gì? La Chu cảm thấy lạnh lẽo đến tận xương, trong nháy mắt thể nào hiểu nổi ánh mắt lạnh lùng của người bên ngoài nhìn chăm chú. Suy nghĩ lát, nàng giơ hai tay hướng cầm thú Vương, dùng giọng điệu giống như hát: "Con của thiên thần vĩ đại, Cổ Cách Vương kính , nô cung nghênh ngài hồi cung." Kỳ nàng rất muốn nhoài người về phía trước mà bày tổ tôn kính, nhưng phần eo do va chạm mạnh, vừa cử động đau muốn chết, là hữu tâm vô lực (có lòng mà có sức). Xin ông trời phù hộ, ngàn vạn lần đừng có gãy xương, trở thành người liệt là sống bằng chết.

      Ách, nữ nô tế trời hay là tế thần? Cư nhiên dám làm càn trước mặt Vương? ! Chẳng lẽ là chán sống? Ánh mặt hờ hững của mọi người lên tia kinh ngạc, khóe môi của Thích Già Thát Tu lại nhàng nhếch lên.

      Khóe môi Cổ Cách Vương Mục Xích Tán Bố Trác Đốn đột nhiên nhếch lên, khuôn mặt lạnh nhạt bỗng tràn đầy lạnh lùng khát máu, mắt ưng khẽ khép lại, đồng thời nhấc chân đem vật gì đó dựa vào giày đá bay ra ngoài.

      Gió chợt thổi, La Chu chỉ cảm thấy thắt lưng vô cùng đau đớn, còn chưa kịp kêu lên, thân thể bay lên trung. Bầu trời quang đãng vô cùng chói mắt, tiếng kền kền kêu như tuyên cáo rằng nàng sắp chết. Răng nanh cắn mạnh vào môi dưới, kiền quyết để mình phát ra tiếng kêu hoảng sợ nào. Có lẽ, nàng nên cảm ơn ràng giày của cầm thú Vương trực tiếp dẫm xuống đầu nàng, làm cho nàng chết ngay tại chỗ. Nhưng loại lơ lửng trong trung kéo dài thời gian chết này, chả khác gì lăng trì.

      Cách Tang Trác Mã vẫn nhìn trộm La Chu cả người đều bắt đầu run rẩy, ánh mắt thẳng tắp nhìn vào bóng dáng người bay trong trung, cả thế giới dường như trở nên mơ hồ. , La Chu a tỷ chết được, thể chết được! Chỉ là, nàng cứu được La Chu a tỷ, cổ họng co rút lại thành khối, thân thể cứng như đá tảng, ngay cả tiếng khóc nàng cũng đều cất lên được.

      Ở trong mắt mọi người, việc La Chu chết là điều chắc chắn. Chúng đại thần cùng bọn thị vệ vẫn hờ hững nhìn như trước, trước mắt chỉ là con kiến hèn mọn đến hèn mọn hơn được nữa.

      Ngân Nghê đột nhiên hú lên tiếng dài, bảy tám đầu ngao khuyển vây quanh người Vương cùng hai đầu báo tuyết nhanh chóng theo nó về phía con đường dốc. hơn mười thước, lại nghe Ngân Nghê hú lên tiếng dài nữa, thân hình màu bạc lực lưỡng đột nhiên ra sức nhảy lên theo cơ thể La Chu bay trong trung, tiếp theo đó đầu báo tuyết nhảy lên lưng nó, chi sau lại cấp tốc ra sức nhảy lên lần nữa, đuôi báo dài mạnh mẽ hướng về phía lưng La Chu, làm giảm tốc độ tiếp đất của La Chu lại.

      Lúc này đầu ngao khuyển đốm sớm nhảy lên từ phía sau, đầu báo tuyết khác lại nhảy lên lưng nó, dùng lưng mình đỡ lấy La Chu, làm giảm chút lực bay. ngừng có các đầu ngao khuyển nhảy lên, thay đổi vị trí liên tục, ngừng dừng lưng mình làm giảm lực bay của La Chu. Tùy theo độ cao mà rơi chậm lại, lực đá của Cổ Cách Vương ngừng được làm giảm xuống. Cuối cùng, Ngân Nghê bổ nhào về phía trước, ngậm La Chu ở trong miệng, khoảnh khắc sắp chạm đất, nhóm ngao khuyển liền dùng bụng lông mềm mại của mình làm đệm lót cho cả hai.

      nền đất tuyết, bất kể là Cổ Cách Vương cao cao tại thượng Tán Bố Trác Đốn, hay là các cung nô tò mò nhìn trộm, toàn bộ đều trợn mắt há hốc mồm. Cho tới bây giờ, báo tuyết cùng ngao hoang đều là những dã thú giết người hung tàn, mà nay, chúng nó lại giống như những vệ sĩ trung thành nhất, dùng trí tuệ ai tưởng nổi cứu mạng nữ nô cả gan mạo phạm Vương! ?

      "Liệt." Hai tay Tán Bố Trác Đốn khoanh lại trước ngực, lạnh lùng nhìn nữ nô cố gắng cử động bụng ngao khuyển ở phía xa.

      Thích Già Thát Tu nhanh chóng thu hồi lại kinh ngạc trong mắt, cung kính bước về phía trước, cúi đầu trang nghiêm : "Hồi bẩm Vương, đó là ngao nô mà Ngân Nghê lựa chọn, nô danh Heo." (Bị đặt tên lun nà)

      Tán Bố Trác Đốn nghe vậy đột nhiên thu hồi tầm mắt, thản nhiên dừng lại người Thích Già Thát Tu, nhìn tới nhìn lui, môi nở ra nụ cười: "Liệt, ngươi hơi nhiều lời."

      Thích Già Thát Tu chợt rùng mình, vội vàng vén áo choàng quỳ gối xuống, trầm giọng : "Hạ thần biết sai, thỉnh Vương trách phạt."

      "Thứ cho tội của ngươi." Tán Bố Trác Đốn cho Thích Già Thát Tu đứng dậy, tầm mắt lại nhìn qua bóng dáng phía xa quỳ hướng về phía mình, khóe môi tràn đầy ý cười lạnh lẽo tựa như tuyết đọng mặt đất. Ở giữa vùng khắp nơi băng tuyết, hình bóng kia có vẻ bé yếu ớt, giống như chỉ cần đầu ngón tay đều có thể đem nàng giết chết. Nhưng mà Ngân Nghê thân là thủ lĩnh quân đội ngao lại rúc đầu vào bên người nàng, ngừng dùng đầu nhàng đẩy đẩy thân thể nàng, ngẫu nhiên lại nhìn về phía mình. Cách xa gần trăm mét, nhưng vẫn thấy vô cùng ràng, độc lạnh lùng trong mắt ngao khuyển này vơi rất nhiều, hung hãn tàn bạo người cũng giảm ít.

      Hai đầu báo tuyết được nuôi từ nhàng vọt tới, đầu báo thân thiết cọ xát bên cạnh ống quần mình, trong cổ phát ra tiếng mừng rỡ làm nũng. Nhưng mà vừa rồi, chúng nó lại nghe theo kêu gọi của Ngân Nghê, liên thủ cứu nữ nô ti tiện kia. Nếu phải trong lòng cũng thích, cho dù Ngân Nghê kêu gọi thế nào, hai con báo tuyết kiêu ngạo này tuyệt đối cũng hỗ trợ.

      Ngao nô sao? Theo như tình huống trước mắt, giống như nô lệ hầu hạ ngao khuyển, mà lại giống như nô lệ được ngao khuyển nuôi dưỡng. Ha ha, thú vị, nữ nô vẫn là người đầu tiên có thể sống sót dưới chân của .

      "Liệt, dặn thị vệ hắc kỵ, cho phép ngao nô hộ tống ngao khuyển tùy ý ra vào tẩm cung của ta." muốn thử xem, dã ngao xưa nay luôn trở mặt vô tình, chưa trải qua độ hồn giữ gìn cái nữ nô kia đến tận khi nào. Lúc nào cắn xé ăn tươi nuốt sống nàng? Mắt ưng khép nửa lộ ra tia khát máu, chỉ giây lát lại tiêu biến.

      Thích Già Thát Tu đồng ý ngay lập tức, chần trờ giây lát, , "Vương, ngao nô có hai người." chỉ về phía Cách Tang Trác Mã vẫn quỳ bên đường dốc, "Kẻ kia cũng là ngao nô."

      Tán Bố Trác Đốn nhìn theo ngón tay , nụ cười bên khóe môi dường như bị gió tuyết thổi bay: "Như nhau." xong, liền mang theo hai con báo tuyết rời khỏi.

      Thích Già Thát Tu vội vàng đứng dậy theo bên cạnh, cuối cùng liếc mắt nhìn hình bóng xinh trong tuyết, khuôn mặt lộ ra nụ cười tà ác. Nữ nhân bẩn thỉu này, muốn tiếp tục sống phải nhỡ kỹ lời ta : đừng toan tính leo lên giường của Vương.

      Lúc những bóng dáng vừa rồi biến mất, La Chu mới tê liệt mà ngã xuống nền tuyết. Nỗi sợ hãi với tai kiếp này may mắn chấm dứt, tứ chi khống chế được mà run rẩy thôi, vô cùng trung thực phản ánh lại bản năng sợ hãi của cơ thể. Cho đến khi đầu lưỡi thô dài ấm áp tanh nồng liếm lên mặt nàng, nàng hề né tránh, lần đầu tiên lộ ra nụ cười tâm với Ngân Nghê: "Ngân Nghê, cám ơn ngươi, lại cứu ta lần nữa."

      Trong khoảnh khắc bay lên, nàng nghĩ mình chết chắc rồi. làm sao nghĩ nổi, nàng được đám dã thú hung ác vô cùng thông minh này cứu. Ngao nô, là sủng vật mà ngao khuyển nuôi dưỡng, tại cảm thấy nó cũng đến nỗi khuất nhục đến chịu nổi như mình nghĩ.

      "La Chu A Tỷ, ngươi sao chứ? La Chu A Tỷ!" Từ xa truyền tới tiếng gọi thất thanh đầy quan tâm của Cách Tang Trác Mã.

      Nàng hơi hơi nghiêng đầu, thấy vừa vấp ngã lại tiếp tục chạy tới, động tác vừa ngốc vừa buồn cười giống như chú chó . Nàng muốn cười, nhưng lại nhìn thấy mặt giàn dụa nước mắt, lại sao cười nổi, chỉ cảm thấy mắt nóng lên.

      "Ta sao, ngươi chạy chậm chút, đừng có té ngã như cụ già vậy chứ." Nàng nắm lấy cổ Ngân Nghê, cùng con Tuyết Ngao, khó khăn ngồi dậy, khóe miệng khẽ nhếch lên với ngừng tới gần mình.

      Khi bị Cách Tang Trác Mã chạy tới ôm lấy, nàng đau đến nỗi thở hắt ra. Mẹ nó sao thắt lưng lại đau như vậy chứ!
      Last edited by a moderator: 30/7/14

    3. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,920
      Chương 52: Nương tựa lẫn nhau
      Edit: CatCora


      Vì cầm thú Cổ Cách Vương hồi cung nên La Chu cùng Cách Tang Trác Mã cũng dám. . . . . . dựa thế "cẩu" mà ăn uống thả ga trong phòng bếp, vô cùng ngoan ngoãn mà ăn bánh mì trong chậu ăn của ngao khuyển, lại tránh ở trong ngao phòng mà ăn mấy miếng thịt bò phơi qua đêm cho no bụng. Vừa ăn vừa bùi ngùi về cuộc sống quãng đời còn lại, tiện thể lại đả kích tàn nhẫn lãnh khốc của cấm thú Vương, cuối cùng cũng ăn hết hơn phân nửa miếng thịt bò phơi khô lúc nào biết.
      Đêm nay số lượng ngao khuyển trong ngao phòng chợt giảm, chỉ còn Ngân Nghê cùng con ngao khuyển bốn mắt màu nâu làm bạn, tất cả ngao khuyển còn lại đều bảo vệ ở cửa đông cung.
      "La Chu a tỷ, nghỉ ngơi thời gian, thắt lưng của ngươi đỡ nhiều chưa?" Cách Tang Trác Mã ngả người nằm ghé vào con ngao bốn mắt, lo lắng hỏi La Chu. Cách đây lâu, nhân lúc mặt trời vừa lên, nàng xem vết thương sau lưng giúp La Chu a tỷ, bị làm cho khiếp sợ. Cái lưng non mịn bóng loáng lại có vết bầm tím đỏ bao hơn phân nửa, quả thực nhìn thấy ghê người.
      "Có thể cử động." Trong bóng tối, La Chu nhếch miệng cười khổ, , "May mắn gãy xương sống, bằng La Chu a tỷ đời này chỉ có thể ngủ ở giường, trở thành kẻ tàn tận liên lụy người khác." Tuy rằng nàng thấy Cách Tang Trác Mã ở đối diện, nhưng có thể cảm nhận được hơi thở thơm mát, thân thể ấm áp cùng với ánh mắt quan tâm. Lồng ngực lạnh ngắt như có hơi ấm vây quanh, đâu đớn nơi thắt lưng cũng gần như còn.
      "Ta nuôi La Chu a tỷ cả đời." Cách Tang Trác Mã nghiêm túc , mơ hồ có thê thấy được tia sáng ánh mắt trong bóng tối.
      "Ha ha, đừng nguyền rủa ta. Ta chút cũng muốn để cho ngươi nuôi dưỡng." La Chu lần mò ôm lấy cổ Ngân Nghê, hai tay vùi sâu vào lớp bờm dày sau cổ ngao khuyển, vui đùa , "Ta bỗng nhiên phát ra rằng để cho Ngân Nghê nuôi dưỡng cũng rất thích." Trong tháng ngắn ngủi, nàng bị nó săn lần, cứu mạng hai lần, lại liên tục đêm đêm "thân mật" mấy ngày, sợ hãi với nó trở nên mỏng manh như khói, thậm chí dám thò tay vào trong chiếc mồm rộng đầy răng sắc bén.
      Ngân Nghê, con dã ngao khiến mọi người sợ hãi, con ngao dẫn dầu mệnh lệnh cho mấy ngàn ngao khuyển, đối xử với nàng tuyệt hề giống với người thường. Mà khác biệt này, hiển nhiên làm cho nàng mừng thầm, thậm chí sinh ra chút kiêu ngạo hư ảo.
      "La Chu a tỷ, sao qua miệng của ngươi, ta lại thấy Ngân Nghê giống như là tình nhân của ngươi vậy." Cách Tang Trác Mã trêu chọc, nhắc nhở nàng, "Ngươi có thể tiếp tục tìm người nam nhân thương mình, nhưng dù sao cũng cẩn thận đừng nhầm con ngao khuyển hung ác."
      "Phi, miệng chó thể mọc ra ngà voi." (kẻ xấu thể ra những lời tử tế) La Chu khẽ ngắt lời, buông cổ Ngân Nghê ra, cười thầm, , "Xem ta làm sao xử lý hay hồ ngôn loạn ngữ này." ( xằng) Chưa dứt lời, tay nàng hướng tới Cách Tang Trác Mã mà làm bậy.
      "Ha ha, La Chu A Tỷ bị ta trúng tâm , thẹn quá thành giận." Cách Tang Trác Mã cười lớn, cam lòng chịu yếu thế mà đưa tay ra ngăn cản.
      Hai người vui đùa với nhau, đột nhiên, tiếng thét phụ nữ cực kỳ thống khổ lại vô cùng thê lương đánh vỡ an bình của đông cung.
      Cả hai nàng đều dừng lại động tác, giống như bị au làm phép hóa đá, hẹn mà gặp cùng nín thở lắng tai nghe. Tiếp theo đó tiếng gào thét khóc lóc qua tầng tầng lớp lớp ngăn cách trở nên yếu ớt, lại vẫn có thể nghe được sợ hãi khủng khiếp chứa bên trong, kèm theo đó là đau đớn tuyệt vọng, làm cho người ta tưởng tượng ra tra tấn khủng bố.
      Theo chiếc cửa sổ có gì che đậy, gió tuyết tràn vào biến hóa thành thứ thanh kỳ lạ như rít gào, tiếng gió hòa cùng tiếng khóc của người phụ nữ tạo thành bản nhạc địa ngục khiến người ta dựng tóc gáy. lãnh lẽo thầm xâm nhập vào tận xương, từng bước chiếm lấy mỗi góc trong phòng. Da gà dần nổi lên, tóc gáy cũng dựng đứng.
      "La. . . . . . La Chu A Tỷ, ngươi. . . . . . Ngươi nghe được tiếng nữ nhân. . . . . . Nữ nhân . . . . . . gào khóc ?" Cách Tang Trác Mã nắm chặt áo khoác, tiếng khàn khàn đầy run rẩy.
      "Nghe được. . . . . ." La Chu buồn bã , yên lặng nhìn khuôn mặt Cách Tang Trác Mã lờ mờ ngay trước mắt, thầm nghĩ: ngày đầu tiên cầm thú Vương hồi cung liền nghe được tiếng kêu khóc tuyệt vọng của phụ nữ, liệu có phải là bị cầm thú Vương hành hạ đến chết ? Đối với các nàng mà , liệu có nguy hiểm ?
      "Vì. . . . . . Vì cái gì ──"
      Cách Tang Trác Mã còn chưa xong, thân thể run rẩy bị La Chu kéo vào trong ngực.
      "Trác Mã, nghe này, bất kể có xảy ra chuyện gì cũng nhất quyết đừng lên giường cùng Cổ Cách Vương." La Chu bên tai nàng, cách kiên quyết. Hai tay ôm chặt trong lòng, bộ dáng này giống như bảo vệ, mà là giống như người chết đuối vớ được cọc gỗ.
      ". . . . . . Ừm."
      lúc lâu sau, trong bóng đêm, Cách Tang Trác Mã đáp lại như có như .
      Hai người ôm chặt lẫn nhau, dựa sát vào nhau, ngao khuyển phía sau rất thức thời mà nằm sát lại, thân mình to lớn cường tráng duỗi dài ra, đem các nàng bao kính lại, tạo thành bức màn bảo vệ ấm áp. Hơi thở lành lạnh mang theo mùi tanh của dã thú tiến vào trong mũi, làm cho hai trái tim đập mạnh cũng phải chìm vào vực sâu băng giá, hai thân thể mềm mại dần đông lại như đá.
      Tiếng khóc của người phụ nữ ngày càng yếu dần, cuối cùng biến mất trong tiếng gió ồn ào. Hai thân mình ôm nhau vẫn giữ nguyên vị trí, biết qua bao lâu, cứng ngắc mới biến mất mà trở về với mềm mại vốn có. Phần lưng tiếp xúc với ngao khuyển tiết ra lớp mồ hôi mỏng, mà phía hai bên thân thể kề sát nhau cũng thấm đẫm mồ hôi, nhưng vẫn cảm thấy lạnh tận xương.
      Ngoài cửa bỗng nhiên vang lên loạt tiếng bước chân rất , có cái gì đó sủa gâu gâu nối đuôi nhau tiến vào trong ngao phòng. (Sủa thế là chó mà tỷ nhà ta còn thắc mắc được...) Theo đó là cỗ mùi máu tươi ùa vào, nháy mắt lấn át mùi tanh người ngao khuyển nằm trong phòng. Đêm nay khác với ấm áp quen thuộc của con ngao khuyển mọi khi bao vây lấy hai bàn chân mang giày vải, nhiệt độ hừng hực này làm cho người ta thích thú, nhưng cái bụng mà bàn chân đặt lên giường như phình ra, giống như vừa mới ăn xong bữa khuya. Liên tưởng việc này với tiếng hét của người phụ nữ ban nãy, càng nghĩ càng làm người ta hoảng sợ, càng muốn hưởng thụ ấm áp này lại càng thấy sợ.
      "La. . . . . . La Chu A Tỷ, chúng nó. . . . . . Chúng nó ăn. . . . . Thịt người!" Cách Tang Trác Mã run rẩy sợ hãi kêu , liều mạng lui bàn chân vào trong lòng La Chu.
      "Ngủ , đừng nghĩ nhiều, có Ngân Nghê ở đây, chúng nó cũng dám ăn chúng ta." La Chu nhàng trấn an, vỗ vỗ lưng nàng, loại xoay tay lại ôm lấy cổ Ngân Nghê, kéo kéo cái bờm sau cổ nó, rất thoải mái mà cười cách đáng , "Ngân Nghê, ta có đúng ?"
      "Ngao ──" Ngân Nghê nằm rất sát các nàng, trong cổ phát ra tiếng gừ vui thích. Mắt tam giác ngược màu xanh vẫn dễ dàng tìm được vị trí La Chu trong bóng tối, nó vươn lưỡi cẩn thận liếm mặt nàng, giống như cam đoan, lại giống như an ủi.
      Trong bóng đêm, lạnh lẽo lan tỏa; máu tanh, cũng lẳng lặng tản trong đêm.
      La Chu cùng Cách Tang Trác Mã bị sợ hãi dày vò, ngừng ngẫm nghĩ: ngày mai, nếu gặp lại Cổ Cách Vương, đáng sợ đến mức nào?
      Last edited by a moderator: 30/7/14

    4. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,920
      Chương 53: vào tẩm cung của cầm thú (1)
      Edit: CatCora


      Ngân Nghê là ngao hoang dã sống ở trong núi sâu, so với ngao thường nó kiêu ngạo, tôn quý, lạnh lùng, tàn nhẫn cùng trí tuệ hơn nhiều. Nhưng mà, nó cũng là quân ngao trong quân đội của Cổ Cách Vương, tất cả trung thành cùng cam tâm phục tùng của nó đều hiến hết cho Cổ Cách Vương.
      Mỗi sáng sớm, sau khi tắm rửa sạch đến tẩm cung của Vương báo danh. Khi Cổ Cách Vương ở trong cung, nó thường cùng hai con báo tuyết cùng nhau ở trong tẩm cung, làm hết bổn phận của "thủ vệ". Nếu chỉ có hai con báo tuyết, nó liền hò nhau cùng bọn chúng tuần tra hoặc là chạy chung quanh tìm vui.
      Đêm qua, Cổ Cách Vương hồi cung, theo thói quen trước đây, Ngân Nghê vốn nên cùng báo tuyết nghỉ ở trong tẩm cung của Vương. Nhưng bởi vì thắt lưng La Chu bị thương, chỉ có thể miễn cưỡng bộ, hay ngồi dựa lưng. Dưới ánh mắt cầu xin, từ chối loanh quanh của La Chu, cuối cùng nó vô cùng khó khăn quyết định bỏ qua việc ở lại tẩm cung, mà mang theo con ngao khác về ngao phòng chăm sóc nàng.
      Nhẫn nại cả buổi tối, sáng sớm hôm sau, nó liền mang theo La Chu cùng Cách Tang Trác Mã đến tẩm cung của Cổ Cách Vương.
      Đèn hoa sen lưu ly tỏa ánh sáng dịu dàng, thủ vệ ở hành lang ràng khác với ngày hôm qua, họ dùng thừng da trâu buộc lại áo giáp bạc, lấy dây buộc màu xanh hoa văn chữ thập buộc mái tóc quăn cao sau đầu, sau mông đeo đoản đao, roi dài được cuộn chặt ở thắt lưng, tay cầm thương, ánh mắt nhìn thẳng chứa sát khí tanh máu. tốp bốn năm cung nữ mặc áo màu sắc rực rỡ, đeo những chiếc vòng khoa trương, phong thái lỗi lạc, yểu điệu khỏe đẹp, bê các đồ vật qua lại im lặng dưới bức mành sặc sỡ, tựa như bức họa dầy đặc sắc màu.
      Từ lúc Cổ Cách Vương hồi cung, đông cung giống như trải qua thời kỳ tuyết tan, từ hoang vu lạnh lẽo trở nên tràn đầy sức sống. Nhưng mà chỉ cần chú ý, có thể nhận thấy đằng sau tràn đầy sức sống kia phải nhàng sung sướng gì, mà là căng thẳng tột độ, nơi nơi trong khí đều tràn ngập đen tối cắn nuốt tâm hồn con người cùng mùi máu tươi phảng phất.
      "Ngân Nghê, xin ngươi chậm chút được ?"
      Nơi góc tối trong hành lang đột ngột truyền đến tiếng xuýt xoa vô cùng đáng thương. vài hình bóng được ánh đèn chiếu rọi lên vách đá, những hình ảnh bị kéo dài tối tăm run rẩy.
      Khuôn mặt La Chu đều nhiễm sắc đỏ ửng, tay phải nắm lấy Cách Tang Trác Mã, tay trái đỡ ở thắt lưng, thân hình cong lại như con tôm, xiêu vẹo từng bước, bộ dáng đường so với cụ bà tám mươi tuổi lưng còng còn muốn vất vả hơn. Cũng thể trách nàng đánh mất hình tượng nha, trải qua đêm nghỉ ngơi phục hồi, vết bầm ở thắt lưng cũng tốt lên nhiều, nhưng phải cái mỗi lần bước chân lớn, lưng hơi thẳng lên chút, là lại đau đau như châm kim xát muối. Chết tiệt, vì cái gì cầm thú Vương mới thúc cú, thân mình bay như bóng, hậu quả này chỉ có thể dùng chữ "thảm" để hình dung.
      Suốt buổi tối, nàng gần như chỉ nằm chiếc bụng ấm áp mềm mại của Ngân Nghê, bằng chỉ mỗi việc đứng lên thôi cũng là cả vấn đề. Toàn bộ công việc buổi sáng đều dựa hết vào Cách Tang Trác Mã, nàng ngay cả cầm lấy cái chổi thôi cũng vô cùng thống khổ, chỉ có thể ngắc ngoải ngồi bên. Nhưng mà Ngân Nghê chút cũng có lo lắng cho tình trạng của nàng, chỉ chờ Cách Tang Trác Mã tắm rửa cho nó xong, ngay cả thịt bò cũng ăn, gào rú chạy tới tẩm cung của cầm thú Vương.
      Nó chạy tới gặp cầm thú Vương còn chưa tính, vì sao lại còn cố tình bức bách nàng cùng? !
      Nàng chỉ là ngao nô, có tư cách cũng cần thiết phải yết kiến cầm thú Vương ? Huống chi, quá khứ đáng sợ, cú đá vào lưng đầy đau đớn, tuyệt vọng muốn chết, tiếng phụ nữ kêu thảm thiết tối qua, có thứ gì là nhắc nhở nàng về khủng bố của cầm thú Vương, nàng làm sao có thể tự tìm đường chết mà chủ động dâng mình tới trước mặt cầm thú chứ? đau đớn lưng so với ngày hôm qua còn kịch liệt hơn, bước chân ngày càng chậm lại, thậm chí còn xảy ra tình huống nực cười, tiến bước lùi hai bước.
      "Ngân. . . . . . Ngân Nghê, thân mình ta bị thương nặng, có thể hay . . . . . . cần ?" Nàng thèm để ý dã thú phía trước có thể nghe hiểu hay , chỉ ngập ngừng ở phía sau.
      Ngân Nghê bỗng nhiên dừng lại bước chân, quay đầu nhìn tư thế siêu buồn cười của La Chu cùng vẻ mặt hoảng sợ muốn lui bước, ánh mắt xanh lộ ra mỉa mai trêu tức, ầm ừ đùa cợt nàng tiếng, liền quay đầu lại thèm để ý, chỉ có điều bước chân chậm lại rất nhiều.
      Sắc mặt La Chu cứng đờ, lập tức nổi giận, mẹ nó nàng thế nhưng bị đầu súc sinh này cười nhạo! là "thị khả nhẫn thục bất khả nhẫn"! (cái này có thể nhịn được cái gì cũng nhịn được) Nhưng nhịn được sao? Cơn oán giận áp chế sợ hãi cùng đau đớn, nàng muốn đưa chân xông lên đấm đá phen. Thân thể vừa động lại bị Cách Tang Trác Mã nắm chặt lại.
      "Trác mã, buông, ta muốn dạy cho con chó hoang kia bài học!" Nàng cố sức dãy giụa, cố gắng thoát trói buộc, muốn dùng chân đá bay cái con súc sinh kiêu ngạo xem thường người khác kia .
      " thể." Cách Tang Trác Mã trợn trừng mắt, thẳng thắn cự tuyệt, "Muốn dạy dỗ nó cung phải chờ cho lưng của ngươi tốt hơn nữa mới được, bằng càng bị thương nặng thêm, nặng nữa liệt luôn đó."
      "Trác Mã, cẩn thận cái miệng quạ của ngươi nha, ràng là cùng giuộc với Ngân Nghê." La Chu cả giận .
      "La Chu a tỷ, ngươi đứng thẳng còn nổi, có thể đấu lại nanh vuốt của Ngân Nghê sao? Tay chân ngươi khỏe mạnh hơn Ngân Nghê sao? Ta thà giữ chặt ngươi cũng muốn ngươi thí mạng." Cách Tang Trác Mã mặc kệ tức giận của nàng, tận tình khuyên bảo.
      "Ngươi ──" La Chu trừng mắt chán nản nổi câu. Nghiến răng nghiến lợi, tay đặt ở thắt lưng đập mạnh xuống cái. Bỗng dưng, tiếng thét chói tai lan khắp hành lang, khuôn mặt thanh tú lập tức biến đổi, thân thể mảnh khảnh bật ra khỏi tay Cách Tang Trác Mã.
      "Câm miệng!" Hai thị vệ oai hùng nhanh nhẹn lập tức quát lớn, "Bên trong Vương cung, mà ngươi dám lớn tiếng, chịu chết."
      Phanh, bốn chiếc thương cùng giao nhau, đem dư tiếng thét của La Chu cắt đứt, ra trong lúc bọn họ cãi nhau tới bên ngoài tẩm cung Cổ Cách Vương lúc nào biết. Nàng nhìn xuống bốn mũi giáo chỉ cách cổ họng chừng ba bốn tấc, miệng mở lớn, tiếng động; miệng lại mở lớn hơn nưa, nhưng vẫn hề phát ra thanh, cổ họng hoàn toàn phản chủ, chịu khuất phục trước mũi giáo sắc nhọn.
      giọt mồ hôi lạnh hề báo trước theo trán chảy xuống, nàng di chuyển mắt, ánh mắt vô cùng lấy lòng nhìn bốn thị vệ trang nghiêm tràn đầy sát khí kia, vì cơ thể đâu đớn mà nụ cười khuôn mặt trở nên vô cùng khó coi, nàng bối rối mà xua tay lắc đầu xong, lập tức vô cùng quy củ mà quỳ cạnh cửa. Bị cản là tốt, bị cản rất tốt! Phải chịu đựng sợ hãi dưới lưỡi giáo này cũng rất có giá trị.
      "Chúng tôi vào, vào." Cách Tang Trác Mã khắc cũng trì hoãn vội vàng quỳ ở bên ra sức phụ họa.
      Bốn tên thị vệ lập tức nhớ tới lời căn dặn của Liệt đội trưởng, lạnh lùng nhìn xuống từ cao quét qua các nàng lượt, lại nhìn Ngân Nghê rảo bước tiếng vào bên trong, sau khi xác định thân phận liền lập tức thu hồi giao quay về vị trí canh gác. Trong đó có thị vệ vô cùng cứng nhắc : "Các ngươi cùng Ngân Nghê vào , tránh lớn tiếng gây náo loạn."
      ", , chúng tôi thân phận ti tiện, ở. . . . . . Ở bên ngoài chờ Ngân Nghê là được." La Chu cuối cùng cũng lấy lại giọng bình thường, vội vàng cự tuyệt. giỡn sao, ngày hôm qua mới chỉ dựa vào chân cầm thú Vương, bị đá thành cả lưng đầy thương tích. Nếu tôn ti trật tự xông vào tẩm cung của , phải bị giết sống sao.
      Ngân Nghê quay đầu lại liến các nàng, hờn giận sủa tiếng, mắt lam tràn ngập lạnh lùng tàn bạo, môi mở ra để lộ hàm răng sắc nhọn.
      La Chu cùng Cách Tang Trác Mã đều run rẩy, mặc dù sợ hãi bản tính dã thú, nhưng lại cắn răng bước cũng rời.
      Ngân Nghê thấy các nàng vẫn bất động, có chút cáu kỉnh mà nhe răng gầm , qua lại đảo quanh các nàng, dùng đầu củng vào phía sau lưng hai người, thúc giục các nàng nhanh vào.
      Cách Tang Trác Mã thiếu chút nữa bị Ngân Nghê củng lộn nhào, vội vàng lấy tay chống đỡ thân mình. Đưa mắt nhìn thấy ánh mắt Ngân Nghê ngày càng trở nên thâm độc, kiên định vốn có lập tức bị chọc thủng, lắp bắp hỏi: "La Chu a tỷ. . . . . . Chúng ta. . . . . . Chúng ta vào sao?"
      Đầu gối La Chu chạm đất, tay bám ghé vào bên tường, để giảm bớt đau đớn ở phần eo. Sau hồi im lặng, kiên quyết lắc đầu: "Ta vào đâu."
      Đối với tẩm cung trước mắt, chỉ cần bước qua tấm mành nhung kia biết kết cấu bên trong, nhưng nàng sớm mất tò mò vài ngày trước, mà lúc này chỉ cảm thấy vô cùng sợ hãi muốn bỏ trốn khỏi đây. Nó giống như chỉ cần tiến thêm bước, ngã xuống vực sâu; giống như chỉ cần vào, bị cầm thú cắn xé thành trăm mảnh, ăn đến xương cốt còn.
      "Ngao ──"
      Đối với hai kẻ nghe lời này, Ngân Nghê tức giận gầm lên, bộ mặt trở nên hung ác, miệng rộng cắn vào vai La Chu, rồi kéo nàng vào bên trong.
      "A ── đau!"
      La Chu hét lên vì đau, giãy dụa theo phản xạ, va phải nhất thời truyền đến luồng đau nhức, cả thân thể lảo đào nhào vào bên trong cánh cửa. Thắt lưng thể dùng sức, cả thân thể xụi lơ để mặc cho Ngân Nghê hung ác kéo vào bên trong.
      Cách Tang Trác Mã quá sợ hãi, cuống quýt quỳ ở cửa vào, vén lên tấm mành để La Chu vào.
      Last edited by a moderator: 30/7/14

    5. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,920
      Chương 54: vào tẩm cung của cầm thú (2)
      Edit: CatCora


      qua tấm mành nhung nặng nề, khung cảnh tẩm cung Cổ Cách Vương ra trước mắt khác hẳn với khi ở đại. gian bên trong rộng cách bất ngờ, tầm tám mươi chín mươi mét vuông, bố cục đơn giản chia làm hai gian. Gian ngoài chừng khoảng chục mét vuông, sàn được trải lớp thảm lông cừu màu đỏ, nổi bật nền đỏ là hoa văn chữ thập màu đen ánh vàng, sáu cung nô xinh đẹp được chia làm hai nhóm quỳ hai bên. Có người hai tay cùng trán đều quỳ chạm đất, có người tay cầm khay bạc, bên khay có rất nhiều đồ vật, nhưng tất cả đều hề nhúc nhích tựa như những pho tượng.
      qua phần động dài chừng thước lộ thiên, phòng bên trong cũng được trải thảm lông cừu màu đỏ. Giữa thảm là hình "kim cương bát bảo luân" chừng bốn thước vuông, đẹp tuyệt, ở giữa là hình "kim ngư đẳng bát thụy". Bên ngoài bảo luân lớn là tám bảo luôn xếp vòng xung quanh, giống như các hành tinh quay xung quanh mặt trời. Rìa thảm là hoa văn rồng cùng mây màu đen ánh vàng. Trong tẩm cung ngoại trừ chiếc giường nằm, còn có cái bàn dài, chăn màn gối đệm dư thừa hầu như có. Các vách tường quanh phòng được đặt cái đèn cao chừng thước, cùng của chiếc đèn là rồng bao quanh. Miệng con rồng mở lớn, nó ngậm bên trong chiếc đầu lâu màu xám, đỉnh đầu lâu là đài sen lưu ly, trong đài sen là ba viên dạ minh châu tỏa ra ánh sáng dịu dàng soi sáng mỗi góc phòng. Bốn vách tường trong tẩm cung đều được treo những bức tranh vô cùng tinh xảo, màu sắc tươi sáng lại vô cùng sang trọng quý phái, làm cho người ta có cảm giác kính sợ kỳ lạ.
      Cửa sổ được trổ nhìn thẳng ra vách núi đen, được khảm lớp thạch mỏng trong suốt để che gió tuyết. Ánh mặt trời chiếu xuyên qua lớp thạch chiếu lên chiếc giường lớn bên dưới cửa sổ, dưới ánh sáng tranh sáng tranh tối, tạo ra thế giới với ánh sáng vô cùng quỷ mị.
      Phía trước chiếc giường là cái bàn dài, phía được bày đầy các loại thức ăn. Cổ Cách Vương ngồi sừng sững ở giường, vẫn mái tóc xoăn đen dài quá bả vai, bên mai được tết mấy bím tóc , điểm đó là trang sức ngọc bích hình đầu lâu, cổ đeo chuỗi chín hạt châu cùng hai viên hồng san hô. người là bộ áo tơ lụa trong, ống tay cùng vạt áo thêu hoa văn cây cỏ cùng rồng màu bạch kim, cổ tay cùng cổ áo được tô điểm lớp da chồn tía màu nâu. Thân dưới phủ cái giáp khố rộng bằng tơ lụa thêu hoa văn hình rồng, chân mang đôi giày da cao cổ, sườn giày dùng kim tuyết thắt lại, từ đầu đến chân đều toát ra vẻ ung dung hào hoa khó thành lời. Nhưng mà nước da màu đồng kia, cộng thêm ngũ quan mạnh mẽ, đôi mắt lạnh lùng khốc liệt như kền kền, thân hình cao lớn dị thường lại làm cho phần hào hoa ung dung sang trọng này tăng thêm cỗ khí thế dũng mãnh lạnh lẽo thấu xương.
      Hai con báo tuyết hùng tráng lộng lẫy nằm ở bên cạnh chân , giờ phút này giống như những con mào con ngồi đưa lưỡi liếm da lông, động tác tao nhã mà cao quý.
      Tám cung nữ mỹ lệ dào dạt sức sống, người đứng người quỳ xung quanh chiếc bàn thấp, vô cùng hèn mọn và cẩn thẩn hầu hạ vị vương giả tôn quý nhất.
      La Chu bị Ngân Nghê tha thẳng đường, tuy cung cảnh tẩm cung của Cổ Cách Vương rất lộng lẫy ánh vào trong mắt của nàng, nhưng có cách nào tiến vào được trong đầu nàng. Vai phải cùng thắt lưng vô cùng đau đớn làm cho lòng nàng tràn ngập sợ hãi, mà quanh quẩn đâu đó trong tẩm cung, mùi máu tanh như có như kia làm cho lòng nàng lại thắt lại càng chặt hơn. Bất kể là người hay vật, tất cả mọi thứ trước mắt đều được nhuộm tầng đen hồng tanh nồng, từ khắp bốn phương tám hướng giương nanh múa vuốt về phía nàng, làm cho nàng hít thở thông.
      Phanh ──
      Nàng bị Ngân Nghê đặt ở trước bàn, chấn động mạnh làm cho đau đớn ở thắt lưng truyền khắp cơ thể, làm nàng khống chế được mà phát ra tiếng rên rỉ. Răng nhọn của Ngân Nghê rời khỏi đầu vai làm giảm chút bớt đau nhức, nhưng chất nhầy ấm áp lại bắt đầu chảy ra từ đầu vai, thấp ướt áo ngoài.
      Răng nanh cắn mạnh xuống môi dưới, nàng có thể cảm nhận được vô cùng ràng khát máu khủng bố đè áp đỉnh đầu, làm cho nàng gần như thở được. Từng giọt mồ hôi tinh mịn tranh nhau chảy ra, nháy mắt thấm ướt đẫm áo trong. Cúi đầu nhắm mắt, nàng chịu đựng đau đớn nhúc nhích, chỉnh lại thân thể, dùng tư thế hèn mọn nhất quỳ xuống kính bái Cổ Cách Vương.
      "Ngao ──"
      Ngân Nghê nhìn thấy Cổ Cách Vương, liền sủa tiếng hân hoan, vẫy vẫy đuôi tới. Thị nữ hầu hạ bên cạnh Cổ Cách Vương liền lập tức nhường vị trí cho nó.
      Khóe môi của Cổ Cách Vương Mục Xích Tán Bố Trác Đốn như có như nhếch lên, tay trái xoa đầu Ngân Nghê ngồi bên cạnh, tay phải cầm miếng thịt bò thanh hoa ở bàn bên cạnh, vô cùng sủng ái đưa tới bên miệng Ngân Nghê.
      "Làm tốt lắm, Ngân Nghê. Đối với nô lệ ti tiện nghe lời cần phải hết lòng quan tâm." tán thưởng rồi lại ban cho Ngân Nghê miếng thịt, thanh trầm khàn, nụ cười mỉm lạnh lẽo đến tận xương, "Nếu có nô lệ làm trái, ngươi lền ăn lỗ tai của nàng, cắn đứt cổ họng của nàng."
      "Ngao ──" Ngân Nghê lẳng lặng sủa tiếng mơ hồ, cũng biết nó đồng ý với lời của Tán Bố Trác Đốn, hay là làm nũng.
      "Ngân Nghê, nô lệ Cổ Cách thiên thiên vạn vạn ( khoe nhà có điều kiện), ngươi muốn bao nhiêu nô lệ hầu hạ có bấy nhiêu." Giọng lạnh lùng lại thay đổi qua chuyện khác, thêm vào đó là vài phần hứng thú, "Nhưng mà nữ nô có thể đồng thời được cả ngươi lẫn Đại Tuyết, Tiểu Tuyết đều ưu ái, ta cũng là gặp lần đầu."
      Hôm qua, nếu có ngao khuyển cùng báo tuyết cứu giúp hết mình, nô lệ ti tiện nằm úp mặt dưới đất này sớm "tứ phân ngũ liệt" (thân thể chia năm xẻ bảy >.<). Nàng cũng là nô lệ đầu tiên còn sống dưới chân của .
      Cái ngày gặp ở trong thung lũng, gương mặt nhìn thấy sưng tấy, gần như thay đổi hoàn toàn. tại khuôn mặt kia chắc hẳn cũng tiêu sưng. Tiện tay cầm roi dài ở giường, vung lên cái, liền cuốn nữ nô quỳ dưới đất lên. Cánh tay kéo về, nô lệ kia liền bay theo roi vọt qua chiếc bàn thấp, kéo tới trước mặt .
      Roi được thu lại, nhìn nàng vô cùng cứng ngắc mà nhanh chóng quay về tư thế quỳ lạy, suốt cả quá trình, đầu cũng nâng lên cái, độ cong khóe môi khỏi lại sâu thêm chút, dùng giày nâng cằm của nàng lên.
      Bím tóc được tết tỉ mỉ vì gương mặt nâng lên mà tản về hai bên, lộ ra hơn phân nửa gương mặt nhắn. Nữ nô này ước chừng mười tám mười chín tuổi, có da thị trắng hồng khắc hẳn với phụ nữ Bác Ba. Hai má ửng đỏ, cái trơn bóng căng mịn, lông mi cong đen nhánh. Đôi mắt to trong suốt đối diện với ánh mắt , nó tràn ngập kinh hãi, giống như con thú bị thợ săn bức đến đường cùng. Chiếc mũi cao ngất, cánh môi giống như mất màu đỏ của máu lớn , hơi dày, bên ngoài có chút da khô. Cánh môi tuyệt đẹp có vân giữa, chỉ có hai đường viền môi cong cong, môi còn thoáng vểnh lên, giống như hai cánh hoa đáng lại hấp dẫn. Cái chính là cánh môi dưới còn loang lổ vết máu cùng dấu răng sâu, vừa nhìn là biết từng bị cắn mạnh.
      Khuôn mặt này thực thanh tú, ở trong Vương cung chỉ nằm ở mức trung bình. Nhìn thoáng qua chỉ thấy khiếp đảm, vô hại, hèn mọn, nhưng thực tế nữ nô ti tiện nhu nhược này thoát được lễ chặt đầu hiến tế, sống sót qua việc in dấu nung, chịu được đói khát đường , giết chết con ngao khuyển, giành được cho phép của Ngân Nghê, còn mang theo nô lệ khác trốn thoát ra khỏi hầm ngục.
      Nếu đoán sai, Liệt là người con trai thứ nhất chú ý tới nàng. muốn thấy nữ nô được Liệt chú ý, được ngao khuyển cùng báo tuyết thích thú vị đến nhường nào? Ánh mắt dừng ở vai phải của nàng, nơi đó có vòng màu nâu ướt át, tỏa ra mùi máu tanh ngọt tươi mới mê người.
      Last edited by a moderator: 30/7/14

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :