1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Tín Đồ Shopping Có Baby

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,954
      Chương 18

      Hừ . Tôi tin. phải tôi đau đẻ, rốt cuộc là thế đấy. Tôi chẳng có baby hay cái gì cả.

      vô lý, tôi thực lòng vẫn nghĩ là họ nhầm. Tôi có đủ mọi triệu chứng cơ mà! Những cơn co thắt đều đặn, đau lưng (ừm, hơi đau đau thôi), y như sách . Nhưng họ chỉ cho tôi về và tôi đau đẻ hay sắp đau, thậm chí sắp sắp đau cũng . Họ bảo đó phải là những cơn đau đẻ .

      Toàn bộ chuyện này hơi xấu hổ chút. Đặc biệt khi tôi hỏi thuốc gây tê và họ cười phá lên. Họ đâu có nhất thiết phải cười phá lên như thế. Hoặc gọi điện cho bạn bè buôn chuyện này. Tôi nghe thấy nữ hộ sinh gọi điện buôn, dù ta chỉ thầm.

      Chuyện này cũng khiến tôi suy nghĩ lại toàn bộ về việc sinh nở, ý tôi là, nếu đó phải là ... thế quái nào mới là ? Vậy là sau khi từ bệnh viện về, tôi cuộc chuyện lâu, thẳng thắn với Luke. Tôi bảo tôi suy nghĩ cẩn thận và tới kết luận là tôi thể đẻ được, và chúng tôi phải tìm giải pháp khác.

      Trước việc này, thực ngọt ngào, và chỉ , “Cưng à, cưng ổn thôi” (như con mụ tư vấn sinh nở ngớ ngẩn qua điện thoại ấy). tôi nên áp dụng mọi biện pháp giảm đau có thể, đừng quan tâm đến giá tiền. Nên tôi thuê chuyên gia mát xa chân tay, chuyên viên mát xa đá nóng, nhà trị liệu theo liệu pháp hương thơm, thầy châm cứu, thầy vi lượng đồng căn và bà đỡ. Ngoài ta tôi còn gọi điện đến bệnh viện hàng ngày, chỉ để chắc chắn rằng các bác sĩ gây mê của họ vẫn chưa ốm hết hay bị kẹt trong tủ đồ hay gì cả.

      Và tôi vứt cái hòn đá sinh nở ngu ngốc đó . tôi vẫn luôn cho rằng nó là thứ vớ vẩn mà.

      Giờ tuần sau - và từ hôm đó vẫn chẳng có chuyện gì xảy ra cả, trừ việc tôi béo lên và nặng nề hơn bao giờ hết. Hôm qua chúng tôi đến gặp bác sĩ Braine, và ông mọi chuyện có vẻ như ổn cả, đứa nhóc xoay về đúng vị trí, và đó là tin tốt lành. Hừm. Tin tốt cho đứa trẻ, chắc thế. Chứ phải cho tôi. Tôi hầu như lại nổi, hoặc ngủ. Đêm qua tôi thức giấc lúc ba giờ sáng và cảm thấy khó chịu đến mức thậm chí nằm giường thôi cũng thể, nên tôi xem chương trình truyền hình cáp tên là Sinh nở thực tế - Khi bi kịch trở nên tồi tệ.

      Giờ nghĩ lại thấy có lẽ việc này là sai lầm. Nhưng may mà Luke cũng thức, pha cốc sô la nóng để giúp tôi bình tĩnh lại và bảo rằng thực có khả năng ngày nào đó chúng tôi lại bị kẹt trong tuyết trong khi tôi sắp sinh cặp sinh đôi mà lại chẳng có bác sĩ nào trong vòng hai trăm dặm. Vả lại ít nhất chúng tôi cũng biết phải làm gì nếu bị như thế.

      Lúc đó Luke cũng ngủ yên giấc vì tình hình vụ Arcodas. Ngày nào cũng trao đổi với các luật sư, thảo luận cùng nhân viên của mình, và cố gắng ngừng để sắp xếp cuộc họp với nhóm nhân viên cấp cao của Arcodas nhằm tìm cách giải quyết triệt để chuyện này. Nhưng Iain hủy cả hai buổi mà báo trước - rồi công tác đâu đó mất dạng. Vậy nên chưa có gì được giải quyết cả, mà chuyện này càng kéo dài, Luke càng căng thẳng. Như thể cả hai chúng tôi đều đứng quả bom nổ chậm vậy, chỉ biết... chờ đợi.

      Tôi chưa bao giờ giỏi chờ đợi. Chờ con ra đời, chờ điện thoại, chờ bán hàng mẫu... hay chờ gì cũng thế.

      Điều tích cực duy nhất ngay lúc này là Luke và tôi gắn bó hơn cả triệu lần trước đó. Suốt tuần vừa qua, chúng tôi chuyện về mọi thứ. Công ty của , những kế hoạch cho tương lai... đêm chúng tôi còn giở hết ảnh tuần trăng mật ra xem lại.

      Chúng tôi về mọi thứ... trừ Venetia.

      Tôi cố gắng. Trong bữa tối hôm ra viện, tôi cố gắng với bộ mặt của ta. Nhưng Luke nghi ngờ. vẫn thể tin rằng Venetia ta ngoại tình vơi nhau. họ thực chỉ là bạn cũ - và có lẽ tôi nhầm hoặc hiểu nhầm ý ta chăng?

      Việc này khiến tôi muốn hất cả đĩa thức ăn vào tường mà hét lên, “ nghĩ em ngu đến mức nào chứ?” Nhưng... tôi làm thế. Như thế khiến chúng tôi cãi nhau to, và tôi thực lòng muốn làm hỏng buổi tối ấy.

      Và từ đó tôi vẫn chưa lôi chuyện này ra. Luke quá phiền muộn rồi, tôi thể làm thế được. Như , chúng tôi bao giờ phải gặp lại Venetia nếu tôi muốn. thông báo tin này với ta với tư cách khách hàng PR, bác sĩ Braine nhận lại tôi, và Luke hứa lên bất cứ kế hoạch gặp gỡ nào với ta. Theo , đó chỉ là chương ngắn trong đời chúng tôi, và nó khép lại.

      Chỉ có điều... tôi thể khép nó lại. Tận sâu thẳm bên trong, tôi vẫn bị ám ảnh. Tôi hề nhầm. ta đúng là Luke ngoại tình với ta. Suýt nữa ta phá tan cuộc hôn nhân của chúng tôi - vậy mà giờ ta lại chuồn êm với việc đó.

      Mình mà có thể gặp lại ta ... Mình mà có thể cho ta biết mình nghĩ gì về ta ...

      “Bex, cậu lại nghiến răng kìa,” Suze , kiên nhẫn. “Thôi .” đến đây được nửa tiếng, khệ nệ vác theo cả đống quà Giáng sinh được làm thủ công mua từ hội chợ trường Ernie. Lúc này mang lại cốc trà lá mâm xôi và bánh quy kem lạnh hình ông già Noel, và đặt chung lên bàn bếp. “Cậu phải thôi stress vì vụ Venetia . tốt cho đứa trẻ đâu.”

      “Cậu thấy sao rồi! Cậu đâu có biết chuyện này thế nào. ai từng bắt cậu phải mấy đôi tất kinh khủng đó, lại còn bảo cậu rằng cậu chẳng còn cuộc hôn nhân nào nữa, rằng chồng cậu sắp bỏ cậu đến nơi...”

      “Nghe này, Bex,” Suze thở dài. “Dù Venetia có gì... dù ta có hay ...”

      ta có !” tôi ngẩng len, giận dữ. Đó là điều chính miệng ta , từng từ ! Cậu cũng tin mình sao?”

      “Tất nhiên mình tin!” Suze , xuống nước. “Tất nhiên rồi. Nhưng cậu biết đấy, khi cậu mang thai, mọi chuyện đều có vẻ tệ hơn nó vốn có. Cậu có thể phản ứng quá mức...”

      “Mình phản ứng quá mức! ta cố cướp chồng mình! Gì cơ? Cậu nghĩ mình bịa chuyện sao? Cậu nghĩ mình dựng nên toàn bộ chuyện này?”

      !” Suze vội . “Nghe này, mình xin lỗi. Có lẽ đúng là ta theo đuổi Luke . Nhưng ta đâu có giành được , đúng ?”

      “Ừm…ừ."

      “The cho qua . Cậu sắp sinh con rồi, Bex ạ. Đó mới là điều quan trọng, chẳng phải sao?”

      Trông Suze lo lắng quá, mình thể kể cho ấy nghe ao ước bí mật trong tưởng tượng của mình: rằng lao thẳng vào Trung tâm Sinh con Toàn diện, rồi kể với tất cả mọi người ở đó Venetia thực con mẹ man trá chuyên phá hoại gia đình người khác ra sao.

      Rồi xem ta còn toàn diện kiểu gì?

      “Thôi được,” cuối cùng tôi nổi. “Mình cho qua.”

      “Tốt.” Suze vỗ vào cánh tay tôi. “Thế, mấy giờ mình phải nhỉ?” Hôm nay tôi quay lại The Look, dù chính thức nghỉ đẻ - vì họ tổ chức lễ bắt đầu lên danh sách chờ cho dòng sản phẩm mới của Danny Kovitz. Danny ở đó lúc mười hai giờ trưa để ký tặng cho những người đăng ký, và có hàng trăm người hỏi thăm về dòng sản phẩm này rồi!

      Tất cả bỗng trở thành kiện lớn - phần nhờ việc đêm Danny bị tờ Coronation Street tóm được cảnh dính lấy chàng mới. Đột nhiên tất cả báo chí đều khai thác câu chuyện này và chúng tôi nhận được rất nhiều chú ý. Sáng nay thậm chí Danny còn lên cả chương trình Morning Coffee, ngồi sofa đánh giá xu hướng thời trang xuân ( tất cả các trang phục đều kinh tởm, và họ rất thích nghe điều này), và kêu gọi mọi người đến The Look.

      Ha! Và tất cả đều là nhờ ý tưởng mời tham gia của tôi. “Vài phút nữa mình nhé,” tôi , liếc đồng hồ. “ cần vội. Họ đâu có thể đuổi việc mình vì đến muộn, đúng ?”

      “Chắc là đâu.” Suze trở lại chỗ bồn rửa, qua chiếc xe nôi Chiến binh mới mua còn nguyên bao bì để trong góc. Trong phòng trẻ chẳng còn chỗ để nữa, còn sảnh chật ních với chiếc xe nôi Bugaboo ( khuyến mại đặc biệt), chưa kể chiếc xe nôi ba bánh có thể chuyển thành ghế ô tô. “Bex, cậu đặt mua mấy cái xe nôi thế?”

      vài cái,” tôi mơ hồ .

      “Nhưng thế cậu định để tất cả chúng ở đâu?”

      ổn thôi mà,” tôi trấn an . “Mình dành riêng cho chúng phòng ở nhà mới. Mình gọi đó là Phòng Xe nôi.”

      “Phòng Xe nôi?” Suze nhìn tôi chằm chặp. “Cậu sắp có Phòng Giày và Phòng Xe nôi?”

      “Sao ? Mọi người chẳng cò đủ số phòng khác nhau gì cả. Có khi mình còn phải lập thêm Phòng Túi xách nữa. Chỉ thôi...” Tôi nhấp ngụ trà lá mâm xôi, mà theo Suze giúp sinh nhanh hơn, và nhăn nhó vì vị ghê ghê của nó.

      “Ôii, sao thế?” Suze , cảnh giác. “Cậu vừa thấy cơn đau à?”

      tình. Đây là lần thứ ba hỏi về mấy cơn đau kể từ lúc đến đây sáng nay.

      “Suze, còn hai tuần nữa mới đến ngày mà,” tôi nhắc .

      “Điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả!” Suze . “Mấy ngày đó toàn là do các bác sĩ thông đồng với nhau bịa ra.” Suze săm soi tôi kỹ. “Cậu có cảm thấy thích quét nhà hay lau tủ lạnh ?”

      “Tủ lạnh nhà mình sạch mà!” tôi nổi, hơi cảm thấy bị XÚC phạm. “, ngốc ạ!” Suze . “Đó là bản năng làm tổ. Khi sắp sinh hai đứa sinh đôi, mình đột nhiên điên cuồng thích là áo choTarkie. Còn Lulu bắt đầu hút bụi cả ngôi nhà!”

      “Hút bụi á?” tôi nhìn nghi ngại. Tôi thể tưởng tượng nổi mình lại cảm thấy thôi thúc muốn hút bụi.

      “Chính xác! Rất nhiều phụ nữ còn chà sàn nhà...” ngưng lại khi nghe tiếng chuông báo có khách ở dưới tầng và nhấc máy trả lời. “Xin chào, nhà Brandon nghe!” lắng nghe lát rồi bấm nút đồng ý tiếp. “Là bên giao hàng. Cậu chờ gì à?”

      “À phải!” Tôi đặt cốc xuống. “Chắc là đồ Giáng sinh của mình đấy!”

      “Quà à?” Suze rạng rỡ lên. “Có gì cho mình ?”

      phải quà,” tôi giải thích. “Mà là mấy thứ đồ trang trí cực kỳ . Lạ lắm, tự nhiên hôm qua mình lại thấy bị thôi thúc, như kiểu, mình phải mua sắm sắp xếp cho Giáng sinh xong xuôi trước khi sinh con. Nên mình đặt mua tượng các thiên thần mới để treo lên cây thông, nến Advent, bức ảnh Chúa Giáng sinh lộng lẫy này...” Tôi cắn miếng bánh quy nhai nhóp nhép. “Mình lên hết kế hoạch Giáng sinh cho nhà mới. Bọn mình đặt trong sảnh cây thông lớn, vòng hoa treo khắp nơi, cả mấy chú bánh gừng nữa, mình có thể thắt ruy băng đồ cho chúng...”

      Chuông cửa reo và tôi ra mở. Hai người đàn ông khuân những thùng các tông khổng lồ, cộng thêm gói đồ sộ hẳn là đựng hình mẫu to bằng người của Mary và Joseph - cha mẹ chúa Jesus.

      “Chà chà! ” Suze , dán mắt vào chúng. Thế này cậu cần có cả Phòng Đồ Giáng sinh nữa rồi.”

      Này, ý tồi đâu.

      “Xin chào!” tôi cười với hai khuân vác. “Cứ để đâu cũng được. Cảm ơn các rất nhiều...” Tôi nguệch ngoạc ký rồi quay sang Suze khi họ . “Mình phải khoe cậu tất Giáng sinh cho nhóc nhà mình mới được...”

      Tôi ngừng lại. Suze hết nhìn tôi lại nhìn mấy cái thùng với nét mặt kỳ lạ, phấn khích.

      “Sao thế?”

      “Bex, đúng là thế này đây, . Cậu làm tổ.”

      Tôi trân trối nhìn . “Nhưng mình vẫn chưa lau rửa cái gì.”

      ai giống ai cả! Có lẽ cậu lau rửa đồ, mà đặt mua đồ theo catalog! Có phải cậu làm điều này như thể... như thể bất ngờ có khát khao mãnh liệt mà cậu thể cưỡng lại?”

      “Đúng!” tôi thể ngăn mình kinh ngạc nhận ra. “Chính xác! Catalog này được nhét vào cửa nhà mình... và mình thấy nhất định phải đặt mua thôi. Mình thể kiềm chế được!”

      “Thế sắp rồi!” Suze , hài lòng. “Tất cả đều là phần trong kế hoạch vĩ đại của Tự nhiên.”

      “Wow,” tôi hổn hển. Mình là phần trong kế hoạch vĩ đại của Tự nhiên cơ đấy!

      “Mà cậu thực cảm thấy muốn làm sạch cái gì đấy à?” Suze tò mò hỏi thêm. “Hoặc là dọn dẹp?”

      Tôi thử khuấy lại các cảm giác của mình. “Mình nghĩ thế.”

      “Cậu cảm thấy muốn rửa mấy cái đĩa kia ư?” Suze chỉ đống đĩa ăn sáng trong bồn.

      ,” tôi như đinh đóng cột. “Chẳng thấy thôi thúc gì cả.” “Như thế chứng tỏ,” Suze lắc đầu kinh ngạc, “các ca mang thai luôn khác nhau.”

      ý nghĩ mới bất chợt nảy ra trong tôi. “Này Suze, nếu mình làm tổ, có lẽ mình sinh sớm! Như chiều nay chẳng hạn!”

      thể nào!” Suze , đầy thấy vọng. “ thể trước bữa tiệc!” Ngay lập tức đưa tay che miệng.

      Tiệc? Ý Suze là tiệc mừng đứa bé sắp chào đời á?

      “Cậu định tổ chức tiệc mừng đứa bé sắp chào đời cho tớ sao?” tôi thể ngăn mình mỉm cười vì vui sướng.

      !” Suze đáp ngay. “Mình... phải... mình ...”

      Mặt chuyển sang màu hồng rực, chân xoắn vào nhau. Suze đúng là kẻ chẳng biết dối chút nào.

      “Có mà!”

      “Ừm, thôi được,” vội . “Nhưng đây là ngạc nhiên. Mình cho cậu khi nào đâu.”

      “Hôm nay à?” tôi lập tức. “Mình cá là hôm nay!”

      bảo là mình mà!” , lúng túng. “Đừng chuyện này nữa. Coi như mình chưa gì nhé. thôi nào.”

      Chúng tôi bắt taxi đến The Look - và khi đến gần tôi tin nổi vào mắt mình nữa. Thế này còn tốt hơn tôi trông đợi trong cả triệu năm.

      Hàng đoàn người rồng rắn xếp quanh tòa nhà đến ngút tầm mắt tôi. Chắc phải có đến hàng trăm, hầu hết là các mặc đồ sành điệu, tán gẫu với nhau theo nhóm hoặc buôn điện thoại. Ai cũng cầm trong tay quả bóng bay in chữ “The Look - Danny Kovitz”, nhạc xập xình loa, còn ở bộ phận PR phát Diet Coke và kẹo mút “Danny Kovitz”.

      Toàn bộ khí cứ như bữa tiệc. nhóm phóng viên chương trình ti vi London Tonight quay phim cảnh tượng này và phóng viên đài phát thanh phỏng vấn đứng đầu hàng, và khi ra khỏi xe, tôi thấy phụ nữ tự giới thiệu với trẻ quanh quẩn ở đó rằng bà là người chiêu mộ của công ty người mẫu Models One.

      Tuyệt quá mất,” Suze hổn hển bên tôi.

      “Mình biết!” Tôi cố gắng tỏ ra điềm tĩnh, nhưng nụ cười toe toét nở mặt tôi. “Nào, mình vào trong !”

      Chúng tôi chen lấn lên đầu hàng, tôi chìa thẻ cho nhân viên an ninh. Khi mở cửa cho chúng tôi vào, tôi có thể cảm thấy các phía sau tràn lên xô đẩy sau lưng.

      “Có thấy kia ?” tôi nghe thấy giọng ai đó phẫn nộ phía sau mình. “ ta cứ thế xông vào kìa! Sao ta lại được nhảy hàng chỉ vì mang bầu chứ?”

      Ối ối. Có lẽ mình nên vào trong ngay.

      Bên trong lại có hàng các buôn chuyện phấn khích nữa. Hàng này xếp vòng quanh khu Phụ kiện, qua màn hình lớn chiếu bộ sưu tập của Danny, đến tận cái bàn kính kiểu Art Deco, Danny ngồi sau nò, chiếc ghế trông như ngai vàng. Treo đầu là banner đề ĐẶC BIỆT - GẶP GỠ DANNY KOVITZ! còn trước mặt là ba em tuổi teen buộc tóc đuôi ngựa, mặc áo jacket kiểu quân đội đờ đẫn nhìn trong kính nể vô bờ khi ký lên những chiếc áo phông trắng bình thường cho chúng. thấy tôi nhìn liền nháy mắt.

      “Cảm ơn,” tôi mấp máy môi đáp lại và hôn gió cái. đúng là ngôi sao trăm phần trăm.

      Ngoài ra, tôi biết tất cả những điều này.

      Cách cái bàn đoạn, Eric được chương trình ti vi khác phỏng vấn, và trong lúc tiến lại tôi nghe lỏm được gì.

      “Tôi vẫn luôn có cảm giác mạnh mẽ rằng The Look nên xem xét đến các sáng kiến về việc kết hợp với các nhà thiết kế...” trịnh trọng . Rồi khi chợt trông thấy tôi xem, liền ngưng bặt, hơi đỏ mặt. “E hèm. Để tôi giới thiệu Rebecca Brandon, trưởng bộ phận Mua sắm Cá nhân của chúng tôi, người nghĩ ra ý tưởng này...”

      “Xin chào!” tôi tiến đến chỗ máy quay với nụ cười tự tin rạng rã. “Tôi và Eric cùng làm việc với nhau trong dự án này và tôi nghĩ nó báo trước tương lai mới cho The Look. Và tất cả những ai từng cười nhạo chúng tôi giờ có thể nuốt lại lời mình rồi.”

      Tôi trả lời phỏng vấn thêm vài câu châm biếm sắc sảo hơn nữa, rồi xin cáo lui để Eric lo nốt. ngạc nhiên, tôi vừa thấy Jess đứng cạnh khu kính mát, lúng túng, mình, mặc quần jeans và áo packaề Tôi với chị về lễ khai trương hôm nay - nhưng thực chắc là chị tới.

      “Jess!” tôi gọi lớn khi tiến lại phía chị. “Cuối cùng chị cũng đến được!”

      thể tin nổi, Becky.” Jess nhìn khắp lượt đám đông lại. “Chúc mừng nhé.”

      “Cảm ơn chị!” Tôi cười với chị. “Tuyệt nhỉ? Chị thấy hết mấy nhóm phóng viên truyền hình chưa?”

      “Có thấy ở tờ The Times ngoài kia,” Jess nòi, gật đầu. “Cả tờ Standard nữa. Mức độ phủ sóng truyền thông của vụ này cao lắm đây.” Chị khẽ nhoẻn cười. “Becky Brandon lại thành công nữa rồi.”

      “Ừm...” tôi nhún vai, đỏ mặt. “Thế, mọi chuyện sao rồi chị? Chị chuẩn bị Chile đến đâu rồi?”

      “Ờ cũng ổn.” Jess thở hắt ra.

      Vấn đề với Jess là hơi khó nhận biết tâm trạng chị. Ngay cả khi chị vui, ở chị cũng toát ra vẻ gì đó ảm đạm. (Cái này chỉ là tính của chị thôi, phải tôi định xấu hay gì cả.) Nhưng giờ khi nhìn chị, tôi nghĩ chị đau khổ thực .

      “Jess, có chuyện gì thế?” Tôi đặt bàn tay lên cánh tay chị. “Chẳng ổn gì cả.”

      “Ừ,” Jess . “Đúng đấy.” Chị ngẩng lên, và tôi kinh hoàng nhận thấy mắt chị rưng rưng. “Tom biến mất rồi.”

      Biến mất?” tôi thốt lên kinh ngạc.

      “Chị định gì. Chị muốn khiến em lo lắng. Nhưng ba ngày nay ai thấy ấy nữa. Chị nghĩ ấy dỗi.”

      “Vì chị sắp à?”

      Chị gật đầu và tôi chợt thấy giận Tom điên lên. Sao ta cứ phải ích kỷ vô trách nhiệm như thế chứ?

      ấy gửi cho gia đình tin nhắn bảo là mình vẫn an toàn. Thế đấy. ấy có thể ở bất cứ đâu. Và Janice trách chị, tất nhiên là thế.”

      “Đấy đâu phải lỗi của chị! ta chỉ là ...” tôi ngăn mình lại.

      Em có biết ấy có thể ở đâu , Becky?” Trán chị nhăn lại. “Em biết ấy từ đến giờ mà.”

      Tôi nhún vai, chẳng biết gì. Vì hiểu Tom, nên tôi biết ra có thể làm bất cứ gì. ta có thể đến tiệm xăm mình mà bảo họ xăm chữ “Jess, Đừng “thằng ” của ta.

      “Thôi nào, ấy xuất thôi,” cuối cùng tôi . “ ấy đâu có ngu ngốc lắm. Có lẽ ấy chỉ đâu đó nhậu nhẹt giải sầu thôi.”

      “Chào Becky.” Tôi ngẩng lên thấy Jasmine tiến lại phía chúng tôi, tay cầm ôm khăn quàng và mũ, mặt đỏ lên vì ráng sức. “Chào Jasmine! Tuyệt quá nhỉ? tầng thế nào?”

      “Cực kỳ lộn xộn.” trợn mắt. “Chỗ nào cũng có khách hàng. May mà mình thuê thêm nhân viên.”

      “Thế chẳng hay sao?” Tôi mỉm cười, nhưng Jasmine chỉ cau có thờ ơ.

      “Tôi thích như cũ hơn. Chị biết đấy, tối nay tất cả chúng ta phải ở lại muộn. Tôi còn chưa có phút nào rảnh đây.”

      “Cứ thế này cửa hàng có thể bị phá sản nữa,” tôi chỉ ra, nhưng trông Jasmine chẳng có vẻ gì là ấn tượng.

      “Sao cũng được.” Mặt chợt lộ vẻ choáng váng. Trong thoáng nổi nên lời. “Becky... chị vừa làm lông mày đấy à?”

      Đúng lúc tôi tự hỏi biết khi nào ta mới để ý thấy!

      “À,” tôi vẻ tự nhiên, “Ừ, tôi mới làm. Đẹp đấy chứ?” Tôi dùng ngón tay vuốt xuôi bên lông mày.

      “Chị làm ở đâu?” ta tra hỏi.

      “Tôi e là mình được rồi,” tôi ra vẻ tiếc nuối. Cái này hơi bí mật chút. Xin lỗi nha.”

      Cằm Jasmine bắt đầu biểu giận dữ. “ cho tôi biết chị làm ở đâu !”

      !”

      “Jasmine!” đứng đầu băng chuyền lên gọi. “ tìm được mấy cái khăn đấy cho khách chưa?”

      “Chị tìm ra chỗ tôi làm đúng ?” ta huỵch toẹt. “Chắc chắn là chị theo dõi tôi.”

      “Sao mà tôi làm thế được?” tôi ngây thơ , liếc bóng mình trong tấm gương gần đó. Lông mày tôi trông đúng là tuyệt diệu, dù đó chỉ là lời tôi tự khen. Người làm cho tôi là người Ấn Độ ở Crouch End. Tôi đến nhà ta, ta thêu từng sợi , lâu muốn chết. Nhưng cũng đáng.

      “Jasmine!” kia lại gọi, to hơn.

      “Giờ tôi phải .” Jasmine bắn cho tôi cái nhìn cuối cùng đầy ác ý.

      “Thế chào nhé! ” tôi nhí nhảnh . “Tôi bế con đến gặp sau. ”

      Jess theo dõi toàn bộ cuộc chuyện nãy giờ, trông bối rối tột độ. “Lông mày có gì mà quan trọng thế?” chị khi Jasmine hầm hầm khuất.

      Tôi săm soi lông mày của Jess. Chúng màu nâu, rậm rạp và ràng là chưa từng có cái nhíp, cây cọ hoặc cây chì nào từng đến gần chúng.

      ngày nào đó em cho chị thấy,” tôi , đúng lúc đó điện thoại của tôi reo. Tôi lôi ra, mở máy nghe. “A lô?”

      “Chào em,” giọng Luke vang lên trong tai tôi. “ đây. nghe tin lễ khai trương thành công lắm hả? Vừa lên chương trình tin tức xong. Giỏi lăm, em !”

      “Cảm ơn ! Chuyện này cũng khá ngạc nhiên...” Tôi bước vài bước xa khỏi Jess và rẽ vào sau giá áo lửng vải sa đính cườm. “Tình hình mới nhất thế nào rồi ?” tôi thấp giọng thêm.

      “Bọn vừa họp xong. vừa ra khỏi phòng họp.”

      “Ôi trời.” Tôi siết chặt điện thoại hơn. “Cuộc họp thế nào?”

      thể tệ hơn.”

      “Tức là tốt à?” tôi cố đùa - nhưng tim tôi chùng xuống. Tôi hy vọng Luke thoát khỏi vụ này biết bao nhiêu.

      nghĩ trước đây chưa ai từng chống lại Iain nên ông ta có vẻ thích vụ họp hành này. Trời ạ, họ đúng là đám côn đồ khó chịu.” Tôi có thể thấy tức giận trong giọng Luke. “Họ cứ nghĩ mình sở hữu cả thế giới.”

      đúng là họ sở hữu cả thế giới mà,” tôi chỉ ra.

      “Họ sở hữu .” Giọng Luke đầy quyết tâm. “Hay công ty của .”

      “Vậy định làm gì?”

      “Chiều nay chuyện với toàn bộ nhân viên.” ngưng lại, tôi hình dung ra đứng ở bàn của , mặc sơ mi dài tay, giật nới cà vạt. “Nhưng nhiều khả năng bọn rút khỏi hợp đồng. Bọn có cách nào làm việc với đám người này được.”

      Thế đấy. Toàn bộ giấc mơ hợp-đồng-với-Arcodas-chinh-phục-thế-giới thế là hết. Toàn bộ hy vọng và dự định của Luke, thế là tan. Tôi cảm thấy cơn phẫn nộ dâng trào choáng ngợp. Sao dám đối xử với người khác tồi tệ như thế rồi nhởn nhơ thoát? Phải có ai đó lột trần bộ mặt ra mới được.

      “Luke, em phải đây,” tôi , đột nhiên quyết tâm sắt thép. “Gặp sau nhé. Tối nay chuyện tiếp.”

      Tôi ngắt máy, nhanh chóng tìm số trong danh bạ rồi quay số nhanh. Sau bốn hồi chuông có người nhấc máy.

      “Dave Sharpness nghe đây.”

      “Ôi chào ông Sharpness,” tôi . “Tôi, Becky Brandon đây.”

      Brandon!” Giọng khàn khàn của ông ta chợt vút lên. “ vui biết bao lại được nghe giọng ! Tôi hy vọng hai vợ chồng vẫn ổn chứ?”

      “Er... cũng ổn, cám ơn ông.” Bỗng có hai qua nên tôi phải nép mình tới chỗ trống đằng sau gian trưng bày tòc giả.

      “Có chuyện gì khác mà chúng tôi có thể giúp chăng?” Dave Sharpness . “Các đặc vụ chuyên giám sát của chúng tôi vừa trải qua khóa huấn luyện toàn diện, hẳn hài lòng khi nghe tin này. Và tôi có thể khuyến mại hai mươi phần trăm giá tất cả các điều tra...”

      “Thôi!” tôi ngắt lời ông ta. “Cảm ơn ông. Cái tôi cần là những tài liệu mà lần trước ông kiếm cho tôi. Tôi hủy nó. Nhưng giờ... tôi lại cần. Ông có bản sao ?”

      Dave Sharpness khùng khạc trong cổ họng.

      Brandon ơi, giá như tôi đếm được số lượng các bà các từng hủy bằng chứng then chốt nào đó trong cơn giận dữ... Rồi, khi vụ ly hôn ở tòa lấp ló ngoài kia, họ lại gọi điện hỏi xem chúng tôi có giữ lại bản sao …”

      phải tôi sắp ly dị!” tôi , cố giữ bình tĩnh. “Tôi cần chúng vì lý do khác. Ông có bản sao chứ?”

      “E hèm. Bình thường, Brandon ạ, chúng tôi có bản sao và có thể đưa cho ngay trong vòng giờ. Tuy nhiên...” Ông ta ngưng lại.

      may là mộr chuyện khá xui xẻo xảy ra với bộ phận lưu trữ dữ liệu an toàn.” Dave Sharpness thở hắt ra. “Liên quan tới quản lý văn phòng của chúng tôi, Wendy, và bình cà phê. Tôi vào chi tiết, nhưng số trong các hồ sơ lưu trữ của chúng tôi ... ừm, cách đơn giản chúng hơi lộn xộn. Chúng tôi phải vứt khá nhiều.”

      “Nhưng tôi cần chúng! Tôi cần tất cả những gì ông có về Iain Wheeler. Ông nhớ , cái lão mà ông nhầm là chồng tôi ấy? Bất cứ tấm ảnh, bằng chứng nào về những vụ bị bưng bít ấy… bất cứ thứ bẩn thỉu nào.”

      Brandon, tôi cố hết sức. Tôi tìm lại lượt xem có được gì nhé.”

      “Và ông gửi đến cho tôi sớm nhất có thể chứ?”

      thế.

      “Cám ơn,” tôi . “Tôi thực rất cảm kích.”

      Tôi ngắt điện thoại, tim đập ầm ầm. Mình phải có bằng chứng đó. Nếu tất cả bị hủy... mình cầu điều tra tiếp. Chúng tôi hạ được Iain Wheeỉer.

      Jess lại xuất , chen qua đám đông, tay cầm quả bóng bay Danny Kovitz. Trông chị thoáng ngạc nhiên khi thấy tôi thập thò sau đống tóc giả.

      “Becky ơi,” chị gọi khi tôi bước ra hòa vào đám đông lớn nhất. “Chị vừa thấy Suze, và giờ ấy thử mặc đủ thứ. Em muốn đâu làm chén trà ?”

      “Thực ra em thấy hơi mệt,” tôi , khách hàng đứng gần suýt nữa huých cùi chỏ vào bụng tôi. “Có lẽ em về nhà sớm để nghỉ. Em định chào mọi người đây.”

      “Phải đấy.” Jess gật đầu lia lịa. “Nên giữ sức cho ngày mai...” chị im bặt.

      “Ngày mai?” tôi hỏi lại, bối rối. “Ngày mai có chuyện gì thế?”

      “Ý chị là… cho đứa trẻ.” Jess vội đánh mắt chỗ khác, lảng tránh. “Cho lúc sinh con. Dù em có sinh vào lúc nào.”

      Chị ấy cái quái gì...

      Và rồi tôi chợt nghĩ ra. Chị cũng biết bí mật đó. Nên mới lúng túng thế.

      Bữa tiệc chào mừng đứa con sắp ra đời của tôi diễn ra vào ngày mai!

      TIỆC MỪNG NGẠC NHIÊN - TRANG PHỤC KHẢ THI

      1. Áo phông “dự tiệc” màu hồng, quần jeans bầu, giày bạc

      Điểm cộng: Trông rất tuyệt

      Điểm trừ: có vẻ mình ngạc nhiên lắm

      2. Đồ ngủ, trang điềm, đầu tóc bù xù

      Điểm cộng: Trông đúng là mình, ngạc nhiên

      Điểm trừ: Trông rất kinh

      3. Bộ tập bộ Juice Couture

      Điểm cộng: Trông thoải mái mà vẫn sành điệu. Như sao Hollywood thư giãn tại gia vậy

      Điểm trừ: mặc vừa bộ đó

      4. Đầm bầu kiểu “Ginger Spiee” của Union Jaek cùng tóc giả hợp màu, mua trong đợt giảm giá mùa hè, giảm đến 90%

      Điểm cộng: vẫn chưa có dịp nào đề mặc nó

      Điểm trừ: Chắc chẳng có ai mặc đồ cầu kỳ kiểu đó cả

      KENNETH PRENDERGAST

      Prendergast de Witt Connell

      Tư vấn Tai chính

      Forward House 394 High Holborn London WC1V 7EX

      Bà R. Brandon

      37 Maida Vale Mansions

      Maida Vale

      London NW6 0YF

      Ngày 05 tháng Mười hai năm 2003

      Thưa bà Brandon

      Cảm ơn vì bà viết thư.

      Tôi thể nhất trí với bất cứ điểm nào bà chỉ ra và chỉ có thể trả lời rằng đầu tư nên được coi là để cho vui”.

      Tôi chắc chắn mình đổi ý, dù có được thấy cả bộ sưu tập đồ trang trí cổ nam châm để gắn lên tủ lạnh của Audrey Hepburn. Và tôi rất nghi ngờ chuyện chúng - cũng như bất cứ phần nào trong danh mục đầu tư của bà - “kiếm được bạc triệu”.

      Trân trọng

      Kenneth Prendergast

      Chuyên gia Đầu tư Gia đình


    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,954
      Chương 19

      Giá mà mình biết được mình được ngạc nhiên vào lúc mấy giờ.

      Giờ là tám giờ sáng và tôi trang điểm chải chuốt xong cả rồi. Cuối cùng, tôi bỏ phiếu cho đầm quây hồng và bốt da lộn. Ngoài ra, tối qua tôi còn làm lại móng, mua ít hoa và dọn dẹp căn hộ chút.

      Hay nhất là tôi tìm được tấm bưu thiếp đẹp lung linh hồi xưa tôi mua ở New York sau khi lục tung đống hộp cũ đựng đồ linh tinh. Tấm thiệp vẽ chiếc xe nôi xinh xinh, xung quanh là những món quà xíu xinh xắn - và in dòng chữ lấp lánh, “Cảm ơn các bạn tổ chức bữa tiệc ngạc nhiên để chào mừng con tôi!” Hồi mua nó tôi biết ngay ngày nào đó mình cần mà.

      Tôi còn tìm thấy tấm thiệp xám xịt tăm tối khác viết “Rất tiếc khi nghe tin công việc của gặp khó khăn.” nhưng tôi xé tan nó ngay. Tấm thiệp ngu ngốc.

      Tôi vẫn chưa nghe tin tức gì từ Dave Sharpness. Và tôi cũng chưa nhắc đen chuyện này với Luke, dù tôi muốn ra đến phát điên. Tôi muốn quá hy vọng cho đến khi tôi có bằng chứng.

      Luke ở trong bếp, uống cà phê đen đặc trước khi làm. Tôi lững thững bước vào rồi đứng ngắm lát. Hàm dưới của hầu như chuyển động khi khuấy đường trong tách espresso. chỉ làm thế khi cần cú huých mang theo năng lượng chừng năm nghìn volt.

      thấy tôi liền ra dấu bảo ngồi đối diện ở quầy bar. Tôi nhấc mình lên cái ghế lênh khênh rồi tì khuỷu tay xuống mặt đá granite.

      “Becky, mình cần chuyện.”

      làm đúng mà,” tôi ngay lập tức. “ biết mình làm đúng.”

      Luke gật đầu. “Em biết đấy, giờ thấy thoải mái rồi. Họ từng áp bức . Họ áp bức cả công ty .”

      “Chính xác! đâu cần họ, Luke! chẳng việc gì phải chạy quanh công ty ngạo mạn, tưởng-mình-sở-hữu-cả-thế-giới…”

      Luke đưa tay lên ngăn tôi tiếp. “ đơn giản như vậy đâu. phải cho em biết chuyện nữa.” dừng lại, khuấy cà phê hết vòng này đến vòng khác, nét mặt tập trung. “Arcodas vẫn chưa thanh toán cho bọn .”

      “Gì cơ?” tôi nhìn trân trối, hiểu. “Ý là... chưa xu?”

      phần rồi, ngay hồi đầu. Nhưng từ đó đến nay xu. Họ nợ công ty ... Ừm, rất nhiều.”

      “Nhưng họ thể nào thanh toán cho ! Làm người ai chả phải thanh toán hóa đơn của mình! Ý em là, như thế là phạm...”

      Tôi bỏ dở câu , đỏ mặt. Tôi vừa chợt nhớ ra vẫn còn vài hóa đơn thẻ tín dụng nhét dưới ngăn kéo bàn phấn mà có lẽ tôi vẫn chưa trả hết hoàn toàn.

      Nhưng chuyện đó khác. Tôi đâu phải công ty đa quốc gia khổng lồ, đúng chưa?

      “Họ khét tiếng về khoản này rồi. Bọn săn đuổi họ, đe dọa họ. Luke bóp trán. “Khi vẫn còn làm ăn với họ, bọn tự tin rằng có thể lấy được tiền. Nhưng giờ có khi bọn phải kiện.”

      “Ừ thế kiện !” tôi hùng dũng . “Họ thoát êm được đâu!”

      “Nhưng tại...” Luke nhấc tách cà phê lên, rồi lại đặt xuống. “Becky, là mọi chuyện tuyệt lắm đâu. Bọn mở rộng nhanh. Quá nhanh, giờ nhìn lại thấy thế. phải trả tiền thuê văn phòng, tiền lương... bọn bị chảy máu tiền ào ạt. Cho đến khi bọn xoay sở để trụ vững được, luồng tiền mặt vẫn là vấn đề lớn.”

      “Phải.” Tôi nuốt khan. Chảy máu tiền ào ạt. Đó có lẽ là cách diễn đạt tồi tệ nhất tôi từng nghe. Trong đầu tôi chợt ra hình ảnh kinh hoàng: tiền tràn ra ngoài cái hố khổng lồ, ngày này sang ngày khác.

      “Để mua căn nhà ấy, chúng ta phải vay nhiều tiền hơn dự tính.” Luke nhăn mặt, uống ngụm cà phê. “Chuyện này khiến mọi thứ phải chậm vài tuần. Hôm nay gọi đại lý môi giới. cần phải sòng phẳng với mọi người.”

      uống cạn tách và tôi nhận thấy nếp nhăn sâu căng thẳng chạy dọc xuống giữa đôi lông mày , trước đây nó chưa từng xuất ở đó. Lũ khốn. Chúng gây ra nó.

      vẫn làm đúng, Luke ạ.” Tôi cầm lấy tay và nắm chặt. “Và nếu điều đó có nghĩa là mất chút tiền, được thôi… có sao chứ?”

      Cứ chờ đấy. Ông cứ chờ đấy, Iain Khốn Khiếp Wheeler.

      Bột phát, tôi xuống khỏi ghế, tiến đến bên Luke và cố hết sức choàng tay ôm . Đứa trẻ to quá rồi, bụng tôi chẳng còn chỗ cho nó nhảy nhót nữa nhưng đôi khi nó vẫn cuộn mình lại.

      Này con, tôi lặng lẽ đánh điện cho nó. Đừng có chui ra trước khi mẹ được dự tiệc mừng con sắp chào đời nhé?

      Hôm trước tôi đọc thấy là có nhiều bà mẹ có thể thực liên lạc được với đứa con chưa sinh của họ, nên tôi cố gửi cho nó lời nhắn nhủ động viên nho kỳ quặc này:

      Ngày mai cũng được. Trưa được ?

      Nêu con chịu chui ra trong vòng dưới sáu tiếng đồng hồ mẹ thưởng!

      “Lẽ ra nên nghe lời em, Becky ạ.” Giọng Luke thất vọng khiến tôi ngạc nhiên. “Em là người phản đối Arcodas ngay từ đầu. Và em chưa bao giờ thích Iain.”

      “Ghét cay ghét đắng,” tôi gật đầu.

      , mẹ phần thưởng là gì đâu. Con cứ chờ xem nhé.

      Chuông điện thoại nội bộ báo có khách đợi chợt reo, nhấc ống nghe. “Ừ. Cứ mang lên .” quay sang tôi, “Là cái gói.”

      Tôi cứng người lại. “ cái gói được bưu điện chuyển tới?”

      “Ưh-huh.” nhún vai lồng áo khoác vào. “Em chờ cái gì à?”

      “Gần như vậy.” Tôi nuốt khan. “Luke... có lẽ muốn xem cái gói đó. Nó có thể rất quan trọng.”

      phải lại vỏ chăn ga nữa chứ?” Trông Luke chẳng mấy nhiệt tình.

      , phải vỏ chăn ga! Đó là...” Tôi ngưng bặt khi chuông cửa reo. “Rồi thấy.” Tôi vội bước ra sảnh.

      “Gói này gửi cho , xin hãy ký vào đây,” nhân viên chuyển phát lí nhí khi tôi mở cửa. Tôi nguệch ngoạc vào sổ điện tử của ta, cầm lấy cái túi Jiffy rồi quay sang thấy Luke vào sảnh.

      “Luke,” em có thứ khá quan trọng ở đây.” Tôi hắng giọng. “ thứ có thể... thay đổi tình hình. Và cần phải suy nghĩ thoáng khi biết em lấy được nó từ đâu...”

      “Thế phải là em phải đưa nó cho Jess sao?” Luke nheo mắt nhìn cái túi Jiffy.

      Jess?” Tôi nhìn theo ánh mắt và lúc đó mới thấy nhãn đánh mấy chữ “ Jessica Bertram”.

      Tôi cảm thấy thất vọng dạt dào. Cuối cùng phải tài liệu Dave Sharpness gửi, nó chỉ là thứ gì đó ngu ngốc gửi cho Jess.

      “Sao đồ của Jess lại gửi đến đây nhỉ?” tôi , sao giấu nổi thất vọng. “Chị ấy có sống ở đây đâu?”

      “Ai biết được?” Luke nhún vai. “Em , phải thôi.” lướt mắt mình cái bụng căng phồng của tôi lượt. “Nhưng điện thoại của luôn mở, cả máy nhắn tin. Và nếu như có bất cứ dấu hiệu nào...”

      “Em gọi,” tôi gật đầu, chuyền cái túi Jiffy hết từ tay nọ sang tay kia. “Thế, bảo em nên làm gì với cái này bây giờ?”

      “Em có thể đưa cho Jess...” Luke tự ngắt lời mình. “Lúc nào đấy. Bất cứ lúc nào khi em gặp chị ấy lần sau.”

      Khoan phút nào. Cái cách quá tự nhiên khi rằng...

      “Luke, biết, đúng ?” tôi kêu lên.

      “Biết cái gì?” Miệng giật giật rất khả nghi khi xách cặp lên.

      biết! Về... cái biết đấy!”

      chẳng hiểu em về cái gì cả.” Trông Luke như thể muốn cười lắm. “Nhân tiện, Becky, về chuyện hoàn toàn hề liên quan... liệu em có ở nhà tầm mười giờ sáng nay nhỉ? Mình có hẹn thợ sửa ga.”

      “Mình đâu có hẹn!” tôi chỉ vào mặt , nửa buộc tội, nửa cười khúc khích. “ bẫy em!”

      “Em ở nhà vui nhé.” Luke hôn tôi, rồi ra khỏi cửa và tôi còn lại mình.

      Tôi nấn ná lại sảnh lát, chỉ nhìn ra cửa. Tôi gần như ước gì mình được cùng Luke hôm nay, để có vũ tinh thần cho . Trông căng thẳng quá. Mà lại sắp phải đối diện với toàn bộ nhân viên. Và mấy gã tài chính đó.

      Chảy máu tiền mặt ào ạt. Dạ dày tôi chợt quặn lên kinh khủng. Thôi. Thôi ngay. Đừng nghĩ về chuyện đó nữa.

      Từ giờ đến mười giờ vẫn còn hai tiếng nữa, nên tôi bật DVD phim Harry Porter lên xem cho khuây khỏa, mở hộp kẹo Quality Street, chỉ vì giờ là mùa Halloween. Mỗi lần Harry trông thấy cha mẹ cậu trong gương là tôi lại nhai nát kẹo, và tôi với tay lấy khăn giấy chợt liếc qua cửa sổ - và thấy Suze. đứng trước tòa nhà chúng tôi, trong khu đỗ xe cạnh vườn cây được cắt tỉa cẩn , và ngước thẳng lên nhìn cửa sổ.

      Ngay lập tức tôi thụp người xuống cho khuất tầm mắt . Hy vọng vẫn chưa thấy tôi.

      Sau lát tôi thận trọng nghển đầu lên, nhưng vẫn đứng đó. Có điều có thêm Jess ở đó! Khá phấn khích, tôi liếc nhìn đồng hồ. Mười giờ bốn mươi, sắp rồi!

      Vấn đề là trông họ đều như có vẻ lo lắng. Suze cau mày chỉ trỏ, còn Jess gật đầu. Hẳn là họ gặp phải vấn đề gì rồi. Tôi tự hỏi biết có chuyện gì. Mà thậm chí tôi còn thể giúp đỡ.

      Khi tôi vẫn quan sát, Suze lôi điện thoại ra. bấm số, và khi điện thoại nhà tôi reo, vì lén lút nên tôi giật bắn mình, cảm thấy tội lỗi, và rời khỏi cửa sổ.

      OK. Vờ tự nhiên nào. Tôi hít hơi sâu, rồi nhấc máy.

      “Ôi chào Suze!” tôi , theo kiểu tự nhiên nhất có thể. “Cậu thế nào? Chắc là cậu ở Hampshire cưỡi ngựa hay đâu đấy nhĩ?”

      “Sao cậu biết là mình?” Suze nghi ngờ .

      Khỉ .

      “Nhà mình vừa... đăng ký dịch vụ hiển thị số gọi đến,” tôi bốc phét. “Thế cậu thế nào?”

      “Mình tuyệt lắm!” Suze , nghe giọng hoàn toàn giả tạo. “Thực , Bex này, mình vừa đọc bài báo rằng phụ nữ mang thai nên bộ mỗi ngày hai mươi phút mới khỏe. Nên mình nghĩ hay là cậu thử làm thế. Chẳng hạn như… bây giờ. Chỉ vòng quanh khu nhà thôi.”

      ấy muốn mình ra chỗ khác! Được. Mình hùa theo, nhưng lộ liễu quá.

      “Hai mươi phút bộ à,” tôi ra vẻ suy tư. “Nghe hay đấy. Có lẽ mình thử.”

      được lâu hơn hai mươi phút đâu nhé,” Suze vội thêm. “Chỉ hai mươi phút thôi đấy.”

      “OK!” tôi . “Mình luôn đây.”

      “Tuyệt!” Giọng Suze có vẻ nhõm. “Er... hẹn gặp lại cậu... khi nào đấy!”

      “Hẹn gặp cậu!”

      Tôi vội bước ra sảnh, mặc áo khoác rồi thang máy xuống lầu. Khi tôi bước ra ngoài, Suze và Jess biến mất. Chắc chắn là họ nấp!

      Cố gắng trông có vẻ giống bà bầu bình thường thực cuộc bộ hai mươi phút, tôi tiến về phía cổng, mắt đảo như rang lạc từ bên này qua bên kia.

      Ôi trời ơi, tôi vừa thấy Suze đằng sau cái xe đó! Còn Jess lom khom sau bức tường!

      thể để họ biết là mình trông thấy họ được. Mình thể cười rúc rích được. Giữ nguyên tư thế tôi tiến ra cổng - ở đó tôi thấy mái tóc nâu xoăn quen thuộc đằng sau bụi đỗ quyên.

      . Mình tin. Có phải mẹ nhỉ?

      Tôi ra khỏi cổng và cười phá lên, lấy tay bịt miệng cho khỏi ầm ĩ. Tôi rảo bước vỉa hè, tìm thấy băng ghế ở phố kế bên bèn ngồi xuống lật xem tạp chí Heat mà tôi giấu trong áo khoác để Suze khỏi nhìn thấy. Rồi, thấy hết hai mươi phút, tôi đứng dậy về nhà.

      Khi tôi lại qua cánh cổng, chẳng thấy ai nữa. Tôi vào tòa nhà, thang máy lên tầng cùng, cảm giác hồi hộp khấp khỏi. Tôi đến căn hộ của chúng tôi, tra chìa khóa vào ổ và xoay.

      “Ngạc nhiên chưa?” giọng đồng thanh chào đón tôi khi tôi mở toang cánh cửa. Và kỳ cục là, cho dù biết trước, lòng tôi vẫn cảm thấy choáng váng khi thấy ngần ấy khuôn mặt thân quen tụ hội cùng nhau. Suze, Jess, mẹ, Janice, Danny... và kia có phải Kelly nhỉ?

      “Wow!” tôi đánh rơi cả tờ Heat định thế. “Cái quái gì...”

      “Tiệc mừng cậu đây!” Suze vui đến hồng cả mặt. “Ngạc nhiên chưa? Bọn mình lừa được cậu! Vào , làm ly Buck’s Fizz nào...”

      dẫn tôi vào phòng khách - và tôi thể tin nổi nó biến đổi như thế nào. Bóng bay hồng và xanh ở khắp nơi, và cái bánh to bự đặt kệ bạc, và chồng quà, và những chai champagne ngâm đá...

      “Thế này ...” Giọng tôi bất chợt run run. “Thế này ...”

      “Đừng khóc, Bex!” Suze .

      “Uống này, con !” Mẹ giúi cốc nước vào tay tôi.

      “Tôi biết ngay là chúng ra nên làm nó ngạc nhiên mà!” Janice trông lo lắng. “Tôi bảo sốc thế này quá sức chịu đựng của cơ thể nó mà!”

      “Gặp cháu có ngạc nhiên ạ?” Kelly đến gần bên tôi, mặt rạng rỡ niềm phấn khích, lung linh mỹ phẩm Stila.

      “Kelly!” Tôi choàng cánh tay cầm cốc qua cổ bé. Tôi gặp Kelly hồi ở Cumbria, khi tìm Jess. Hồi đó tôi chỉ vừa mới có mang, thậm chí còn chưa biết. Giờ nhìn lại thấy cứ như nhiêu năm trời rồi.

      “Cậu có ngạc nhiên đấy, Bex?” Suze nhìn tôi, mặt ngập tràn niềm vui cố nén.

      “Hoàn toàn!”

      Và đúng thế mà. OK, đúng là tôi biết có bữa tiệc. Nhưng tôi hề biết mọi người lại bỏ nhiều công sức vào đó thế! Mỗi lần nhìn quanh tôi lại thấy thứ mới, chẳng hạn như những mẩu giấy confetri màu bạc cắt thành chữ “baby” rắc khắp bàn, hay những đôi giày vải trẻ con xinh xắn treo dưới mọi bức tranh…

      “Cậu vẫn chưa nhìn thấy tất cả đâu,” Danny , uống ngụm champagne. “Được rồi mọi người, xếp hàng nào, đếm đến ba mình cởi khuy áo khoác ra nhé...”

      Tôi đứng xem, hoang mang, khi họ bắt đầu vào vị trí, như dàn đồng ca đủ thành phần.

      ... hai... ba!”

      Tất cả, từ mẹ đến Jess rồi Kelly, liền mở áo khoác ra. Và bên trong, họ đều mặc áo phông giống nhau - áo Danny Kovitz - y như cái thiết kế cho The Look. Trừ việc hình áo là nhắn như búp bê mang bầu. Bên dưới là slogan:

      ẤY LÀ BÀ MẸ NGON LÀNH VÀ CHÚNG TÔI ẤY

      Tôi nên lời.

      “Nó choáng rồi!” Mẹ hối hả bước tới. “Ngồi xuống nào, con . Ăn gì .” Mẹ giúi cho tôi đĩa bánh xèo vịt kiểu Tàu. “Món đặc biệt của Waitrose đấy. Rất ngon.”

      “Cậu mở quà ,” Suze hướng dẫn, vỗ vỗ tay. “Sau đó mình còn có trò chơi nữa. Nào mọi người, ngồi xuống , Bex sắp mở quà rồi...” xếp toàn bộ số quà gói cẩn thận thành chồng trước mặt tôi, rồi lấy nĩa gõ lanh canh vào cốc. “Bây giờ, tôi muốn vài lời về những món quà. Trật tự nào!”

      Mọi người hướng về Suze chờ đợi, và khẽ cúi chào.

      “Cảm ơn! Khi tôi lên kế hoạch bữa tiệc mừng em bé này, tôi hỏi Jess xem chị nghĩ chúng tôi nên mua gì cho Becky. Và Jess , ‘Chẳng còn gì mà mua nữa, London có gì nó cũng mua hết rồi.’”

      Cả phòng cười rộ lên ầm ĩ chưa từng thấy và tôi cảm thấy má mình chuyển sang màu rễ củ cải đường. OK, có lẽ hơi quá tay. Nhưng vấn đề là: tôi phải làm thế. Tôi muốn là sau khi sinh con tôi bận lắm lắm. Có khi tôi còn chẳng được đến gần cửa hàng trong cả năm.

      “Thế nên!” Suze tiếp, mắt lấp lánh. “Jess gợi ý chúng tôi nên tự làm quà tặng. Và đó là những gì chúng tôi làm.”

      Họ làm quà tặng ư?

      Ôi trời, phải họ chỉ làm toàn khăn lau cho trẻ con đấy chứ?

      “Chúng ta bắt đầu với quà của tôi nhé.” Suze đặt gói hình ram giác xuống trước mặt tôi và tôi liền bóc lớp giấy gói màu bạc, hơi sợ hãi chút.

      “Ôi chu cha,” tôi hổn hển khi thấy món quà. “Wow

      phải khăn lau cho trẻ con. Đó là khung ảnh tinh xảo được làm từ gỗ sơn màu kem, gắn những mảnh gương xíu và cả xà cừ. Bên trong, thay vì bức ảnh, là hình vẽ vui bằng toàn những đường nét đơn giản bé con đứng trước ngôi nhà.

      “Cậu có thể cho ảnh con vào,” Suze giải thích. “Nhưng giờ mình vẽ tạm bức tranh về cậu, trước ngôi nhà mới của cậu.”

      Tôi nhìn bức tranh kỹ hơn và thể bật cười. Ngôi nhà trong tranh được chia thành từng phòng, mỗi phòng đều được ghi chú: Phòng Xe nôi, Phòng Tã, Phòng Son, Phòng Hóa đơn Visa (dưới tầng hầm), Phòng Đồ cổ cho Tương lai.

      Phòng Đồ cổ cho Tương lai! ý tưởng xuất sắc.

      Khi mở những món quà khác, tôi hoàn toàn choáng ngợp. Quà của Kelly là cái chăn ghép , mỗi miếng ghép là của người bạn ở Scully khâu vào. Quà của Janice là chiếc áo chui đầu đan tay màu đỏ xíu, đằng trước thêu chữ “Giáng sinh đầu tiên của con”. Quà của mẹ là mũ và giày trẻ con kiểu Ông già Noel. Quà của Danny là bộ áo liền quần cho trẻ em hàng hiệu sành điệu nhất từ trước đến nay.

      “Giờ đến quà của chị,” Jess , đặt xuống trước mặt tôi gói quà to nhất trong số đó. Nó được gói trong giấy ghép lại từ những tờ giấy cũ, nhăn nhúm, trong số đó còn có chữ “Chúc mừng năm mới 2000!”

      “Bóc ra cẩn thận nhé!” Jess khi tôi bắt đầu bóc. “Để chị còn dùng lại được.”

      “Er... OK!” Tôi nhàng bóc giấy ra rồi gấp lại. Bên dưới còn lớp giấy ăn nữa, tôi bóc nốt ra và thấy chiếc hộp cao hơn nửa mét, làm từ gỗ đánh véc ni sáng màu. Bối rối, tôi xoay nó lại trước mặt mình - và hóa ra đó phải là cái hộp. Nó là cái tủ , có cửa đôi và tay nắm bé xíu bằng sứ. Phía trước còn khắc chữ “Giày của con”.

      “Cái...” tôi ngẩng lên.

      “Mở ra .” Mặt Jess bừng sáng. “Mở nào!”

      Tôi mở cửa tủ - và những ngăn xinh xắn, nghiêng nghiêng, viền bằng da lộn trắng ra. ngăn là đôi giày cao có để chơi bóng chày màu đỏ nhất mà tôi từng thấy.

      Đó chính là Phòng Giày tí hon.

      “Jess...” tôi bỗng thấy nước mắt dâng lên. “Chị làm cái này ư?”

      “Tom giúp chị.” Chị nhún vai khiêm tốn. “Bọn chị làm cùng nhau.”

      “Nhưng ý tưởng là của Jess,” Suze chen vào. “Xuất sắc ? Mình ước gì mình cũng nghĩ ra thế.”

      hoàn hảo.” Tôi hoàn toàn bái phục. “Xem cánh cửa khít chưa này... và cách các ngăn được chạm khắc nữa…”

      “Tom luôn khéo tay mà.” Janice ấp khăn tay lên mắt. “Cái này có thể coi như đài tưởng niệm nó. Có lẽ chúng ta chẳng bao giờ có được tấm bia mộ.”

      Tôi nhìn mẹ, mẹ làm mặt “Janice-lại-mất-bình-tĩnh-rồi”.

      Janice, cháu chắc chắn ấy vẫn chưa chết...” Jess mở lời. “Chúng ta có thể khắc tên nó lên đằng sau tủ,” Janice tiếp tục. “Nếu cháu phiền, Becky cháu .”

      “Er... vâng, ,” tôi , chắc chắn lắm. “Tất nhiên là .”

      ấy chưa chết, Janice!” Jess gần như hét lên. “Cháu biết là chưa!”

      “Thế giờ nó ở đâu?” Janice nhấc khăn ra khỏi mắt, cái khăn nhoe nhoét nhũ mắt màu tím hoa cà. “ làm tan nát trái tim thằng bé!”

      “Từ từ !” tôi chợt nhớ ra. “Jess, sáng nay em vừa nhận được bưu phẩm gửi cho chị. Có khi là của ấy.”

      Tôi vội vã vào sảnh và mang bưu phẩm đó ra. Jess xé toạc lớp gói ngoài và CD rơi ra. đó chỉ viết đơn giản: “From Tom.”

      Chúng tôi cùng trân trối nhìn nó lát.

      “Đó là DVD,” Danny , cầm lên. “Bật lên xem .”

      “Đó là Di chúc Cuối cùng của nó!” Janice khóc rống lên. “Đó là thông điệp nó gửi từ thế giới bên kia!”

      phải là từ thế giới bên kia,” Jess vặc lại, nhưng khi chị tiến đến chỗ đầu DVD, tôi có thể thấy chị tái .

      Chị bấm nút Play rồi ngồi sụp xuống sàn. Tất cả chúng tôi đều im lặng chờ đợi trong lúc màn hình nhấp nháy. Rồi bất ngờ Tom xuất , đối diện camera, nền trời xanh. mặc áo polo cũ màu xanh lá, râu ria trông khá lởm chởm.

      “Chào em, Jess,” trịnh trọng . “Lúc em thấy cái này, đến Chile rồi. Bởi vì... bây giờ ở đó.”

      Jess đờ người. “Chile?

      “Chile?” Janice ré lên. “Nó làm gì ở Chile?”

      em,” Tom , và chuyển đến bên kia bán cầu nếu cần phải thế. Hay xa hơn cũng được.”

      “Ôi, lãng mạn quá mất,” Kelly thở dài.

      ấy đúng là khờ,” Jess , tự đấm tay vào trán. “Ba tháng nữa mình mới cơ mà!”

      Nhưng mắt chị long lanh, tôi để ý thấy thế. “Xem tìm được gì cho em này.” Tom cầm cục đá đen bóng giơ lên camera. “Em đất nước này, Jess ạ.”

      “Nó bị tiêu chảy mất!” Janice , hoảng loạn. “Hoặc sốt rét! Người Tom vốn yếu lắm...”

      có thể làm thợ mộc,” Tom . “ có thể viết sách. Chúng ta hạnh phúc ở đây. Và nếu mẹ có tỏ ra đau khổ với em, hãy nhớ đến những gì với em về bà ấy.”

      với ?” Janice lập tức ngước lên. “Nó gì với ?”

      “À ... chẳng gì cả.” Jess vội bấm nút Pause rồi cho đĩa ra. “Tôi xem phần còn lại sau.”

      “Được rồi!” mẹ vui vẻ . “Tom còn sống, Janice thân mến ạ. Đấy là tin tốt!”

      “Còn sống ư?” Janice vẫn trong trạng thái kích động. “Còn sống mà ở tận Chile ích gì cơ chứ?”

      “Ít nhất ấy cũng ra ngoài thế giới!” Jess với hứng khởi đột ngột. “Ít nhất ấy cũng làm gì đó với chính đời mình! biết đấy, ấy vô cùng tuyệt vọng. Đây chính là những gì ấy cần.”

      “Tôi biết con trai tôi cần gì chứ!” Janice giận dữ đáp vừa đúng lúc chuông cửa reo. Tôi nặng nề nhấc mình dậy, mừng vì có cơ hội thoát khỏi tuyến lửa chút.

      “Tôi ra kia chút...” Tôi lại ra sảnh nhấc điện thoại nội bộ. “A lô?”

      có bưu phẩm,” giọng giật cục vang lên.

      Tim tôi đập lỡ nhịp. Bưu phẩm. Lần này phải là nó. Phải là nó. Khi bấm nút mở cửa, tôi hầu như thở nổi. Tôi kiên quyết tự nhủ đừng có hy vọng nhiều, có thể lại là thứ gửi cho Jess, hoặc catalog, hay linh kiện máy tính cho Luke...

      Nhưng khi cửa mở , tôi thấy trước mặt là nhân viên chuyển phát mặc đồ da chuyên dùng mô tô, tay cầm phong bì lớn, dày, và tôi nhận ra ngay chữ viết tay bằng bút dạ đen đậm của Dave Sharpness.

      Tôi nhốt mình trong phòng treo áo khoác, điên cuồng xé mở cái phong bì. Bên trong là phong bì lớn nữa, đóng dấu “Brandon”. Đằng trưóc dán ghi chú Gửi bưu điện, với dòng chữ nguệch ngoạc: Hy vọng chúng có ích. Nếu cần bất cứ cầu gì, xin đừng ngần ngại. Thân ái, Dave S.

      Tôi mở ra - và tất cả đều ở đó. Bản sao của tất cả các ghi chép, dạng văn bản của tất cả các cuộc trò chuyện, ảnh... tôi lật giở xem hết, ngực đánh trống thình thình. Tôi hầu như quên mất họ thu thập được bao nhiêu thông tin về Iain Wheeler. So với văn phòng thám tử tư tồi tàn ở West Ruislip, họ thực làm được việc vĩ đại.

      Tôi nhanh chóng gom chúng lại rồi vào trong căn bếp mát mẻ, trống trải. Tôi định nhấc điện thoại gọi cho Luke nó đổ chuông làm tôi giật bắt mình.

      “A lô?”

      “Xin chào, chị Brandon,” giọng nam lạ hoắc vang lên. “Tôi là Mike Emvright của hãng tin Press Association.”

      “À vâng.” Tôi nhìn cái điện thoại trân trối, chẳng hiểu gì.

      “Tôi tự hỏi biết chị có thể bình luận gì về tin đồn rằng công ty của chồng chị xuống dốc ?”

      Tôi cảm thấy choáng váng đến run rẩy.

      “Nó xuống dốc,” tôi hùng hồn . “Tôi chẳng hiểu gì.”

      “Có tin nhà mất Arcodas. Và tin đồn mới nhất là Brandon Communications còn sắp mất nốt cả Quỹ đầu tư Đất mũi nữa.”

      ấy mất Arcodas!” tôi kêu lên, bực bội. “Họ ai đường nấy vì những lý do mà tôi thể thảo luận ở đâu. Và để ông biết, công ty của chồng tôi vẫn mạnh như cũ. Còn mạnh hơn! Luke Brandon vẫn luôn được các khách hàng cỡ bự vây quanh tán tỉnh trong suốt nghiệp của , và mãi thế. ấy là con người trung thực, tài năng xuất sắc, thông minh, đẹp trai và... có khiếu ăn mặc.”

      Tôi ngưng lại, thở hồng hộc.

      “Thế được rồi!” Mike Emvright bật cười khùng khục. “Tôi hiểu.”

      trích dẫn toàn bộ mấy câu đó à?”

      “Tôi ngờ là .” ta lại cười khùng khục. “Nhưng tôi thích thái độ của chị. Cảm ơn chị dành thời gian cho tôi.”

      ta gác máy và tôi rót cốc nước, lòng hoang mang. Mình phải chuyện với Luke. Tôi gọi thẳng đến số máy chính của , đến hồi chuông thứ ba nhấc máy.

      “Becky!” Giọng Luke lo lắng. “Có chuyện...”

      , phải thế.” Tôi kiểm tra xem ngoài cửa bếp có ai và thấp giọng xuống. “Luke, Press Association vừa gọi điện. Họ muốn em bình luận về chuyện …” tôi nuốt nước bọt, “xuống dốc. Họ bảo Quỹ Đất mũi cũng rời bỏ .”

      “Vớ vẩn!” Tiếng Luke bật ra giận dữ. “Mấy thằng khốn Arcodas đó tung tin đồn cho báo chí.”

      “Họ có thể gây hại gì thực cho ?” tôi sợ hãi .

      , khi ra tay.” Luke đầy quyết tâm. “Pháo châm ngòi. Nếu chúng muốn chiến, chúng ta chiến. Nếu đến nước này, chúng ta đưa chúng ra tòa. Kiện họ tội quấy rối. Vạch trần cả đám khốn kiếp đó.”

      Tôi cảm thấy lòng tự hào bất ngờ dâng lên cuồn cuộn khi nghe . Giống hệt như Luke Brandon ngày tôi gặp đầu tiên. Vững tin và điều khiển tình thế. liếm gót Iain Wheeler như thằng hầu.

      “Luke, em có cái này cho .” Lời tôi cứ thế tuôn ra. “Em có số... tư liệu về Iain Wheeler.”

      “Em sao?” Luke sau khi ngừng lát.

      số vụ quấy rối cũ và ngược đãi ở công sở bị bưng bít. Em giữ toàn bộ hồ sơ chi tiết về ông ta, ngay trong tay em.”

      “Em có cái gì?” Giọng Luke có vẻ kinh ngạc. “Becky... em về cái gì thế?”

      Có lẽ lúc này tôi chưa vội kể ra toàn bộ câu chuyện về thám-tử-tư-West-Ruislip.

      “Đừng hỏi em bây giờ, tôi vội . Chỉ cần biết là em có.

      “Nhưng bằng cách nào…”

      “Em bảo đừng hỏi mà! Nhưng đấy. Em thuê người chuyển phát bằng xe đạp đến văn phòng ngay. Có lẽ nên gọi luật sư đến chờ sẵn để xem . Có ảnh, ghi chép, đủ loại bằng chứng... lòng mà , Luke ạ, nếu tất cả chỗ này được công bố ông ta chết chắc.”

      “Ôi Becky.” Luke có vẻ vẫn chưa tin nổi. “Em liên tục khiến ngạc nhiên.”

      “Em ,” tôi bốc đồng . “Hạ đo ván chúng nhé!” Tôi đặt máy xuống và túm tóc ra sau bằng bàn tay đầy mồ hôi của mình. Tôi uống vài ngụm nước, rồi bấm số gọi hãng chuyển phát quen Luke vẫn hay dùng và cầu chuyển bằng xe đạp.

      Trong vòng khoảng nửa tiếng nữa, phong bì này đến tay Luke. Ước gì mình được trông thấy mặt khi mở nó ra.

      “Bex ơi!” Tôi giật bắn mình khi Suze chậm rãi vào bếp. chợt biến sắc khi trông thấy tôi. “Bex, cậu sao chứ?”

      “Mình... khỏe!” tôi cố gượng cười. “Chỉ nghỉ chút thôi.”

      “Tiếp theo chúng ta chơi trò chơi!” Suze mở tủ lạnh lôi ra hộp nước cam. “Đoán Tên Đồ Ăn Của Bé... Tìm Kim Băng Cài Tã... Tên Siêu Sao Dành Cho Bé...”

      Những khó khăn mà Suze vượt qua để tổ chức toàn bộ bữa tiệc này đúng thể tin nổi.

      “Suze... cảm ơn cậu nhiều lắm,” tôi . “Tất cả kỳ diệu. Cả cái khung ảnh của mình nữa!”

      “Trông cũng được đấy chứ, nhỉ?” Suze tỏ vẻ hài lòng. “Cậu biết , việc này thực gợi cảm hứng cho mình. Mình nghĩ đến việc khỏi động lại vụ làm khung ảnh đem bán.”

      “Cậu nên làm thế!” tôi hào hứng . Trước khi sinh con, Suze từng làm được vô số khung ảnh tuyệt vời. Nó còn có mặt ở shop quà tặng cao cấp Liberty và được lên báo nữa!

      “Mình muốn là, nếu Lulu có thể viết sách nấu ăn sao mình lại làm khung ảnh được?” Suze . “Mình có làm việc vài giờ trong ngày chắc con mình cũng chẳng chết được, nhỉ? Mình vẫn người mẹ tốt.”

      Tôi có thể trông thấy nỗi lo lắng trong mắt . Tôi hoàn toàn buộc tội đó cho con bò cái Lulu. Suze chưa bao giờ lo mình phải người mẹ tốt cho đến khi gặp ta.

      OK. đến lúc trả đũa rồi.

      “Suze... Mình có cái này cho cậu đây,” tôi , thò tay vào ngăn kéo tủ bếp. “Nhưng cậu được cho Lulu xem, bao giờ. được cho ta. Hay bất cứ ai.”

      “Mình hứa!” Suze tò mò ra mặt. “Cái gì thế?”

      “Đây.”

      Tôi đưa cho Suze tấm ảnh chụp bằng ống kính tele. Đây là thứ duy nhất trong cái phong bì ban đầu được tôi giữ lại. Ảnh chụp Lulu phố với mấy đứa con ta. Trông ta khá bực bội - đúng hơn là có vẻ như ta quát tháo đứa. tay ta là bốn thanh bánh sô la Mars, và ta phân phát cho bốn đứa. ta còn cầm mấy lon Coca, dưới nách kẹp túi bim bim khổng lồ.

      !” Suze gần như choáng váng đến thốt nên lời. “. Có phải là...”

      “Bánh sô la Mars.” Tôi gật đầu. “Và bim bim vị pho mát Wotsits.”

      “Cả Coca nữa!” Suze bật cười khanh khách và phải đưa tay bịt miệng. “Bex, những thứ này làm nên ngày tuyệt vời của mình. Làm thế quái nào...”

      “Đừng hỏi.” Tôi cũng nhịn được cười.

      “Đúng là con bò cái đạo đức giả.”

      “Ừ...” Tôi nhún vai kiểu người lớn thèm chấp. Mình thú nhận là chính mình cũng luôn bảo ta là đồ bò cái.

      Hay chân tóc ta lộ bạc rồi kìa. Vì như thế là xấu tính.

      “Cậu biết , ta thực áp đảo mình.” Suze vẫn nhìn tấm ảnh, tin . “Mình vẫn luôn cảm thấy mình ... thua kém.”

      “Mình nghĩ cậu nên lên chương trình ti vi của ta,” tôi . “Cậu có thể mang theo bức ảnh này.”

      “Bex!” Suze cười khúc khích. “Cậu tệ ! Mình chỉ cất nó trong ngăn kéo để thỉnh thoảng khi cần vui lôi ra xem thôi.”

      Điện thoại trong bếp chợt réo váng nhà và nụ cười của tôi lập tức co lại. Nếu là báo chí nữa sao? Nếu là Luke với những tin mới sao?

      “Suze này,” tôi làm bộ tự nhiên , “Sao cậu vào xem mọi người thế nào nhỉ. Mình vào ngay.”

      “Ừ.” Suze gật đầu, cầm hộp nước quả lên, mắt vẫn dán vào tấm ảnh. “Mình cất cái này vào chỗ nào đấy an toàn…”

      Tôi chờ đến khi hẳn và cửa đóng chặt mới tự lên tinh thần để nhấc điện thoại. “A lô?”

      “Chào Becky.” Đầu bên kia cát giọng uể oải quen thuộc. “Fabia đây.”

      “Fabia!” Tôi cả người. “Chị khỏe ? Cảm ơn chị rất nhiều vì cho phép tôi sử dụng nhà hôm trước. Mấy người ở Vogue cũng bảo nó tuyệt! Chị nhận được hoa của tôi chưa?”

      “Ôi, tuyệt lắm,” Fabia , mơ hồ. “Ừ, chúng tôi nhận được hoa rồi. Nhưng nghe này Becky, chúng tôi vừa nghe tin vợ chồng thể trả tiền mặt để mua nhà.”

      Hẳn là Luke gọi cho đại lý môi giới và bảo với họ. Tin truyền nhanh .

      “Đúng vậy.” Tôi gật đầu, cố giữ giọng vui vẻ. “Hoàn cảnh của chúng tôi có thay đổi chút, nhưng chỉ khiến chúng tôi trả chậm vài tuần thôi.”

      “Ừ.” Fabia có vẻ lơ đãng. “Vấn đề là, chúng tôi vừa quyết định trao đổi với những người mua khác.”

      Trong thoáng tôi nghĩ mình ảo giác. “Những người mua khác?”

      “Chắng phải chúng tôi nhắc đến những người mua khác rồi sao? Mấy người Mỹ ấy. Họ cũng đưa ra đề nghị y hệt vợ chồng . Đúng hơn là trước , nên nếu chặt chẽ mà ...” Bà ta bỏ dở câu .

      “Nhưng - chị nhận lời với chúng tôi rồi cơ mà! Chị ngôi nhà là của chúng tôi.”

      “Ừ thế. Nhưng những người kia nhanh tay hơn nên…”

      Tôi sốc đến trống rỗng đầu óc. Chúng tôi vừa bị lừa đảo.

      “Có phải từ bấy đến giờ chị vẫn lừa chúng tôi đúng ?” Tôi cố giữ bình tĩnh.

      “Đây phải ý tôi.” Fabia giọng nuối tiếc. “Là do chồng tôi. ấy muốn có chỗ rút an toàn. Dù sao nữa, chúc may mắn với công cuộc săn nhà...”

      . Bà ta thể làm thế này được. Bà ta thể bỏ chúng tôi chơ vơ thế này được.

      “Fabia, nghe này.” Tôi lau khuôn mặt lạnh ngắt và đầm đìa mồ hôi của mình. “Xin chị đấy. Chúng tôi sắp có con. Chúng tôi còn nơi nào để cả. Căn hộ của chúng tôi vừa bán rồi...”

      “Ừm... ừ. Tôi hy vọng mọi chuyện tốt đẹp cả. Chào nhé, Becky.”

      “Thế còn đôi bốt Archie Swann sao?” tôi gần như hét lên vì điên tiết. “Chúng ta thỏa thuận rồi! Chị nợ tôi chiếc bốt!” Tôi nhận ra mình vào khoảng lặng. Bà ta gác máy. Bà ta chẳng thèm quan tâm.

      Tôi cũng gác máy. Chậm chạp tôi bước đến chỗ tủ lạnh rồi tựa đầu vào cánh tủ thếp mát lạnh đó, chóng mặt. Chúng tôi chẳng còn có ngôi nhà trong mơ nữa. Chúng tôi chẳng còn có ngôi nhà nào nữa.

      Tôi lại nhấc máy định gọi Luke - rồi thôi. Lúc này đủ rắc rối rồi.

      Vài tuần nữa chúng tôi phải chuyển khỏi căn hộ này. Chúng tôi đâu chứ?

      Becky?” Kelly ào vào bếp, cười khúc khích. “Mọi người vừa thắp nén lên bánh của rồi đấy. Cháu biết hôm nay phải sinh nhật , nhưng dù sao cũng phải thổi tắt hết nhé!”

      “Ừ!” Tôi tỉnh táo lại. “ vào đây.”

      Bằng cách nào đó tôi xoay sở lấy lại bình tĩnh trong khi theo Kelly trở lại phòng khách. Trong đó, Danny và Janice chơi trò Đoán Đồ Ăn Của Bé và viết câu trả lời của họ lên giấy. Mẹ và Jess nghiên cứu kỹ ảnh mấy đứa bé con của siêu sao.

      “Là Lourdes [1] chứ ai!” Mẹ , “Jess, con , con phải quan tâm hơn đến thế giới chứ.”

      [1]. Lourdes Maria Ciccone Leon, con Madonna.

      “Củ cải đường nghiền,” Danny kiểu đầy hiểu biết khi nếm thử thìa sền sệt màu tía. “Tất cả những gì nó cần thêm là chén vodka.”

      “Becky!” mẹ ngẩng lên. “Mọi chuyện ổn chứ, con ? Sao con cứ phải chạy nghe điện thoại suốt thế?”

      “Phải đấy, Bex, có chuyện gì à?” Trán Suze nhăn lại.

      Tôi quệt môi, cố giữ bình tĩnh. Tôi thậm chí còn biết bắt đầu từ đâu.

      Luke chiến đấu để cứu công ty. bị chảy máu tiền mặt ồ ạt. Bọn mình mất ngôi nhà.

      Mình thể thế với họ. Mình thể làm hỏng bữa tiệc này, mọi người đều rất vui.

      Mình với họ... sau. Ngày mai.

      “Mọi chuyện ổn cả mà!” Tôi nặn ra nụ cười rạng rỡ nhất, tươi tắn nhất, hanh phúc nhất. “ thể tốt hơn được!” Rồi thổi tắt hết số nến.

      Cuối cùng mọi người đều say túy lúy và lần lượt ra về. bữa tiệc tuyệt vời. Mọi người đều rất hợp nhau! Cuối cùng Janice và Jess làm hòa, Jess hứa chăm sóc Tom ở Chile và để bất cứ tên phiến quân du kích nào bắt . Suze và Kelly chuyện trò rất lâu trong khi cùng chơi trò Đoán Đồ Ăn Của Bé, kết cục là Suze đề nghị Kelly trông giúp bọn trẻ và ở luôn nhà trong năm con bé nghỉ [2]. Nhưng điều tuyệt vời nhất là Jess và Danny thân thiện với nhau ngay! Danny bắt đầu chuyện với chị về bộ sưu tập mới sử dụng những mảnh đá vỡ - và chị sắp đưa tới viện bảo tàng để xem vài mẫu vật.

      [2]. Ở cũng như nhiều nước phương Tây, chuyện học sinh tạm thời nghỉ năm sau khi học xong phổ thông hoặc thậm chí là xong cấp II để tích lũy kinh nghiệm, thông tin cũng như có thêm thời gian trước khi quyết định học tiếp lên là khá phổ biến.

      Nhân viên chuyển phát xe đạp đến lúc mọi người ăn bánh và cái phong bì được chuyển êm thấm. Dù vậy, tôi vẫn chưa thấy Luke gọi lại. Tôi đoán chuyện với luật sư hoặc ai đấy. Cũng có nghĩa là vẫn chưa biết tin về ngôi nhà.

      “Con ổn chứ, Becky?” mẹ khi ôm tạm biệt tôi ở cửa. “Con có muốn mẹ ở lại cho đến khi Luke về ?”

      , con sao. Mẹ đừng lo.”

      “Ừ, thế chiều con nghỉ ngơi thoải mái nhé. Nhớ giữ sức, con .”

      “Vâng.” Tôi gật đầu. “Tạm biệt mẹ.”

      Căn nhà trở nên yên ắng và tẻ nhạt khi mọi người . Chỉ còn tôi và toàn bộ những chuyện này. Tôi lang thang vào phòng trẻ, nhàng chạm vào chiếc giường cũi đóng thủ công và chiếc nôi xinh xắn màu trắng biết tự rung. Cả chiếc nôi mây có vòm che bằng vải lanh lộng lẫy. (Tôi muốn cho con các lựa chọn về chỗ ngủ.)

      Cứ như sân khấu dàn dựng sẵn. Chúng tôi chỉ còn chờ nhân vật chính xuất .

      Tôi vỗ vỗ vào bụng, tự hỏi biết con còn thức . Có lẽ tôi bật nhạc cho nó nghe để sau này ra đời nó trở thành thiên tài nhạc! Tôi lên dây cái điện thoại được đặt mua trong catalog Intelligent Baby (Đứa con Thông minh) rồi áp vào bụng.

      Con , nghe này! Mozart đấy.

      Mẹ đoán thế.

      Hay Bethoven hay ai đấy.

      Trời ạ, mình nhầm lẫn hết cả. Tôi vừa mới định nhìn màn hình xem có phải của Mozart có tiếng va đập từ sảnh vọng vào.

      Thiệp Giáng sinh. Cái đó khiến mình thấy khá hơn. Bỏ cái điện thoại Intelligent Baby đó, tôi tiến đến cửa trước, nhấc chồng bưu phẩm đồ sộ nằm tấm thảm chùi chân trước cửa lên rồi lạch bạch trở lại sofa, xem qua lượt đống phong bì.

      Rồi tôi ngưng lại. Có cái gói , nhãn đề bằng kiểu chữ bay bướm lẫn vào đâu được.

      Của Venetia.

      Địa chỉ người nhận ghi là Luke, nhưng tôi quan tâm. Tay run rẩy, tôi xé toạc nó ra, và thấy chiếc hộp bọc da của Duchamp. Tôi nghiến răng mở nó ra - ở đó là cặp khuy măng sét bằng bạc tráng men. ta có ý gì khi gửi khuy măng sét cho ?

      tấm thiệp màu kem rơi ra, với lời nhắn viết cùng kiểu chữ.

      L

      Lâu lắm gặp. Nunc est bibendum [3]?

      V

      [3]. Đến lúc uống nước rồi chứ?

      Tôi trừng trừng nhìn dòng chữ, máu chảy rần rật qua đầu. Toàn bộ căng thẳng của cả ngày dường như dồn cả thành tia laze cuồng nộ. Tôi có nó rồi. Tôi vừa có nó xong. Tôi gửi thẳng cái gói này trở lại, phát hoàn bưu cục gốc...

      . Tôi đích thân trả nó lại cho ta. Chính tôi. Trong cơn chóng mặt, tôi thấy mình đứng lên, với lấy áo khoác. Tôi tìm Venetia và tôi kết thúc chuyện này. lần và mãi mãi.


    3. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,954
        Chương 20

      Cả đời tôi chưa bao giờ nóng lòng muốn đánh trận huyết chiến cuối cùng như thế.

      Tìm Venetia chẳng mất mấy thời gian. Tôi gọi điện cho Trung tâm Sinh con Toàn diện, giả vờ rằng mình thực muốn được chuyện với ta đến tuyệt vọng và hỏi ta ở đâu. Sau khi ta “bận”, lễ tân buột miệng hở ra ta họp ở bệnh viện Cavendish. Họ đề nghị gọi điện cho ta, vì tôi vẫn là bệnh nhân ở đó, nhưng tôi vội ngay là thôi cần, thực ra tự dưng tôi khỏe lại rồi. Họ tin ngay mà hề thắc mắc. Hiển nhiên là họ quá quen với mấy bà bầu kỳ quặc gọi điện đến và lo lắng nhặng lên như thế.

      Vậy nên giờ tôi đứng bên ngoài khoa Sản của bệnh viện Cavendish, trống ngực đánh dồn dập, tay nắm chặt túi đựng đồ mua sắm của The Look. Trong đó đựng chỉ đôi măng sét kia, mà còn cả đôi tất xấu xí và cái túi như cái bị ta từng bắt tôi đeo, tất cả tin nhắn thư từ ta từng gửi cho Luke, tập sách quảng cáo và giấy tờ khám bệnh của cái trung tâm ngu ngốc toàn diện ấy... kể cả quà tặng chào mừng đựng trong túi quà khuyến mại ấy nữa. (Trả lại cả hộp kem Crème de la Mer hơi xót, nên thực tế tôi vét ra gần hết rồi đổ vào lọ Lancôme cũ đem cất . Nhưng Venetia cần biết chuyện này.)

      Như hộp đồ trả lại khi đoạn tình với người vậy. Tôi đưa tận tay ta và , bình tĩnh, “Để chúng tôi yên, Venetia. Luke, tôi và đứa bé muốn dính gì đến nữa.” Sau đó ta phải nhận ra mình thua.

      Ngoài ra đường đến đây tôi còn gọi điện cho vị giáo sư dễ mến đó, và ông cho tôi câu lăng mạ bằng tiếng Latin hay ho. Tôi học thuộc ngay lập tức. Câu đó là “Utinam barbari provinciam tuam invadant!”, nghĩa là “Cầu cho bọn mọi rợ chiếm được tỉnh nhà .”

      Ha. Như thế dạy cho ta bài học.

      “A lô?” giọng xíu vang lên ở đầu bên kia điện thoại nội bộ.

      “Xin chào!” tôi vào cái lưới mic. “Tôi là Becky Brandon, bệnh nhân.” Tôi nhiều lời nữa. Tôi tiến thẳng vào đó và lấy lại thứ của mình.

      Chuông cửa báo tôi được vào và tôi đẩy mở nó. Bình thường nơi này khá yên bình - nhưng hôm nay nó nhộn nhịp. Các dãy ghế chờ đầy kín các bà bầu ở đủ mọi giai đoạn buôn chuyện với người cùng, tay cầm mấy tờ quảng cáo đề “Tại Sao Nên Lựa Chọn Bệnh Viện Cavendish?” Hai nữ hộ sinh vội vã dọc hành lang, chuyện “mổ đẻ” và “mắc kẹt”, tôi thực ghét thanh của mấy từ này. Tôi còn nghe thấy tiếng thét của phụ nữ vọng lại từ căn phòng phía xa xa. Dạ dày tôi quặn lên khi nghe thấy tiếng thét ấy, tôi phải cố gắng lắm mới kìm được mình đưa tay lên bịt tai.

      Dù sao nữa, đó nhất thiết phải là tiếng thét vì đau đớn. Có lẽ ấy chỉ hét lên vì trông thấy ti vi hay gì đấy.

      Tôi tiến đến bàn lễ tân, thở nặng nhọc.

      “Xin chào,” tôi . “Tên tôi là Rebecca Brandon và xin cho gặp Venetia Carter ngay lập tức.”

      có hẹn trước ?” bà lễ tân hỏi. Tôi chưa từng thấy bà này làm ở đây. Bà ta có mái tóc xoăn ngả bạc, đeo kính có dây bạc, và cư xử thô lỗ đúng kiểu người cả ngày phải đối phó với đám phụ nữ mang thai.

      “À... . Nhưng chuyện này rất quan trọng.”

      “Tôi e là Venetia bận.”

      “Tôi ngại chờ đâu. Nếu bà có thể báo với ấy là tôi ở đây.”

      muốn gặp phải gọi điện trước.” Bà ta cứ gõ máy tính như thể tôi có ở đó.

      Bà này khiến tôi bực rồi đây. Venetia chỉ dự cuộc họp ngớ ngẩn. Còn tôi ở đây, mang bầu chín tháng rồi...

      “Bà thể gọi điện cho ấy sao?” tôi cố giữ bình tĩnh.

      “Tôi chỉ có thể gọi cho ấy nếu đau đẻ.” Bà ta nhún vai, như thể đây phải chuyện của bà ra vậy.

      Tôi trừng mắt nhìn bà ra qua đám sa mù của cơn giận dữ. Tôi đến tận đây để ba mặt lời với Venetia, và tôi để cho con mụ mặc áo len tay màu tím hoa cà cản bước.

      “Thế ... tôi đau đẻ đây!” tôi nghe thấy chính mình .

      đau đẻ á?” Bà ta nhìn tôi ngờ vực.

      Bà ta tin tôi sao? Điên tiết . Sao tôi lại phải dối về chuyện như thế chứ?

      “Phải.” Tôi chống nạnh. “Đúng thế.”

      thấy những cơn co đều đặn chưa?” bà ta thách thức.

      “Từ hôm qua rồi, ba phút lần,” tôi phản pháo. “Đau cả lưng nữa, và tôi cứ liên tục hút bụi nhà cửa... và ... tôi vỡ ối từ hôm qua rồi.”

      Xem ! Có giỏi bảo phải tôi trở dạ !

      “Thế cơ à.” Bà ta có vẻ kinh ngạc, “Ừm...”

      “Và tôi chỉ muốn gặp Venetia Carter, ngoài ra ai cả,” tôi thêm, hùng hổ tận dụng lợi thế. “Nên bà có thể gọi điện ngay cho ấy được ?”

      Bà ta vẫn nheo mắt săm soi tôi.

      “Các cơn co đến ba phút lần?”

      “Uh-huh.” Đột nhiên tôi nhận ra mình đứng đây được ba phút rồi. “Tôi chịu đựng trong lặng lẽ,” tôi đĩnh đạc cho bà ta hay. “Tôi là tín đồ đạo Scienrology[3].”

      [3]. Scientology, đôi khi được dịch là "khoa luận học" hoặc "khoa học học”, là học thuyết tôn giáo, tin rằng sức mạnh tinh thần của con người có thể loại bỏ những trải nghiệm đau đớn trong quá khứ để đưa họ tới giải phóng về tinh thần và cảm xúc.

      tín đồ Scientology?” Bà ta nhắc lại, buông bút xuống và trừng mắt nhìn tôi.

      “Phải.” Tôi trừng mắt nhìn lại bà ta, hề nao núng. “Và tôi cần gặp Venetia khẩn cấp. Nhưng nếu bà cho sản phụ bị vỡ ối từ hôm qua vào, sản phụ vẫn thầm chịu đựng những cơn đau khủng khiếp...” Tôi to hơn chút, để tất cả các bà bầu chờ kia nghe thấy.

      “Thôi được rồi!” ràng bà lễ tân nhận ra mình thua to. “ có thể chờ,” bà ta đảo mắt lượt khu chờ khám kín chỗ, “ở trong phòng kia,” rồi chỉ tay về phía căn phòng gắn biển Phòng Đẻ số 3.

      “Cảm ơn!” Tôi quay gót tiến vào Phòng Đẻ số 3. Đó là phòng lớn, với cái giường bằng kim loại trông đáng sợ, phòng tắm và đầu DVD. Nhưng quầy bar mini có.

      Tôi ngồi lên giường, lập tức lôi hộp đựng đồ trang điểm ra. Ai cũng biết nguyên tắc số trong làm ăn là Bảnh Bao Khi Đương Đầu với đối thủ. Hoặc nếu phải thế, nên thế. Tôi thoa thêm chút má hồng và son sáng màu - và tập làm mặt lạnh lùng trong gương có tiếng gõ cửa.

      ta đây. Trong cơn căng thẳng quặn thắt chưa từng thấy, tôi vớ lấy cái Túi Đoạn Tình rồi đứng dậy.

      “Vào ,” tôi , bình tĩnh nhất có thể, và giây sau cửa bật mở.

      “Chào mình !” nữ hộ sinh người gốc Phi-Caribe trông vui vẻ lăng xăng tiến vào. “Em là Esther. Mình thế nào rồi? Vẫn co thắt mạnh và liên tục chứ?”

      “Hả?” tôi nhìn chằm chặp. “Er... . Ý tôi là có...” Tôi bối rối bỏ dở câu . “Nghe này, tôi thực cần phải gặp Venetia Carter.”

      ấy đến,” hộ sinh an ủi. “Trong lúc chờ em giúp mình sắp đồ nhé.”

      Tôi cảm thấy nhói lên nghi ngờ. Hay là họ chưa hề báo cho Venetia? Họ cố lừa mình.

      “Tôi cần sắp đồ gì cả, tôi nhã nhặn . Dù sao cũng cám ơn .”

      “Mình ơi, mình sắp đẻ mà!” hộ sinh bật cười khanh khách. “Mình phải thay chiếc váy rộng. Hay mình mang theo áo phông? Vả lại em còn phải khám xem mình tiến triển thế nào nữa.”

      Mình cần phải thoát khỏi nàng này, nhanh. ấn bàn tay lên bụng tôi, tôi liền rụt người lại tránh.

      ra tôi vừa được khám rồi!” tôi vui vẻ . “ hộ sinh khác khám cho tôi. Nên tôi hoàn toàn sẵn sàng...”

      hộ sinh khác? Ai thế? Sarah à?”

      “Er... chắc thế. Tôi cũng nhớ nữa. Đột nhiên ấy vội , là phải nghe hòa nhạc hay gì đấy...” Tôi chớp mắt ngây thơ.

      “Thế em lập bảng theo dõi mới cho mình vậy.” Esther lắc đầu, thở dài. “Và em phải khám lại cho mình.”

      !” tôi thét lên trước khi kịp ngăn mình lại. “Ý tôi là... tôi mắc chứng ám ảnh sợ bị khám. Họ tôi chỉ cần khám tối thiểu thôi. Venetia hiểu mà. Tôi thực cần gặp Venetia, ngoài ra cần ai cả. , có thể để tôi mình cho đến khi ấy đến ? Tôi muốn tập trung vào... vào nữ tính trong nội tâm tôi.”

      Esther trợn mắt, rồi tiến đến cánh cửa và thò đầu ra ngoài.

      “Pam ơi, chúng ta lại có thêm bệnh nhân lập dị nữa của Venetia này. Chị báo cho ấy được ?”

      “Được rồi.” rụt đầu trở lại. “Bọn em vừa gọi Venetia cho mình rồi đấy. Giờ em chỉ phải điền nốt cái này thôi. Mình bảo là vỡ ối từ hôm qua à?”

      “Uh-huh.”

      hộ sinh kia mình mở được bao nhiêu chưa?”

      “Ừm... bốn phân,” tôi chọn số ngẫu nhiên.

      “Và mình vẫn chịu được đau chứ?”

      “Đến giờ vẫn ổn,” tôi can đảm .

      Lại có tiếng gõ cửa và nữa thò đầu vào. “Esther? qua đây được ?”

      “Hôm nay bọn em bận lắm.” Esther treo bảng theo dõi lên đầu giường. “Em quay lại ngay. Xin lỗi nha.”

      sao! Cảm ơn!”

      Cửa vừa đóng lại sau lưng ta là tôi nằm phịch ra giường. Trong vòng vài phút có động tĩnh gì, nên tôi bắt đầu bấm ti vi lướt qua lượt các kênh. Tôi tự hỏi họ có cho thuê đĩa DVD lại có tiếng gõ cửa.

      Lần này phải là Venetia. Tôi lại vớ lấy cái Túi Đoạn Tình, chật vật đứng dậy và hít hơi sâu để lấy tinh thần.

      “Mời vào!”

      Cửa mở và chừng hai mươi tuổi mặc đồng phục hộ sinh nhìn vào. có mái tóc vàng mỏng dính buộc túm lại sau đầu và trông rất lo lấng.

      “Ừm, xin chào,” . “Em là Paula và em thực tập hộ sinh. Chị có phiền nếu em vào quan sát giai đoạn đầu của quá trình sinh nở ở chị lát? Em rất, rất biết ơn.”

      Ôi giời đất ơi! Tôi định bảo “Có, phiền lắm, .” Nhưng trông bẽn lẽn và căng thẳng đến mức tôi nỡ làm thế. Đằng nào khi Venetia đến tôi cũng thoát khỏi ngay thôi.

      sao.” Tôi khoát tay. “Vào . Tên tôi là Becky.”

      “Chào chị ạ.” bẽn lẽn cười khi rón rén bước vào và ngồi xuống cái ghế trong góc.

      Trong hai phút cả hai chúng tôi ai gì. Tôi lại nằm vật xuống đống gối và chăm chăm nhìn trần nhà, cố gắng giấu vẻ bực bội. Tôi ở đây, sẵn sàng đối đầu, nhưng chả có ai mà đối đầu. Nếu Venetia xuất trong vòng năm phút tới, tôi .

      “Chị có vẻ rất... điềm nhiên.” Paula ngừng nguệch ngoạc viết lên sổ và ngẩng lên. “Chị có phương pháp đặc biệt nào để đối phó với cơn đau ?”

      À phải, mình đau đẻ mà. Mình nên diễn chút nếu ấy chẳng có gì mà viết.

      “Đương nhiên.” Tôi gật đầu. “Tôi chỉ lại chút thôi, đấy. Tôi thấy như thế rất có ích.” Tôi đứng dậy quanh giường, vung tay tới lui về trịnh trọng. Rồi tôi lắc hông vài cái, và làm động tác duỗi người học được hồi tập Yogalates[4].

      [4]. hình thức kết hợp Yoga với Pilates - hệ thống bài tập thể dục do Joseph Pilates phát triển từ đầu thế kỷ hai mươi, tin rằng cơ bắp hoàn toàn phụ thuộc vào tâm trí. Yogilates ra đời năm 1997, chỉ gồm 40 tư thế và nhấn mạnh vai trò của tinh thần.

      “Chà,” Paula thốt lên ngưỡng mộ. “Người chị là dẻo.”

      “Tôi tập yoga mà,” tôi , tỏ ra khiêm tốn nhưng mặt ửng lên chút. “Chắc là giờ tôi phải ăn bánh KitKat đây. Để giữ mức năng lượng ổn định ấy mà.”

      “Ý hay.” Paula gật gù. Khi với tay lấy cái túi, tôi thấy viết vào sổ “Ăn KitKat”, ngay dưới dòng “Tập yoga để giảm đau”. lật lật mấy trang trong tập tài liệu rồi ngẩng lên nhìn đầy thông cảm. “Trong suốt quá trình chuyển dạ, cơn đau của chị tập trung ở đâu ạ?”

      “Er... ... loanh quanh,” tôi mơ hồ, nhai KitKat rào rạo. “Kiểu như ở chỗ này... rồi chỗ kia...” Tôi chỉ vào người mình. “Khó giải thích lắm.”

      “Chị có vẻ bình tĩnh cách đáng ngạc nhiên, Becky ạ.” Paula nhìn tôi rời mắt khi tôi soi gương xem răng mình có dính mẩu KitKat nào . “Em chưa từng thấy phụ nữ đau đẻ nào kiểm soát bản thân giỏi như chị!”

      “Tôi là người theo đạo Scientology mà,” tôi thể ngăn mình thế. “Nên tôi cố gắng giữ im lặng hết sức có thể, hiển nhiên là thế.”

      tín đồ đạo Scientology!” Mắt mở to. “ là tuyệt.” Rồi cau mày lo lắng. “Thế chị phải giữ im lặng tuyệt đối à?”

      “Tôi theo trường phái cho phép chuyện,” tôi giải thích. “Nhưng được la hét hay gì khác.”

      “Chà. Chị biết , em còn chắc là bệnh viện có khi nào tiếp nhận tín đồ Scientology chưa!” Trông khá hào húng. “Chị phiền nếu em khoe với vài đồng nghiệp nữa chứ?”

      “Cứ tự nhiên!” Tôi lơ đãng gật đầu.

      Khi vội vã ra ngoài, tôi vo giấy gói KitKat lại rồi ném vào thùng rác, bực dọc. Thế này ngu ngốc. Venetia đến, đúng ? Họ còn định báo cho ta. Mà đằng nào tôi cũng mất hứng gặp ta rồi. Tôi nghĩ mình về nhà.

      “Chị ấy ở trong này này!” Cánh cửa mở tung và cả đám nữ hộ sinh trẻ tràn vào phòng, dẫn đầu là Paula. “Đây là Rebecca Brandon,” thầm với cả đám. “Chị ấy mở được bốn phân rồi và dùng yoga để đối phó với cơn đau. Vì là tín đồ Scientology, chị ấy luôn giữ được vẻ bình thản và tĩnh lặng. Các cậu hầu như thể biết là chị ấy đau đẻ đâu!”

      Tất cả bọn họ trố mắt nhìn tôi như thể tôi là động vật quý hiếm. Tôi gần như thấy có lỗi khi làm họ thất vọng.

      “Thực ra, tôi nghĩ chắc là báo động nhầm thôi.” Tôi nhấc túi lên, khoác áo vào. “Tôi về nhà đây. Cám ơn rất nhiều vì giúp tôi...”

      “Chị thể về nhà được!” Paula , khẽ bật cười. xem bảng theo dõi của tôi, gật gù. “Tôi cho là vậy. Rebecca, chị vỡ ối rồi. Chị có nguy cơ bị nhiễm trùng đấy!” kéo áo khoác của tôi ra và lấy cái túi lại. “Chị phải ở đây cho đến khi sinh con!”

      “Ôi,” tôi , nghẹn cả lời.

      Mình làm gì đây? Mình có nên với bọn họ là mình bịa ra chuyện vỡ ối?

      . Họ nghĩ mình là con điên mất. Việc mình làm là chờ cho đến khi họ để mình yên rồi lén lút chuồn. Phải. Kế hay.

      “Có thể chị ấy quá độ,” nữ hộ sinh thực tập ra điều hiểu biết. “Khi đến giai đoạn đó, mọi người thường thích về nhà. Họ trở nên khá dở hơi.”

      “Rebecca, chị thực cần mặc váy đẻ của bệnh viện vào.” Paula nhìn tôi chăm chú, lo lắng. “Đứa trẻ có thể sắp ra đến nơi rồi. Các cơn đau thế nào? Có đến dồn dập hơn ? Em có thể khám cho chị được ?”

      “Chị ấy cầu chỉ khám và theo dõi ở mức tối thiểu,” hộ sinh thực tập khác , nhìn bảng theo dõi của tôi. “Chị ấy muốn mọi thứ tự nhiên. Tớ nghĩ mình nên gọi chị hộ sinh có kinh nghiệm đến đây, Paula ạ.”

      , phải thế!” tôi vội . “Ý tôi là… tôi muốn được ở mình lát. Nếu được.”

      “Chị là khắc kỷ, Rebecca,” Paula , thông cảm đặt bàn tay lên vai tôi. “Nhưng chúng em thể để chị mình được! Thậm chí chị còn có ai cùng!”

      “Tôi ổn thôi mà, đấy.” Tôi cố tỏ ra tự nhiên. “Chỉ vài phút thôi. Đó là... đó là phần tín ngưỡng của tôi. Người phụ nữ sắp sinh phải ở mình mỗi giờ lần để tụng bài kinh đặc biệt.”

      Thôi nào. Tôi thầm cố điều khiển họ. Để cho tôi yên ...

      “Ừm, em đoán là bọn em phải tôn trọng tín ngưỡng của chị thôi,” Paula lưỡng lự . “OK, lát sau bọn em quay lại, nhưng nếu chị cảm thấy bất cứ cái gì chuyển động, bấm ngay nút chuông nhé!”

      “Được rồi! Cám ơn!”

      Cửa đóng lại và tôi ngồi phịch xuống nhõm, ơn trời. Tôi ra khỏi đây ngay khi hết nguy hiểm. Tôi vớ lấy túi và áo khoác rồi hé cửa ra - nhưng ngay bên ngoài vẫn còn hai nữ hộ sinh đứng. Tôi vội đóng cửa lại và có gây ra tiếng ồn. Mình phải đợi thêm lát nữa. Họ buộc phải nhanh thôi và nhân lúc đó mình chuồn lẹ.

      Tôi thể tin mình lại rơi vào tình huống này. Lẽ ra tôi bao giờ nên là mình đau đẻ. Lẽ ra bao giờ tôi nên giả vờ rằng ối mình vỡ. Trời ạ, đây là bài học. Tôi bao giờ làm như thế nữa, bao giờ.

      lúc sau tôi lại xem đồng hồ. Ba phút trôi qua. Có lẽ mình nên kiểm tra lại hành lang xem sao. Tôi cầm áo khoác lên - nhưng chưa kịp lẻn ra cửa bật mở.

      “Ôi trời ơi, Bex!” Suze ào vào như cơn lốc tóc vàng áo Miu Miu thêu. “Cậu vẫn ổn chứ? Nghe tin là mình đến đây ngay!”

      Suze?” tôi nhìn trân trối, choáng váng. “Sao...”

      “Mẹ cậu cũng sắp đến ngay đây,” ra hơi, cởi áo khoác ra khoe áo phông Bà mẹ Ngon lành của Danny thiết kế. “Năm người bọn mình taxi cùng nhau nghe tin. Giờ Janice chạy mua đồ uống và mấy rờ tạp chí còn Kelly bảo nó chờ ở quầy lễ tân dưới nhà...”

      “Nhưng bằng cách nào...”

      Tôi chẳng hiểu gì cả. Suze bị điên hay sao ấy nhỉ?

      “Mình gọi số di động của cậu, phụ nữ nhấc máy và bảo đây là bệnh viện Cavendish.” Suze huyên thuyên trong cơn khích động. “Bà ta bảo cậu để quên điện thoại ở quầy lễ tân và cậu chuyển dạ! Cả hội cuống lên! Thế là bọn mình bảo tài xế taxi quay lại ngay lập tức, và mình hủy bữa tiệc mà bọn mình định tổ chức tối nay…” chợt dừng khựng lại khi trông thấy bộ dạng của tôi. “Ê, Bex, sao cậu lại cầm áo thế kia? Mọi chuyện vẫn ổn đấy chứ?”

      “Rebecca làm rất tốt!” Paula . vào phòng, dịu dàng lấy cái áo khoác khỏi tay tôi. “ mở những bốn phân rồi mà chị ấy vẫn chưa cần dùng thuốc giảm đau!”

      dùng thuốc giảm đau á?” Suze suýt ngã. “Bex, mình tưởng cậu dùng thuốc tê!”

      “Ừm...” tôi khó nhọc nuốt khan.

      “Nhưng chị ấy chịu mặc váy sản phụ của bệnh viện,” Paula giọng trách cứ

      “Tất nhiên là ấy mặc! Suze tức giận . Chúng xấu điên lên được. Bex, cậu mang túi theo à? Đừng lo, mình mua cho cậu cái áo phông. Và chúng ta cần chút nhạc ở đây, có khi cả nến nữa...” nhìn quanh, vẻ chê trách.

      “Ừm... Suze này...” Dạ dày tôi quặn lên vì căng thẳng. “Thực ra...”

      “Cốc cốc!” Ngoài cửa vọng vào giọng thánh thót. “Louisa đây! Chúng tôi vào được chứ?”

      Louisa á? Chuyện này thể xảy ra được. là nhà trị liệu bằng hương thơm mà tôi thuê cho lần sinh nở này. Thế quái nào mà ấy lại...

      “Nãy giờ mẹ cậu vẫn bận rộn gọi điện cho tất cả mọi người trong danh sách của cậu, chỉ để báo tin cho họ!” Suze mỉm cười. “Mẹ cậu gọi điện năng suất. Tất cả đều đường đến đây rồi.”

      Tôi thể xử lý được nữa. Mọi chuyện tiến triển nhanh quá. Louisa lôi ra vài lọ tinh dầu xíu và xoa cái gì có hương như mùi cam lên gáy tôi. “Xong rồi đấy!” . “Thấy dễ chịu hơn ?”

      “Tuyệt lắm!” tôi gắng gượng .

      “Becky!” giọng chói tai của mẹ vọng vào từ ngoài cửa. “Con !” Mẹ ào vào, ôm bó hoa và túi giấy đầy bánh sừng bò. “Ngồi xuống con! Cứ thoải mái! Thuốc tê của con đâu?”

      “Becky cố xoay xở mà cần dùng loại nào!” Suze . “Thế có giỏi chứ?”

      loại sao?” Trông mẹ kinh ngạc.

      “Rebecca dùng yoga và kỹ thuật hít thở để đối phó với cơn đau,” Paula đầy tự hào. “Đúng , Rebecca? Chị ấy mở được bốn phân rồi!”

      “Con , đừng cố ép mình làm gì.” Mẹ nắm tay tôi, trông như phát khóc. “Chấp nhận dùng thuốc giảm đau con! Dùng thuốc .”

      Tôi cảm thấy lưỡi mình bị dán keo vào vòm miệng.

      “Giờ đến tinh dầu nhài.” Giọng dịu dàng của Louisa thầm vào tai tôi. “Tôi xoa vào thái dương nhé...”

      “Becky?” mẹ lo âu . “Con có nghe thấy mẹ ?

      “Có lẽ ấy lại chịu cơn co nữa!” Suze kêu lên, nắm chặt tay tôi. “Bex, hít thở nào...”

      “Con làm được, con !” Mặt mẹ mỗi lúc cau lại, như thể chính mẹ đau đẻ vậy.

      “Tập trung vào đứa trẻ.” Paula nhìn thẳng vào mắt tôi, chăm chú. “Tập trung vào đứa con đáng sắp chào đời của mình.”

      “Nghe này.” Cuối cùng tôi cũng cất được tiếng lên. “Tôi... vấn đề là, tôi đau đẻ...”

      “Becky, chị mà.” Paula đặt tay lên vai tôi.

      “Bex, giữ sức nào!” Suze nhét cái ống hút vào mồm tôi. “Uổng chút nước tăng lực Lucozade này . Rồi cậu thấy khá hơn!” Tôi bất lực hút cái thứ nước vị buồn nôn ấy vào - rồi khựng lại khi nghe thấy tiếng bước chân vội vã tiến lại. Tôi biết tiếng bước chân đó. Cánh cửa bật mở và lần này là Luke, mặt tái mét, mắt tối sầm và căng thẳng khi nhìn quanh phòng.

      “Ơn trời. Ơn trời đến quá muộn...” Dường như nổi nên lời khi tiến về phía giường tôi. “Becky, em rất nhiều... rất tự hào về em...”

      “Chào , Luke,” tôi yếu ớt .

      Thế này tôi còn biết làm cái chết tiệt gì đây.

      Vấn đề là, nhìn theo nhiều cách, đây là cuộc sinh nở hoàn hảo.

      Lúc này là hai mươi phút sau và căn phòng đông nghẹt người. Felicity, chuyên viên mát xa chân tới và giờ nắn bóp ngón chân tôi. Maria, nhà trị liệu theo phương pháp vi lượng đồng căn định lượng thuốc cho tôi uống. Còn Louisa xếp đèn đốt bằng tinh dầu thơm quanh phòng.

      bên tôi là mẹ và Suze, bên là Luke. trán tôi thắt chiếc khăn vải flannel, trong tay là lọ nước xịt còn mình mặc chiếc áo phông thùng thình loại dài mà Suze và mẹ về cơ bản nhét tôi vào. Tôi thấy thư thái, nhạc chơi, và tôi xoay sở mà cần thuốc giảm đau...

      Chỉ có uẩn khúc nho thôi. Mà tôi vẫn chưa lấy đủ dũng khí để với mọi người.

      “Becky, chị có muốn thêm chút dưỡng khí ?” Paula tiến lại phía tôi, tay cầm chiếc mặt nạ có gắn cái ống. “Chỉ để cho bớt đau thôi mà.”

      “Er...” tôi ngần ngại. Nếu mình từ chối có vẻ thô lỗ quá. “Ừ, OK. Cảm ơn!”

      “Khi nào lại thấy đau tiếp hít sâu vào nhé,” Paula hướng dẫn, đưa cho tôi phần đế chụp vào miệng. “Đừng để quá muộn.”

      “OK!” tôi cho mặt nạ lên miệng và mũi rồi hít sâu. Chà chà. tuyệt diệu! Tôi cảm thấy y như vừa được nốc cạn chai champagne!

      “Này.” Tôi gỡ mặt nạ ra và nở nụ cười duyên dáng với Luke. “Cái này hay lắm. nên thử đeo xem.”

      “Becky, em làm rất giỏi.” siết chặt tay tôi, mắt rời khỏi tôi. “Mọi chuyện vẫn ổn chứ? Mọi thứ có đúng như kế hoạch sinh nở của em ?”

      “Er... gần như mọi thứ!” tôi , tránh ánh mắt và vội hít thêm chút dưỡng khí nữa. Ôi trời. Mình phải cho biết. Mình phải làm thế.

      “Luke...” tôi rướn người về phía trước, cảm thấy hơi chuếnh choáng vì khí trong cái mặt nạ. “Nghe em này,” tôi thầm vào tai . “Em chưa sinh con đâu.”

      “Em , đừng lo lắng.” Luke vuốt ve trán tôi. “ ai vội gì đâu. Cần bao lâu cũng được.”

      ra... có ý này. Tôi muốn là, đằng nào con tôi cũng chui ra vào lúc nào đấy, đúng ? Tôi có thể cứ ở đây, gì, uống Lucozade và xem ti vi. Thế rồi phải có gì xảy ra chứ, và họ chỉ , “Becky đau đẻ những hai tuần liền, khổ thân con bé!”

      “Nhân tiện, chuyện với bác sĩ Braine,” Luke thêm. “Ông ấy từ Potrland đến đầy.”

      “Ôi!” Tôi cố giấu nỗi kinh hoàng, tuyệt!

      Tuyệt vọng, tôi lại hít dưỡng khí, cố nặn ra kế hoạch. Có thể phòng tắm có cái của sổ mà từ đó tôi có thể trèo ra. Hoặc tôi có thể muốn dọc hành lang, rồi tìm đứa bé sơ sinh và mượn tạm nó lát...

      “Em tưởng chị là bệnh nhân của Venetia Carter?” Paula ngừng ghi chép. ấy vẫn chưa đến à? nhìn đồng hồ. Nêu ấy đến, hộ sinh cao cấp phải khám lại cho chị sớm. Chị có thấy áp lực gì , Becky?”

      “Ừm... chút thôi, nhưng có!”

      này chẳng hiểu cái gì cả.

      “Đây.” Louisa đưa cho tôi lọ tinh dầu để hít. “Hương Clary sage dành cho những khi stress.”

      “Paula này, liệu có bao giờ thai lại... chui ngược vào trong nhỉ?” tôi làm ra vẻ tự nhiên hỏi câu này, cố gắng giấu tia hy vọng vừa chợt lóe lên.

      .” Paula cười. “Dù đôi lúc có cảm giác như thế.”

      “Ha ha!” tôi hùa vào cười theo rồi lại nằm vật ra gối, hít lấy hít để hương clary sage dành cho khi stress. Cái tôi cần bây giờ là loại tinh dầu dành cho việc kể với mọi người mình đau đẻ và tất cả bọn họ phải về nhà thôi.

      Lại có tiếng gõ cửa và Suze ngẩng lên. “Ôii, chắc là Jess đấy. Chị ấy đường đến.”

      “Mời vào!” Paula gọi to. Cửa mở. Và tôi đóng băng.

      Đó là Venetia. ta mặc đồ phẫu thuật, tóc vấn gọn trong cái mũ xanh, trông cực kỳ duyên dáng và trịnh trọng, như thể ta bận cứu người cả ngày vậy.

      Con khốn.

      Trong thoáng Venetia trông có vẻ cũng rất sốc, nhưng rồi gần như ngay lập tức ta tiến đến bên giường tôi, môi nở nụ cười chuyên nghiệp.

      “Becky! Tôi hề biết rằng bệnh nhân mà họ gọi báo cho tôi lại là . Để tôi khám xem thế nào rồi nào...”

      ta cởi cái mũ xanh lá ra và mái tóc óng ả buông xuống lưng. “Luke, ấy vào đây được bao lâu rồi? Cho em biết chuyện gì xảy ra nãy giờ ."

      ta lại làm thế. ta lại cho tôi ra rìa. ta cố mê hoặc Luke.

      “Để cho tôi yên!” tôi kêu lên giận dữ. “Tôi phải là bệnh nhân của nữa và cần phải khám xét gì cả, cảm ơn rất nhiều.”

      Đột nhiên tôi chẳng buồn quan râm xem mình có đau đẻ nữa. Hoặc sắp đau đẻ. Hoặc cái khỉ gì đó. Vẫn chưa quá muộn, tôi vẫn có thể có trận huyết chiến lớn. Trong lúc mọi người há hốc miệng, tôi quăng cái mặt nạ qua bên, nhấc mình khỏi giường.

      “Suze, cậu có thể đưa cho mình cái túi kia ?” giọng tôi run lên. “Cái túi dưới giường ấy.”

      “Ừ! Đây.” Suze đưa cho tối cái túi. “Cái này của ta à?” thêm, thầm vào tai tôi.

      “Uh-huh.” Tôi gật đầu.

      “Con bò cái.”

      “Ý này hay đấy, Becky!” Paula thánh thót , giọng ngập ngừng. “Giữ thẳng người giúp đứa bé tụt xuống nhanh hơn...”

      “Venetia, tôi có vài thứ phải trả lại cho .” Giọng tôi hơi bị lịu nhịu, tại cái thứ khí gas ngu xuẩn đó. thế tôi còn toét miệng cười liên tục, là bực mình. Nhưng dù sao ta cũng hiểu ý tôi.

      “Luke muốn cái này.” Tôi thọc tay vào túi rồi ném đôi tất y tế trả ta. Nó rớt xuống đất và mọi người liền nhìn chòng chọc.

      Ôi. Mình nhầm tí.

      “Ý tôi là... cái này.” Tôi ném cái hộp đựng cặp khuy măng sét, mạnh, và nó bay trúng giữa trán Venetia.

      “Ái! Chết tiệt!” ta ôm đầu.

      “Becky!” Luke phản đối.

      ta vẫn theo đuổi , Luke! ta gửi quà Giáng sinh cho !”

      Đột nhiên tôi nhớ ra câu chửi tiếng Latin mới học được. “Uti... bar- beri...” Lưỡi tôi cứ líu cả lại. “Nam... ý tôi là, tui...”

      Mẹ kiếp.

      Latin đúng là thứ ngôn ngữ dở hơi.

      “Con , con có bị mê sảng ?” Mẹ có vẻ lo lắng.

      “Becky, tôi chẳng hiểu về chuyện gì cả.” Venetia trông như thể cố nín cười.

      “Để chúng tôi yên.” Tôi run lên vì giận dữ. “Để tôi và Luke yên.”

      gọi tôi,” Venetia nhắc, và lấy lại bảng theo dõi từ tay Paula lúc đó căng thẳng. “Nào, chúng ta ở đâu với đứa bé này nhỉ?”

      “Đừng có đánh trống lảng!” tôi hết. “ với tôi rằng và Luke hẹn hò. cố làm tôi hoảng sợ.”

      Hẹn hò?” Venetia mở to mắt. “Becky, Luke và tôi chỉ là bạn cũ!” ta lại buông tiếng cười trong veo. “Em rất tiếc, Luke. Em biết là Becky có chút vấn đề với em. Nhưng em ngờ ấy lại bị ám ảnh đến thế...”

      Trông ta hoàn toàn hợp lý, đứng đó trong bộ đồng phục y tế màu xanh lá đầy quyền uy. Còn tôi con mụ mang thai say xỉn loạn trí mặc áo phông thùng thình.

      “Ven, được rồi,” Luke , có vẻ thoải mái. “Nghe này, bọn sắp có bác sĩ Charles Braine đến theo dõi rồi. Có khi em nên... .”

      “Có lẽ em nên làm thế.” Veneria gật đầu ra điều thông đồng với Luke và tôi liền cảm thấy cơn thịnh nộ ngùn ngụt.

      “Luke, đừng để ta chuồn êm như thế! ta hai người nhau! ta định bỏ em vì ta!”

      “Becky...”

      đấy.” Nước mắt vì giận dữ chan chứa mặt tôi. “ ai tin em, nhưng đúng thế đấy! ra kể từ cái phút hai người gặp nhau, vấn đề chỉ còn là khi nào và ở đâu nữa thôi. ta hai người say nhau như điếu đổ, như Penelope và... ai đấy. Othello.”

      “Penelope và Odysseus chứ?” Luke nhìn tôi trân trối.

      “Vâng! Thế đấy. Và hai người sinh ra là để ở bên nhau. Và em chẳng còn cuộc hôn nhân nào nữa...” Tôi quệt mũi bằng ống tay áo. “Và giờ ta làm như em hoàn toàn là con điên láo...”

      Có gì đó thay đổi trong ánh mắt . “Penelope và Odysseus?” , cao giọng chưa từng thấy. “Ven?”

      Im lặng đến gai người.

      “Em chẳng hiểu ấy gì,” Venetia dịu dàng .

      “Penelope và Odysseus là ai thế?” Suze thầm vào tai tôi và tôi nhún vai chịu.

      “Venetia.” Luke nhìn thẳng vào ta. “Chúng ta chưa bao giờ là Penelope và Odysseus.”

      Lần đầu tiên từ trước đến nay, tôi thấy Venetia nao núng. ta gì, nhưng trân trối nhìn Luke bằng ánh mắt phản đối. Như thể ta muốn , Có chứ, chúng ta chính là họ.

      OK, mình cần phải biết mới được. “Luke, Penelope và Odysseus là ai thế?” tôi hỏi.

      Tôi thực lòng hy vọng họ phải là chàng PR và ả bác sĩ phụ sản nhào vào lòng nhau sau khi vợ chàng PR bị cho ra rìa câu chuyện.

      “Odysseus bỏ lại Penelope để chuyến hành trình dài,” Luke , vẫn nhìn thẳng vào mắt Venetia. “Trong sử thi Odyssey. Và Penelope chung thủy chờ chàng về. Hai mươi năm ròng rã.”

      “Ai da, ta đâu có chung thủy chờ !” Suze , phẫn nộ chỉ thẳng vào mặt Venetia. “ ta cặp bồ khắp nơi!”

      “Venetia, bảo với Becky là chúng ta ngoại tình à?” Giọng sang sảng của Luke khiến tất cả chúng tôi đều giật nảy mình. “ với Becky là tôi sắp bỏ ấy vì sao? Có phải có phá vỡ lòng tin của ấy?”

      “Tất nhiên em làm thế,” Venetia lạnh lùng . Ánh mắt ra vẫn cương quyết nhưng hàm ta hơi run run, tôi để ý thấy thế.

      “Tốt.” Giọng Luke vẫn gay gắt. “Được rồi, giờ ba mặt lời lần cho . Tôi bao giờ ngoại tình với , Veneria. Tôi bao giờ ngoại tình với bất cứ ai.” quay sang tôi, cầm lấy cả hai bàn tay tôi. “Becky, có chuyện gì giữa ta đâu, bất kể ta gì với em. Bọn hẹn hò chừng năm. Hồi còn teen. Chỉ có thế. Được chưa?”

      “Được rồi,” tôi thầm.

      “Sao hai người lại chia tay?” Suze tò mò hỏi rồi ngượng chín khi mọi người đều quay sang nhìn . “Câu hỏi này hợp lý mà!” bào chữa. “Ta nên công khai về những mối quan hệ trong quá khứ! Tarkie và tôi biết hết về những mối tình của nhau. nên kể cho Bex, chứ ...” bỏ dở câu .

      “Có lẽ em đúng.” Luke gật đầu. “Becky, lẽ ra nên giải thích mọi chuyện giữa bọn cho em hiểu mới phải. Nó kết thúc như thế nào.” Mặt lập tức nhăn lại. “Venetia từng có dấu hiệu mang thai...”

      ta mang thai?.” Vừa nghĩ thế tôi buồn nôn.

      ! .” Luke lắc đầu lia lịa. “ ấy tưởng mình có thể mang thai, tóm lại là thế. Nhưng dù sao , chuyện đó cũng... làm mọi thứ. Và bọn chia tay.”

      hoảng sợ.” Giọng Venetia bất ngờ vang lên, như thể ta thể kiểm soát cơn giận chôn chặt bấy lâu. “ hoảng sợ, Luke ạ, và chúng ta đánh mất tình đẹp nhất em từng có trong đời. Mọi người ở Cambridge đều ghen tị với chúng ta, mọi người. Chúng ta là đôi hoàn hảo...”

      “Chúng ta hoàn hảo!” nhìn ta, thể tin nổi. “Và phải tôi hoảng sợ... ”

      hoảng sợ! thể đối mặt với việc phải cam kết! Chuyện đó làm sợ!”

      “Chuyện đó làm tôi sợ!” Luke hét lên, giận dữ. “Nó làm tôi nhận ra phải người tôi muốn cùng có con. Hoặc cùng chung sống đến cuối đời. Đó mới là lý do tôi cắt đứt!”

      Venetia trông cứ như thể vừa bị phang cho phát. Trong vài giây, ta dường như nổi - rồi mắt ta trừng trừng nhìn tôi với vẻ thù địch đến mức tôi rúm người lại.

      “Còn ta người đó?” ta hỏi với cử chỉ hoang dại. “Con bé... ngớ ngẩn chỉ biết mua sắm này là người muốn chung sống đến cuối đời? Luke, ta nông cạn lắm! ta có óc! Tất cả những gì ta quan tâm tới chỉ là mua sắm, quần áo... và mấy bạn...”

      Mặt tôi cắt còn hạt máu và tôi cảm thấy hơi run lên. Tôi chưa từng nghe ai cay độc đến thế.

      Tôi liếc nhìn Luke. Mũi phập phồng, trán nổi mạch máu rần rật.

      “Sao dám về Becky như thế.” Giọng lạnh đến mức tôi hơi sợ. “Sao dám!”

      “Thôi nào, Luke.” Venetia khẽ bật ra tiếng cười mỉa mai. “Em đảm bảo với ta khá là...”

      “Venetia, biết mình cái gì đâu,” Luke trầm giọng .

      ta là thể loại còn hơn cả phù phiếm!” Venetia hét lên. “ ta chẳng là cái gì cả! Thế quái nào mà lại lấy ta?”

      Khắp phòng mọi người đều nín thở. ai nhúc nhích trong vòng ba mươi giây. Trông Luke hơi choáng váng khi bị hỏi câu trắng trợn đến thế.

      Trời ơi, mình tự hỏi gì đây. Có lẽ vì mình nấu ăn cực giỏi và đối đáp thông minh.

      . Khó có khả năng ấy lấm.

      Có lẽ ...

      Tôi hơi bị bí, đấy. Và nếu tôi mà còn bí, Luke hẳn cũng vậy.

      “Sao tôi lại lấy Becky ư?” Cuối cùng cũng nhắc lại, bằng giọng kỳ lạ đến mức tôi nghĩ có lẽ cũng băn khoăn tự hỏi và nhận ra mình phạm sai lầm khủng khiếp.

      Đột nhiên tôi cảm thấy lạnh gáy và hơi sợ.

      Luke vẫn chưa gì.

      tiến đến chỗ bồn rửa rót cho mình cốc nước, trong lúc mọi người vẫn căng thẳng đứng xem. Cuối cùng quay lại. “ dành thời gian bên Becky bao giờ chưa?”

      “Rồi!” Suze , hào hứng như thể trúng số đến nơi. Mọi người cùng quay sang nhìn và mặt đỏ dừ. “Xin lỗi,” lắp bắp.

      “Lần đầu tiên tôi gặp Becky Bloomwood...” dừng lại, nụ cười khẽ nở môi. “ ấy hỏi bộ phận marketing của ngân hàng sao in bìa tập séc bằng nhiều màu khác nhau.”

      thấy chưa?” Venetia sốt ruột lật qua lật lại bàn tay, nhưng Luke thậm chí còn chớp mắt.

      “Năm sau đó họ in bìa tập séc bằng nhiều màu khác nhau . Bản năng của Becky là vô song. Becky luôn có những ý tưởng ai nghĩ ra được. Suy nghĩ của ấy luôn đến những nơi chưa ai từng tới. Và đôi khi tôi cũng đủ may mắn để được cùng ấy.” Mắt Luke gặp mắt tôi, ấm áp và dịu dàng. “Đúng, ấy thích mua sắm. ấy làm những việc điên rồ. Nhưng ấy làm tôi cười. ấy làm tôi biết tận hưởng cuộc sống. Và tôi ấy hơn mọi thứ đời.”

      “Em cũng ,” tôi lầm bầm, nghèn nghẹn trong có họng.

      “Được thôi,” Venetia , mặt tái mét. “Được thôi, Luke! Nếu muốn con ốc rỗng nông cạn...”

      đéo biết gì hết, nên câm mẹ nó mồm lại .” Giọng Luke đột nhiên nghe như súng máy. Mẹ định mở mồm phản đối ngôn ngữ của Luke - nhưng trông quá cáu tiết nên mẹ lại ngậm vào, trông căng thẳng. “Becky có nhiều đức tính hơn cả đời từng có.” nhìn Venetia khinh miệt. “ ấy can đảm. ấy đặt người khác lên trước chính mình. ấy, tôi chắc vượt qua nổi mấy ngày vừa rồi. Mọi người có lẽ biết tại công ty tôi gặp khó khăn thế nào rồi...” liếc nhìn mẹ và Suze.

      “Khó khăn?” Trông mẹ lo lắng. “Khó khăn kiểu gì? Becky chẳng kể gì cả!”

      Luke quay sang tôi, ngạc nhiên. “Becky, em vẫn chưa gì sao?”

      “Tôi biết ngay là có chuyện gì đó mà,” Suze kinh ngạc. “Tôi biết mà. Điện thoại liên tục như thế. Nhưng ấy chẳng là chuyện gì...”

      “Em muốn làm hỏng bữa tiệc.” Tôi đỏ mặt khi mọi người hướng cả về mình. “Mọi người cùng nhau vui như thế...” Tôi ngừng lại, nhận ra mình vẫn chưa kể với . “Luke... còn chuyện nữa. Mình mất ngôi nhà đó rồi.”

      Khi những lời đó tôi lại cảm thấy nỗi thất vọng vò xé. Ngôi nhà xinh đẹp dành cho gia đình chúng tôi, mất rồi.

      “Em đùa à.” Mặt Luke tối sầm lại vì sốc.

      “Họ bán nó cho người khác. Nhưng... ổn thôi!” Bằng cách nào đó tôi nặn ra được nụ cười tươi tỉnh. “Chúng ta có thể thuê tạm căn hộ ở đâu đó. Em tìm mạng rồi, mình dễ dàng tìm thấy ở đâu đó thôi...”

      “Becky.” Tôi có thể thấy điều đó cũng ở trong mắt . Giấc mơ của chúng tôi, tan tành rồi.

      “Em biết.” Tôi chớp mắt để giữ nước mắt khỏi trào ra. “ ổn thôi, Luke à.”

      “Ôi Becky.” Tôi nhìn sang, và thấy Suze cũng đầm đìa nước mắt. “Cứ lấy cái lâu đài nhà mình ở Scotland ấy. Bọn mình chẳng dùng đến bao giờ cả!”

      “Suze,” tôi thể ngăn được tiếng gần-như-cười, “đừng ngốc thế.”

      “Các con cứ đến ở với bố mẹ, con !” Mẹ chen vào. “Đừng có thuê mấy căn hộ dơ dáy ấy làm gì! Còn , trẻ...” Mẹ quay sang Venetia, mặt đỏ lựng vì tức giận. “Sao dám làm con tôi buồn khi nó trở dạ chứ!”

      Chết tiệt.

      Mình quên khuấy là đau đẻ.

      “Trời ơi, ừ nhỉ!” Suze lấy tay bịt miệng. “Bex, cậu vẫn chưa kêu tiếng nào! Cậu đáng ngạc nhiên!”

      “Em , em đúng là ngôi sao.” Trông Luke đúng là kính nể tột độ. “Chịu đựng toàn bộ những chuyện này, lại còn đau đẻ!”

      “Ôi... er... chuyện ấy mà!” tôi cố tỏ ra khiêm tốn. “ biết đấy…”

      đâu, chuyện này kỳ diệu. Đúng ?” Luke hỏi mấy hộ sinh thực tập.

      “Chị ấy khá đặc biệt,” Paula nhất trí, này nãy giờ vẫn há hốc mồm theo dõi màn đối thoại với Venetia. “Thế nên tất cả bọn em vẫn đứng đây quan sát chị ấy.”

      “Đặc biệt hả?” Venetia đột nhiên . ta tiến lại nhìn tôi từ đầu đến chân, mắt nheo lại. “Becky, chính xác cơn co gần đây nhất của là bao giờ?”

      “En..” tôi hắng giọng. “Nó... er... co đây.”

      “Chị ấy là tín đồ Scientology,” Paula hào hứng thêm. “Chị ấy lặng lẽ kiểm soát cơn đau. là tuyệt vời được chứng kiến.”

      tín đồ Scientology?” Luke nhắc lại.

      “Sở thích mới của em đấy!” tôi hân hoan . “Em chưa kể với à?”

      “Mình biết cậu là tín đồ Scientology, Bex!” Suze ngạc nhiên .

      “Có phải là theo cái gã Moon gì đó ?” mẹ cảnh giác hỏi Luke. “Becky gia nhập đám Moonie đó rồi à?”[5]

      [5]. Moonie là từ dùng khá miệt thị để chí những người theo Nhà thờ Thống nhất (Unitication Church), còn gọi là đạo Moon, giáo phái gây nhiều tranh cãi do Sun Myung Moon, người Hàn Quốc, sáng lập.

      “Chà chà.” Mắt Venetia ánh lên. “Thử khám cho nhé, Becky. Có khi con sắp ra rồi đấy!”

      Tôi từ từ dịch ra xa. ta mà khám được về cơ bản là mình toi đời.

      “Đừng xấu hổ!” Venetia tiến lại phía tôi và trong cơn hoảng loạn tôi vội vòng sang bên kia giường.

      “Nhìn chuyển động đó kìa!” hộ sinh thực tập thốt lên đầy ngưỡng mộ.

      “Thôi nào, Becky...”

      “Cút ! Để tôi yên!” Tôi vớ lấy cái mặt nạ dưỡng khí và bắt đầu hùng hực hít vào. Khá hơn rồi. Trời ạ, mình nên có thùng thứ này ở nhà.

      “Chúng tôi đến rồi đây!” Cửa mở bung ra, mọi người ngẩng lên thấy Danny xông vào, theo sau là Jess. “Bọn tôi tới có kịp ?”

      Jess mặc áo phông “ ấy Là Bà mẹ Ngon lành và Chúng tôi ấy” để hợp bộ với Suze. Danny diện áo tay vải cashmere màu da trời với dòng chữ “ ta là Con khốn Tóc đỏ và Tôi Ghét ta” in vải kaki đắp phía trước.

      “Đứa bé đâu?” Danny nhìn quanh phòng bằng đôi mắt sáng màu, cố hiểu cảnh căng thẳng này. Mắt sáng rực khi thấy Venetia. “Này, ai mời Cruella de Venetia đến thế?”

      Luke nhìn chằm chằm vào slogan áo Danny. chợt bật cười, hiểu là đến ai.

      “Mấy người trẻ con.” Venetia nhổ nước bọt, nhận ra cái áo. “Tất cả các người. Và nếu bé Becky Bé bỏng này trở dạ , tôi…”

      “Ôi!” tôi thét lên. “Ôi! Em chảy nước!”

      Trời ạ, cảm giác này kỳ quặc chưa từng thấy. Có cái gì đấy ở đâu đấy vừa mới vỡ - và vũng nước đọng dưới chân tôi. Tôi thể ngừng lại được.

      “Jesus ơi!” Danny , che mắt. “OK... quá sức chịu đựng của tôi rồi đấy.” níu khuỷu tay Jess. “ nào Jess, mình mua cái gì uống .”

      “Ôi chị hết rồi mà,” Paula , vẻ lúng túng. “Em tưởng chuyện này xảy ra từ hôm qua rồi chứ nhỉ.”

      “Hôm qua có thể chỉ là phần nước ối trước thôi,” nữ hộ sinh thực tập khác lên tiếng, trông có vẻ là mọt sách tự hài lòng với bản thân. “Có thể còn phần sau nữa.”

      Tôi sốc đây. Ối của tôi vừa vỡ.

      Tức là... tôi trở dạ .

      Tôi thực , đúng , đích thực là trở dạ.

      Aaaaaa. Ôi trời đất ơi. Chúng tôi sắp có con!

      “Luke ơi!” Tôi bám lấy trong cơn hoảng loạn toàn tập. “Nó xảy ra này!”

      biết, em !” Luke vuốt ve trán tôi. “Và em làm rất giỏi...”

      !” tôi rền rĩ. “ hiểu đâu!” Tôi ngừng lại, đột nhiên hụt hơi. Cái gì vậy?

      Có cảm giác như có ai siết chặt bụng tôi, siết vài cái nữa rồi lại siết nữa, thậm chí còn chặt hơn, dù tôi van vỉ họ hãy thôi .

      Đau đẻ là như thế à?

      “Luke...” Hơi thở tôi đột nhiên gấp gáp. “Em chắc là mình làm được việc này...”

      Bây giờ còn chặt hơn nữa, và tôi gần như hổn hển, tay bám chặt tay Luke.

      “Em sao. Em rất tuyệt!” vỗ về lưng tôi. “Bác sĩ Braine đến. Con khốn tóc đỏ ngay đây. Đúng , Venetia?” vẫn rời mắt khỏi tôi.

      Những cơn co dường như hết. Cảm giác bị siết chặt cũng dần dịu . Nhưng tôi biết nó còn trở lại, như cái gã đáng sợ phố Elm [7] đó.

      [7]. Có lẽ muốn nhắc tới tên sát nhân Fred Krueger, nhân vật trở trở lại đến ám ảnh trong bộ phim kinh dị A Nightmare on Elm Street (Ác mộng phố Elm).

      “Tôi nghĩ là cuối cùng tôi muốn được giảm đau,” tôi nuốt khan. “Ngay bây giờ.”

      “Dĩ nhiên rồi!” Paula , vội tiến lại. “Em gọi bác sĩ gây tê. Chị chịu đựng được đến bây giờ là giỏi lắm rồi, Becky ạ.”

      “… lố bịch...” tôi nghe thấy từ cuối cùng trong câu lẩm bẩm gì đó của Venetia trước khi ta đóng sầm cửa.

      “Đúng là đồ khốn!” Suze . “Mình cho tất cả bạn bè mang thai của mình biết ra khốn ra sao.”

      ta rồi.” Luke hôn lên trán tôi. “Chuyện này kết thúc. xin lỗi, Becky. rất xin lỗi.”

      sao đâu ,” tôi theo phản xạ.

      ra... tôi câu đó lòng.

      Đúng là tôi cảm thấy Venetia chẳng liên quan gì nữa, ta dần trôi xa khỏi chúng tôi như làn khói. Chỉ còn tôi và Luke là quan trọng. Và con chúng tôi.

      Ôi trời, cơn co nữa lại bắt đầu rồi. Toàn bộ chuyện sinh đẻ ngớ ngẩn này chỉ là cơn đau toàn tập. Tôi chụp lấy cái mặt nạ dưỡng khí, tất cả các nữ hộ sinh thực tập vây quanh tôi, động viên trong khi tôi bắt đầu hít vào.

      “Chị làm được mà, Becky... cứ thư giãn... thở nào...”

      Cố lên con . Mẹ muốn gặp con quá.

      “Chị làm tốt lắm… cứ thở đều , Becky...”

      Tất nhiên là con làm được. Cố lên con. Chúng ta có thể làm được.


    4. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,954
      Chương 21


      Là con .

      Đó là với đôi môi như cánh hoa cong lên, nhúm tóc sẫm màu và đôi tay xinh xinh nắm lại, giơ lên ngang tai. Suốt ngần ấy tháng, đó là đứa trẻ ở trong bụng tôi. kỳ lạ, nhưng vào phút giây nhìn thấy nó, tôi chỉ nghĩ: Là con. Tất nhiên là con.

      Giờ nó nằm chiếc giường cơ động bằng nhựa bên giường tôi, mặc bộ Baby Dior co dãn trắng cực xinh. (Tôi muốn thử cho nó mặc nhiều bộ khác nhau xem có hợp , nhưng hộ sinh hơi nghiêm khắc với tôi, bảo cả hai mẹ con cần phải ngủ.) Tôi cứ ngắm nó mãi chán, cảm thấy nhàng sau buổi tối lộn xộn hôm qua, cứ thế ngắm từng nhịp thở phập phồng của nó, từng lần co duỗi của những ngón tay tí hon.

      Cuộc sinh nở ...

      Chậc, họ bảo là “sinh thường và dễ”, điều khiến tôi thực băn khoăn. Tôi thấy nó khá phức tạp và vất vả muốn chết. Nhưng thôi kệ. Có số thứ tốt nhất nên nhớ lờ mờ thôi. Ví dụ như đẻ con và hóa đơn Visa.

      “Chào em. Em dậy rồi à.” Từ chiếc ghế ngồi suốt đêm qua, Luke ngẩng lên, dụi mắt. vẫn chưa cạo râu, tóc bù xù còn áo nhàu nhĩ.

      “Uh-huh.”

      “Con bé thế nào?”

      “Ổn.” Tôi thể ngăn nụ cười nở mặt mình khi nhìn con lần nữa. “Hoàn hảo.”

      “Con hoàn hảo. Em hoàn hảo.” Mặt vẫn thấp thoáng vẻ hạnh phúc mơ màng ngay cả khi nhìn tôi, và tôi biết hồi tưởng lại đêm qua.

      Cuối cùng chỉ còn Luke ở lại phòng, mọi người khác ra ngoài chờ rồi về nhà vì bác sĩ Braine từ lúc đó đến khi sinh còn lâu. Nhưng hề! giờ ba mươi sáng hôm nay con bé chào đời, mắt sáng rực và ngáo ngơ nhìn xung quanh ngay lập tức. Nó nàng tiệc tùng, tôi biết thế.

      Con bé vẫn chưa có tên. Danh sách tôi lập ra bị bỏ dưới sàn bên cạnh giường. Đêm qua tôi lôi nó ra khi hộ sinh hỏi tôi định đặt tên con là gì - nhưng tất cả những cái tên tôi nghĩ đến đều hợp. Đơn giản là chúng... hợp. Kể cả Dolce. Kể cả Tallulah-Phoebe.

      Chợt có tiếng gõ cửa khẽ khàng. Cửa nhàng mở ra và Suze thò đầu vào. tay ôm bó huệ tây lớn, tay kia cầm quả bóng bay màu hồng bơm khí hê li.

      “Xin chào,” hổn hển, và khi ánh mắt chạm xuống chiếc giường , đưa tay bịt miệng. “Ôi trời ơi Bex, nhìn kìa! Con bé xinh quá!”

      “Mình biết.” Tự dưng nước mắt trào lên mắt tôi. “Mình biết nó rất xinh.”

      “Bex?” Vẻ lo lấng, Suze vội bước đến giường tôi, bó hoa sột soạt. “Cậu sao chứ?”

      “Mình sao. Mình chỉ...” Tôi nấc, quệt mũi. “Mình hiểu sao nữa.”

      “Sao?” Suze ngồi xuống mép giường, mặt ngập nỗi kinh hoàng. “Bex... chuyện đó tồi tệ lắm hả?”

      , phải thế.” Tôi lắc đầu, cố tìm từ diễn đạt. “Mình hiểu sao lại thấy... hạnh phúc đến thế.”

      “À, ra thế.” Mặt Suze sáng bừng như thể nhớ lại. “Cậu cảm thấy thế, nhưng nó kéo dài mãi đâu, nên nhớ như vậy...” Nhưng rồi dường như nghĩ lại, ôm tôi chặt. “Chuyện này kỳ diệu. Chúc mừng. Chúc mừng , Luke!”

      “Cảm ơn em.” mỉm cười. Mặc dù trông như kiệt sức, mặt vẫn rạng ngời. nhìn vào mắt tôi và tôi cảm thấy hiểu tận đấy lòng. Như thể chúng tôi có chung bí mật ai hiểu được vậy.

      “Nhìn những ngón tay xíu ấy kìa!” Suze cúi xuống chiếc giường . “Chào con !” ngẩng lên. “Nó có tên chưa?”

      “Vẫn chưa!” Tôi nằm lại cho thoải mái, hơi nhăn mặt. Sau đêm qua tôi thấy mệt rã rời. Dù vậy, tin tốt lành là thuốc tê vẫn chưa hết tác dụng, và họ còn vừa cho tôi đống thuốc giảm đau nữa.

      Cửa lại bật mở, và mẹ xuất . Mẹ gặp con tôi rồi, lúc tám giờ sáng nay, lúc mẹ mang phích cà phê nóng và bánh mì ngọt tới. Bây giờ mẹ khệ nệ với đống túi quà, theo sau là bố.

      “Bố… gặp cháu bố!” tôi .

      “Ôi Becky, con . Chúc mừng con.” Bố ôm tôi chặt nhất, nồng ấm nhất. Rồi ông nhòm vào giường bé, chớp mắt nhiều hơn bình thường chút. “Ôi chà. Chào bà cụ non.”

      “Đây là mấy bộ quần áo cho con, Becky, con .” Mẹ lôi ra túi du lịch khổng lồ chặt ních quần áo đặt phịch lên chiếc ghế gần đó. “Mẹ biết con thích mặc gì, nên chỉ lấy đại thôi...”

      “Cảm ơn mẹ.” Tôi kéo khóa túi rồi lôi ra cái áo len đan dày mình mặc năm năm rồi. Rồi tôi thấy cái nữa. thứ mềm mịn như nhung, đính cườm, màu thanh thiên nhạt óng ánh.

      Chiếc khăn của tôi. Chiếc khăn Denny and George quý giá của tôi. Tôi vẫn nhớ khoảnh khắc đầu tiên khi ánh mắt tôi chạm vào nó.

      “Nhìn này!” Tôi lôi nó ra, cẩn thận làm bong hạt cườm nào. Cái này tôi cũng động đến từ lâu lắm rồi. “Nhớ chiếc khăn này , Luke?”

      “Dĩ nhiên là nhớ!” Mặt Luke dịu khi trông thay nó. Rồi thêm, lạnh lùng, “Em mua nó cho bác Ermintrude, theo nhớ.”

      “Đúng vậy.” Tôi gật đầu.

      “Bi kịch là bà ấy chết trước khi kịp đeo nó. Tay bà ấy bị đứt lìa, đúng nhỉ?”

      “Chân,” tôi đính chính.

      Mẹ nghe đoạn đối thoại này, bối rối.

      “Bác nào?” mẹ , và tôi thể nhịn nổi cười.

      người bạn cũ,” Luke , buộc khăn quanh cổ tôi. nhìn nó lát, như thoáng ngạc nhiên, rồi lại nhìn xuống đứa bé. “Ai có thể nghĩ rằng...”

      “Em biết.” Tôi vuốt thẳng góc khăn. “Ai có thể nghĩ thế?”

      Bố vẫn chưa hết mê mẩn nhìn đứa cháu. Ông đặt ngón tay lên chiếc giường , và con bé liền giơ bàn tay xíu của nó lên nắm lấy.

      “Thế, bà cụ non này,” bố , “chúng ta gọi cháu là gì nhỉ?”

      “Bọn con vẫn chưa quyết định,” tôi . “Khổ quá mất!”

      “Mẹ vừa mua cho con cuốn sách đây!” mẹ , lần sờ trong cái túi du lịch. “Grisabella được ?”

      Grisabella á?” bố nhắc lại.

      “Đó là cái tên dễ thương!” mẹ đầy tự vệ, lôi ra cuốn 1000 Tên cho Con đặt lên giường. “Mà lại khá độc.”

      “Để sân chơi nó bị gọi là Grizzle [1] à!” bố phản đối.

      [1]. Tóc hoa râm.

      nhất thiết! Tên thân mật của nó có thể là Bella... hoặc là Grizzy...”

      Grizzy? Jane, em có điên đấy?”

      “Thôi được rồi, thế thích tên gì?” mẹ , cảm thấy bị xúc phạm.

      nghĩ... có lẽ là…” bố hắng giọng. “Rhapsody.”

      Tôi liếc nhìn Luke làm khẩu hình câu Rhapsody á? với nét mặt kinh hoàng mà buồn cười quá.

      “Cháu ý này,” Suze chen vào. “Tên các loại hoa quả nhàm quá rồi - nhưng thảo mộc . Ta có thể gọi bé là Tatragon [2]!”

      [2]. Cây ngải dấm.

      “Tatragon á?” mẹ có vẻ kinh hãi. “Thế cháu có thể gọi nó là Ớt Bột! Thôi, hai bác mang theo champagne để gội đầu cho con con bé đây... Thế này quá sớm chứ?” Mẹ lôi ra chai rượu cùng mẩu giấy. “À quên, mẹ ghi lại tin nhắn từ đại lý môi giới nhà của các con đây. ta gọi điện trong lúc mẹ ở nhà các con, và mẹ cho ta biết vài suy nghĩ của mẹ! Mẹ bảo, ‘ đứa bé sơ sinh phải chịu cảnh nhà vào Giáng sinh chỉ vì đấy, ông trẻ.’ Câu đó khiến ta im bặt! ta ta muốn xin lỗi. Rồi ra bắt đầu lải nhải vớ vẩn gì đấy về biệt thự ở Barbados! Thử hỏi thế có điên .” Mẹ lắc đầu. “Thôi, ai muốn uống champagne nào? Mấy cái ly đâu hết nhỉ?” Mẹ đặt chai rượu xuống và bắt đầu tìm trong tủ dưới ti vi.

      “Con chả biết họ có ly champagne ,” tôi .

      “Trời ạ!” mẹ tặc lưỡi và lại đứng lên. “Mẹ chuyện với quản lý buồng.”

      “Mẹ, ở đây làm gì có quản lý buồng.”

      Chỉ vì họ có thực đơn sang trọng và ti vi, hình như mẹ nghĩ chỗ này là khách sạn Ritz-Carlton.

      “Mẹ tìm được cái gì đấy,” mẹ cương quyết , rồi tiến ra cửa.

      có cần giúp gì ?” Suze đứng dậy. “Đằng nào cháu cũng phải gọi điện cho Tarkie.”

      “Cảm ơn cháu, Suzie!” Mẹ mỉm cười với . “Còn Graham, xuống xe lấy máy ảnh nhé. Em quên mang lên.”

      Cửa đóng lại sau lưng bố - lại chỉ còn Luke và tôi trong phòng. Cả con chúng tôi nữa.

      Xin giới thiệu con chúng tôi, Tatragon Parsley Sage Onio[3].

      [3]. Ngải dấm Mùi tây Ngải đắng Hành.

      .

      “Chậc.” Luke lùa tay vào mớ tóc bù xù vuốt ra sau. “Trong vòng hai tuần nữa chúng ta vô gia cư.”

      “Bị tống ra đường!” tôi nhàng . “Chả sao.”

      đoán là em mong được lấy người có thể cho em mái nhà, đúng ?”

      đùa - nhưng trong giọng phảng phất chút chua xót.

      “À ừ,” tôi nhún vai, ngắm bàn tay xinh của con xòe ra như chú sao biển . “Lần sau may mắn hơn.”

      Thấy im lặng, tôi ngước lên. Hình như Luke sốc .

      “Luke, em đùa đấy!” tôi vội . “Chuyện vặt ấy mà!”

      “Em vừa mới sinh con. Lẽ ra em phải có nhà. Lẽ ra chúng ta nên ở trong hoàn cảnh này. Lẽ ra nên...”

      “Đó phải lỗi của !” tôi nắm tay . “Luke, mình ổn thôi. Mình xây được tổ ấm ở bất cứ đâu mình bên nhau.”

      kiếm cho chúng ta tổ ấm,” , gần như dữ dội. “Becky, chúng ta ngôi nhà tuyệt vời, hứa với em...”

      “Em biết là chúng ta có.” Tôi siết chặt tay . “Nhưng là chuyện đó quan trọng.”

      Tôi điều đó chỉ để động viên . (Mặc dù tôi đúng người vợ biết động viên chồng.) Chuyện đó thực , đích thực là có vẻ gì quan trọng. Ngay lúc này, tôi cảm thấy như mình ở trong cái bong bóng. Cuộc sống thực ở ngoài kia, cách xa hàng dặm. Tất cả những gì quan trọng chỉ là con chúng tôi.

      “Nhìn kìa!” tôi , khi nó bất chợt ngáp. “Con mới sinh được tám tiếng mà biết ngáp rồi! Thông minh quá mất!”

      Trong lúc chúng tôi đều nhìn đăm đăm vào chiếc giường , sững sờ, hy vọng con bé làm điều gì đó nữa.

      “Này, có khi ngày nào đó con bé thành thủ tướng đấy!” tôi , . “Như thế tuyệt sao? Chúng ta sai nó làm đủ thứ chúng ta muốn!”

      “Nhưng nó làm đâu.” Luke lắc đầu. “Nếu mình bảo nó làm gì, thể nào nó cũng làm ngược lại.”

      “Nó đúng là bướng!” Tôi vuốt ngón tay lên trán vầng trán tí xíu của con.

      “Nó có chính kiến riêng,” Luke đính chính. “Xem cái cách nó lờ mình kìa.” ngồi lại xuống giường. “Thế mình gọi nó gì bây giờ nhỉ? phải Grisabella đâu.”

      “Cũng phải Rhapsody.”

      phải Parsley.” cầm cuốn 1000 Tên cho Con lên và bắt đầu giở xem.

      Trong khi ấy tôi chỉ đứng ngẩn ngơ nhìn gương mặt ngủ của con bé. Có cái tên cứ nảy ra trong đầu tôi mỗi lần tôi nhìn con. Cứ như thể nó bảo với tôi vậy.

      “Minnie,” tôi to.

      “Minnie,” Luke nhắc lại, thử xem nghe thế nào. “Minnie Brandon. Em biết , thích tên này.” mỉm cười ngước lên. “ thực thích.”

      “Minnie Brandon.” Tôi thể ngăn mình cười đáp lại. “Nghe cũng hay nhỉ? Minnie Brandon.”

      “Hiển nhiên là đặt theo tên của bác Ermintrude, nhỉ?” Luke nhướng mày.

      Ôi trời! Tôi còn chưa nghĩ ra điều này nữa.

      “Đương nhiên rồi!” tôi nhịn được cười. “Mỗi tội chẳng ai biết điều đó ngoài chúng ta.”

      Nữ Bộ trưởng Minnie Brandon, thành viên Hội đồng cố vấn của Nữ hoàng.

      Tiểu thư Minnie Brandon trông lộng lẫy khi khiêu vũ với Hoàng tử trong bộ xiêm y vũ hội dài chấm sàn của Valentino...

      Minnie Brandon làm cả thế giới choáng váng...

      “Ừ.” Tôi gật đầu. “Đó là tên của con bé.” Tôi cúi xuống giường con ngắm ngực nó phập phồng theo từng hơi thở. Rồi tôi nhàng vuốt tóc nó, hôn lên đôi má xinh xinh. “Chào mừng con đến thế giới này, Minnie Brandon.”
        Chương 22


      Thế là điều đó cũng xảy ra. Nhà Karlsson dọn đến căn hộ của chúng tôi. Toàn bộ đồ đạc của chúng tôi được đống gói và chuyển . Chúng tôi chính thức vô gia cư.

      Nhưng hẳn vậy, vì bố mẹ cho chúng tôi ở nhờ thời gian. Như mẹ , họ còn cả đống phòng trống, Luke có thể bắt tàu làm từ ga Oxshott, mẹ có thể giúp tôi trông Minnie, và tối nào ăn xong tát cả chúng tôi cũng có thể cùng nhau chơi bài bridge. Tất cả đều ổn, trừ tiết mục chơi bài bridge. đời nào. bao giờ. Kể cả nó chơi bằng bộ bài bridge hiệu Tiffany mà mẹ mua cho tôi để hối lộ. Mẹ cứ liên tục là “vui thế cơ mà”, và “tất cả những người trẻ tuổi ngày nay đều chơi bài bridge”. Vậy ư?

      Dù sao tôi cũng quá bận chăm sóc Minnie nên thể ngồi chơi bài bridge được. Tôi quá bận làm mẹ.

      Minnie được bốn tuần tuổi rồi, và đích thị là tiệc tùng. Tôi biết ngay nó thế mà. Nó thích nhất là buổi sáng, khi ấy nó bắt đầu ê a “Ra ra ra” và tôi phải khổ sở ra khỏi giương, cảm giác như mình chỉ vừa ngủ ba giây trước.

      Ngoài ra nó còn thích cả lúc ba giờ sáng nữa. Và năm giờ. Cộng thêm vài lần ở giữa khoảng đó. là, sáng nào dậy tôi cũng thấy chuếnh choáng và mệt rã rời.

      Nhưng mặt tốt đẹp của vấn đề là truyền hình cáp chiếu cả đêm. Và Luke thường thức dậy làm bạn với tôi. check mail còn tôi xem Friends bật tiếng , trong lúc Minnie bú như thể chết đói đến nơi chứ phải vừa được cho ăn tiếng trước.

      đặc điểm của bọn trẻ là chúng luôn biết mình muốn gì. Tôi rất ngưỡng mộ đặc điểm này. Chẳng hạn, hóa ra cuối cùng Minnie hề thích cái nôi làm thủ công. Nó khiến con bé khó chịu và co người lại, đúng là thứ vớ vẩn khi nghĩ đến việc giá của nó tới những năm trăm bảng. Con bé cũng thấy ấn tượng gì với cái nôi tự rung, hay cái nôi mây, thậm chí cả mấy ga vải lanh bé xíu bốn-trăm-sợi---inch-vuông nó cũng thích. Điều nó thích nhất là được cuộn mình trong vòng tay ai đó cả ngày cả đêm. Tiếp đến là cái nôi xách tay cũ ngày xưa của tôi được mẹ lôi từ gác mái xuống. Nó mềm mại, và dù trông sờn cũ nhưng khá thoải mái. Thế là tôi gửi trả lại hết mấy cái nôi kia và nhận lại tiền.

      Tôi cũng gửi trả lại cái bàn thay tã Circus Tent, cả chiếc xe nôi Bugaboo và Chiến binh. Tóm lại là rất nhiều đồ. Chúng tôi cần đến chúng. Thậm chí chúng tôi còn có nhà mà chứa chúng. Và tôi đưa hết tiền nhận lại được cho Luke, vì... ừm, tôi muốn giúp . Dù chỉ chút.

      Tin tốt lành là, mọi thứ với Luke có vẻ khá khả quan. Tuyệt vời nhất là Iain Wheeler bị đuổi việc! Luke hề chần chừ - ngay sau khi chúng tôi có Minnie, đến gặp các sếp của Iain, cùng luật sư của mình, và họ “có cuộc chuyện trò ngắn”, nguyên văn lời Luke. Chuyện xảy ra tiếp theo chúng tôi nghe được là Iain Wheeler tuyên bố chuyển khỏi Arcodas. Gần tháng sau, Gary, người theo dõi toàn bộ chuyện này, là vẫn chưa đâu nhận ông ta vào làm. Có vẻ như vậy là vì mọi người đều nghe tin đồn về cặp hồ sơ nào đó liên quan đến chuyện phạm pháp của ông ta. Ha.

      Luke hợp tác với Arcodas nữa, dù Iain . bảo thái độ của bọn họ vẫn khó chịu như cũ. Và vẫn chưa nhận được thêm xu nào từ phía họ. vừa đóng cửa ba văn phòng ở châu Âu và mọi thứ có vẻ căng. Nhưng... vẫn OK. suy nghĩ tích cực, lên kế hoạch mở văn phòng mới, với những chiến lược mới. Đôi khi chúng tôi chuyện về chúng vào ban đêm, tôi với mọi điều tôi nghĩ. Và rồi thể nào chúng tôi cũng chuyển sang chuyện Minnie, rằng nó tuyệt vời, xinh đẹp và dễ thương biết nhường nào.

      Giờ tôi đứng ở lối xe vào nhà mẹ, bé Minnie trong tay, xem mấy khuân vác dỡ đồ của chúng tôi xuống. Hầu hết đồ đạc chúng tôi thuê kho gửi, nhưng hiển nhiên là chúng tôi vẫn phải mang vài thứ cần thiết theo.

      “Becky!” Mẹ tiến lại từ bên kia lối xe vào, tay ôm chồng rạp chí cũ ngấr ngưỏng. “Mẹ để cái này ở đâu đây con? Cho vào thùng rác nhé?”

      phải rác đâu ạ! tôi phản đối. Có thể con muốn đọc chúng! thể để vào phòng ngủ của bọn con được sao?”

      “Phòng đấy gần hết chỗ rồi...” Mẹ nhìn chồng tạp chí và dường như quyết định chớp nhoáng. “Mẹ nghĩ bố mẹ phải cho con cả cái phòng ngủ son xanh da trời nữa mới được.”

      “Vâng.” Tôi gật đầu. “Cám ơn mẹ.”

      Chúng tôi từ bỏ ngôi nhà kia mà chiến đấu. Luke gọi điện cho Fabia khó với bà ta, tôi cũng vậy, cả đại lý môi giới cũng thế. Nhưng họ trao đổi hợp đồng với nhà kia hai hôm sau khi Minnie ra đời. Điểm sáng duy nhất là tôi lấy lại được đôi bốt Archie Swann, sau khi gửi cho Fabia năm email đe dọa nếu trả gặp rắc rối lớn.

      “Lại giày nữa.” tay khuân vác tiến đến, bê theo thùng các tông. “Thêm cái này nữa là đầy tủ, biết đấy.”

      sao!” mẹ vội . “Chuyển sang cái phòng sơn xanh da trời ấy . Để tôi chỉ cho ...”

      “Em thế nào?” Luke tiến đến, áo khoác cởi ra, khuân theo quả bóng Pilates để tập yoga của tôi cùng hai hộp đựng mũ.

      “Khỏe ạ.” Tôi gật đầu, xem tay khuân vác khác mang hộp đựng đồ trang điểm của tôi vào. “ là kỳ quặc, đúng .”

      “Khá kỳ quặc.” choàng tay quanh tôi và tôi ngả đầu vào vai . Đêm qua còn kỳ quặc hơn, khi thấy toàn bộ đồ gỗ được đóng gói chuyển lên xe tải, còn lại căn hộ lớn hiu quạnh la liệt hộp và thùng. Lúc đó khoảng bốn giờ sáng, Minnie chịu ngủ nên tôi vặn dây cót cái điện thoại di động đồ chơi biết phát ra bản hát ru của Brahms rồi đặt con vào địu. Luke choàng tay ôm cả hai mẹ con rồi chúng tôi gần như cùng khiêu vũ quanh phòng dưới ánh trăng.

      Tôi chưa từng nhận ra bài hát đó có điệu valse.

      “Luke!” Bố tiến lại phía chúng tôi, cầm xấp thư. “Con có thư này.”

      “Ai đó thính ,” Luke ngạc nhiên . “Con còn chưa báo địa chỉ này cho nhiều người.” liếc nhìn logo đằng sau phong bì. “À, thư của Kenneth Prendergast.”

      “Tuyệt quá!” Tôi vờ phấn khởi và làm mặt xấu với Minnie.

      Luke xé phong bì và đọc qua lượt. Sau giây càng chăm chú tợn. “ thể tin được,” chậm rãi . Cuối cùng ngẩng đầu lên nhìn tôi chằm chặp, kinh ngạc.“Thư này viết về em.”

      “Em á?”

      “Còn có bản y hệt nữa gửi cho em. Như Kenneth , chuyện này khá lớn nên ông ta muốn liên lạc với cả hai chúng ta.”

      Ôi đời mình chỉ cần thêm cái này nữa là đủ bộ xui xẻo. Thư phàn nàn từ Kenneth.

      “Ông ta ghét em!” tôi bào chữa. “Đó phải lỗi của em. Em chỉ bảo ông ta là đồ đầu óc hẹp hòi thôi...”

      phải thế.” Miệng Luke giật giật như cười đến nơi. “Becky... có vẻ như em thắng .”

      Hả?” tôi kinh ngạc .

      trong những khoản đầu tư của em sinh lãi lớn. chắc Kenneth có chịu đựng nổi tin này nữa.”

      Mình biết ngay mà. Mình biết là mình thắng.

      “Khoản nào thế?” tôi phấn khích hỏi. “Cái nào sinh lãi lớn? Mấy con búp bê Barbie đúng ? , là áo khoác Dior.”

      “Trang web tuisanhdieuonline.com sắp bán cổ phiếu ra công chúng. Em kiếm được bộn tiền.”

      Tôi giật lấy lá thư và đọc từ đầu đến cuối, nuốt từng từ. Lợi nhuận ba nghìn phần trăm... phi thường... vô tiền khoáng hậu...

      Là lá la! Mình đánh bại Luke!

      “Thế có phải em là người giỏi giang thông minh nhất về tài chính của nhà này ?” Tôi ngẩng lên đắc thắng.

      “Nhưng khoản đầu tư vào Đồ cổ cho Tương lai của em vẫn là đống vớ vẩn vô giá trị,” Luke , nhưng cười tươi.

      sao? Em vẫn thắng ! Con vừa có đống tiền dễ thương đấy, con !” Tôi hôn lên trán Minnie.

      “Khi nào nó hai mươi mốt tuổi,” Luke chen vào.

      tình, chán Luke quá. Ai mà muốn phải đợi đến khi mình hai mươi mốt tuổi cơ chứ?

      “Mẹ con mình xử lý vụ này,” tôi thầm vào tai con, kéo chăn che để Luke nghe thấy.

      “Này!” Mẹ chợt xuất ở cửa trước, cầm tách trà. “Phòng ngủ của con đầy phết rồi. Nhưng mẹ e là phải sắp xếp và dọn dẹp nhiều kinh khủng đấy. Khá bừa bộn.”

      vấn đề gì,” Luke gọi với vào. “Cảm ơn mẹ!” mẹ lại rút vào trong và cầm quả bóng Pilates lên. “Thế mình bắt đầu chưa?”

      Tôi ghét cay ghét đắng phải sắp xếp đồ. Cả dọn dẹp nữa. Làm sao mình thoát khỏi vụ này đây?

      “Thực ra, biết đấy, có lẽ em nên đưa Minnie dạo chút,” tôi vẻ tự nhiên. “Em nghĩ con cần chút khí trong lành. Nó ở trong nhà cả ngày rồi...”

      “Ý hay đấy.” Luke gật đầu. “Thế lát nữa gặp lại em nhé.”

      “Gặp sau! Bye bye bố!” Tôi vẫy vẫy bàn tay xíu của Minnie trong lúc Luke biến mất vào trong nhà.

      Tôi chưa từng nhận ra điều này trước đây, nhưng có con đúng là cái cớ hợp lý nhất. Cho mọi việc!

      Tôi đặt Minnie vào xe nôi, cuốn chăn thoải mái, và đặt món đồ chơi của Knotry Toys bên cạnh để làm bạn với con. Tôi nghĩ Minnie khá thích đồ chơi của Knotry. Cả cái y hệt như vậy nhưng to gấp đôi mà bác Jess của nó tặng nữa.

      Chúng tôi dùng cái xe nôi cổ lỗ màu xám xịt tôi mua ở hội chợ hàng trẻ em, trước hết vì tôi hơi quá đà khi gửi trả hết những chiếc xe nôi khác và thứ hai là vì mẹ đó là cái nâng đỡ lưng của Minnie tốt nhất, “ như mấy cái xe nôi chỉ được cái đẹp mã kia”. Tôi định sơn lại nó thành màu hồng chóe ngay khi có thể - có điều tìm được hộp sơn để sơn xe nôi vào mùa lễ hội này dễ.

      Tôi cuốn con bé trong cái chăn màu hồng và trắng dễ thương mà bố mẹ Luke tặng nó khi đến thăm hồi Giáng sinh. Họ dễ chịu. Họ mang cho tôi giỏ bánh nướng xốp, mời chúng tôi đến ở cùng (có điều Devon hơi xa quá), và còn rằng Minnie là đứa trẻ xinh nhất mà họ từng thấy. Chứng tỏ họ có óc thẩm mỹ. như Elinor, bà ta thậm chí còn chưa đến thăm lần nào mà chỉ gửi cho Minnie con búp bê Trung Quốc cổ trông rất kinh với tóc xoăn tít và mắt như mắt quỷ, y như thứ lôi ra từ phim kinh dị vậy. Tôi định đem bán đấu giá nó eBay, tiền bán được cho vào tài khoản của Minnie.

      Tôi mặc áo khoác Marc Jacob mà Luke mua tặng nhân dịp Giáng sinh và buộc khăn Denny and George quanh cổ. Từ lúc ra viện về đến giờ tôi chưa từng đeo nó. Chẳng hiểu sao lúc này tôi chẳng thích đeo cái khăn nào khác.

      Tôi vẫn luôn biết đó là khoản đầu tư tốt mà.

      Gần nhà bố mẹ có dãy cửa hàng , và dù chủ định lắm, tôi vẫn tiến về phía đó. phải vì tôi định mua sắm hay gì. Chỉ vì thả bộ đến đó thích.

      Khi tôi tiến tới cửa hàng sách báo, nó ấm áp, sáng sủa và mời gọi quá, và tôi thấy mình đẩy xe nôi vào. Minnie ngủ rất nhanh và tôi tiến tới giá để tạp chí. Mình có thể mua tờ cho mẹ, mẹ thích đây. Tôi với tay lấy tờ Good Housekeeping tay chợt cứng đờ lại. Tờ Vogue ở kia. Số Vogue mới tinh. Với tít trang bìa màu da trời sáng in đậm, BÀ MẸ TƯƠNG LAI NGON LÀNH NHẤT LONDON.

      Tay lóng ngóng vì phấn khích, tôi kéo nó xuống, xé tập phụ trương du lịch miễn phí ra và lật lượt các trang.

      Ôi trời ơi! Ở đó là bức ảnh lớn của tôi! Tôi đứng cái cầu thang lượn đó, mặc bộ đầm Missoni, còn chú thích ảnh viết, “Rebecca Brandon, bậc thầy mua sắm kiêm vợ của chủ doanh nghiệp PR Luke Brandon, mang bầu đứa con đầu lòng.”

      Tọa lạc trong khu Maida Vale, ngôi nhà nguy nga sáu phòng ngủ của cựu MC truyền hình Becky Brandon thể rất phong cách thanh lịch của . tự mình thiết kế phòng riêng cho “con trai” và “con ” xa hoa nhưng đáng tiền. “Chỉ những gì tốt nhất mới xứng với con tôi,” phát biểu. “Chúng tôi tự tay săn tìm đồ đạc từ bộ lạc của những nghệ nhân sống ở Mông Cổ.”

      Tôi lật trang - và lại có bức ảnh nữa của tôi, cười rạng rỡ khi đứng trong phòng trẻ như phòng công chúa trong truyện cổ tích, tay đặt bụng. câu trích dẫn in cỡ chữ to: “Tôi có năm chiếc xe nôi. Tôi nghĩ thế là quá nhiều.”

      Becky dự định sinh con tự nhiên trong nước, với hoa sen dưới chăm sóc của bác sĩ phụ sản nổi tiếng Venetia Carter. “Venetia và tôi là bạn tốt,” Becky hào hứng . “Chúng tôi rất gắn bó. Có thể tôi mời ấy làm mẹ đỡ đầu cho con tôi.”

      Mọi chuyện cứ như hàng thập kỷ rồi. Cứ như thế giới khác.

      Khi nhìn xuống hình phòng trẻ được thiết kế đẹp đẽ ấy, tôi khỏi thấy nhói lòng. Minnie hẳn là thích nó lắm, tôi biết nó thích.

      Dù sao nữa ngày nào đó nó phòng riêng đẹp. Thậm chí còn hơn cái này.

      Tôi mang tờ Vogue ấy ra quầy đặt xuống, và bán hàng ngẩng lên khỏi tờ tạp chí đọc.

      “Xin chào!” tôi . “Cho tôi mua tờ này.”

      Ở góc có khu trưng bày mới với biển đề “Quà tặng” - và trong khi bán hàng mở ngăn kéo tiền mặt, tôi tha thẩn lại gần đó xem. Hầu hết là khung ảnh, lọ hoa nho giá toàn kẹp róc kiểu những năm 1930.

      đến cửa hàng chúng tôi rồi đúng nhỉ?” bán hàng khi săm soi tờ tạp chí của tôi. “Đợt Giáng sinh tôi thấy suốt.”

      Suốt. tinh. Người ta cứ quá lên.

      “Tôi vừa chuyển về lại khu này.” Tôi cười thân thiện với ta. “Tên tôi là Becky.”

      “Chúng tôi để ý .” ta cho tờ Vogue vào túi nylon. “Chứng tôi gọi ...” ta ngưng lại làm tôi hồi hộp đến cứng người. ta định gì tiếp chứ?

      “Suỵt!” bán hàng khác đứng cạnh đồ mặt huých ta.

      “Đừng lo, tôi để tâm đâu!” Tỏ ra lạnh lùng, tôi hất tóc ra sau. “Có phải các gọi tôi là... Đeo Khăn Denny và George?”

      .” bán hàng thứ nhất trông đờ đẫn. “Bọn tôi gọi với Cái Xe nôi xấu xí.”

      Ối.

      Hả. Nó đâu có xấu xí đến thế. Cứ chờ đến khi nó được sơn lại thành màu hồng xem. Nó cực kỳ sành điệu.

      “Của hết ba bảng,” ta , chìa tay ra. Và tôi vừa định lấy ví ra thấy giá bày vòng có đá thạch hồng lọt thởm giữa các quà tặng khác.

      Ôi. Mình thạch hồng.

      “Cái đó cũng bán đấy,” bán hàng , nhìn theo ánh mắt tôi. “Tuyệt đẹp.”

      “Đúng thế. Tuyệt đẹp.” Tôi trầm ngâm gật đầu.

      Vấn đề là tại chúng tôi phải thắt lưng buộc bụng. Khi ra viện về nhà chúng tôi chuyện rất nghiêm túc về luồng tiền mặt, nợ ngân hàng và những thứ kiểu thế. Và chúng tôi nhất trí rằng cho đến khi việc kinh doanh của Luke ổn định hơn, chúng tôi mua bất cứ gì cần thiết.

      Nhưng tôi muốn mua chuỗi hạt thạch hồng ấy từ lâu lắm rồi. Mà cái này có mỗi mười lăm bảng, đích thị là mòn hời. Và tôi đáng được nhận phần thưởng nho chiến thắng trong cuộc thi đầu tư chứ, phải ?

      Ngoài ra, tôi có thể dùng tài khoản thấu chi ở ngân hàng Indonesia mạng của tôi, cái này Luke hề hay biết.

      “Tôi mua cái,” tôi bốc đồng , với lấy chuỗi hạt hồng óng ánh.

      Nếu Luke phát ra, tôi bảo với rằng đó là đồ chơi giáo dục mà người mẹ phải đeo cổ.

      Tôi đưa thẻ Visa, nhập số PIN rồi thảy túi đựng tờ Vogue lên cái khay dưới xe nôi. Rồi tôi nhét chuỗi hạt đáng của mình xuống ngay dưới chăn Minnie, chỗ ai trông thấy.

      “Đừng với bố nhé,” tôi thầm vào tai nó.

      lời.

      Ý tôi là hiển nhiên nó chưa biết . Nhưng ngay cả khi nó biết rồi, tôi biết nó giữ im lặng. Chúng tôi mối gắn kết đặc biệt rồi, Minnie và tôi.

      Tôi vừa đẩy xe ra khỏi cửa hàng vừa nhìn đồng hồ. việc gì phải vội về nhà, nhất là khi họ còn dọn dẹp. Đằng nào Minnie cũng cần được cho bú sớm. Tôi đến quán café Ý đằng kia, ở đó họ phiền chuyện này.

      “Mẹ con mình làm tách cà phê ngon nhé?” Tôi bước lại quán cà phê. “Chỉ mẹ và con thôi, Min ạ.”

      Khi chúng tôi ngang qua cửa hàng đồ cổ, tôi thấy bóng mình cửa kính và thể giật mình trước cảnh đó. Tôi là bà mẹ đẩy xe nôi. Tôi, Becky Brandon (thời con là Bloomwood), bà mẹ thực .

      Tôi rẽ vào quán café, ngồi xuống bàn và gọi tách cappuccino decaf. Rồi, nhàng, tôi bế Minnie lên khỏi chiếc xe, dịu dàng với cái đầu mềm mại đầy tóc tơ của nó. Tôi cởi tấm chăn hai màu hồng-trắng ra và cảm thấy niềm tự hào trào dâng khi hai bà già bàn kế bên nhìn sang rồi với nhau, “Con bé dễ thương chưa kìa!” và “Bộ đồ ấy xinh quá!” và “Bà nghĩ đó có phải là áo len cashmere ?”

      Minnie bắt đầu ọ ẹ, “Đồ ăn của con đâu?” và tôi hôn lên má con bé. Tôi là Bà mẹ có Đứa con Tuyệt nhất Thế gian. Và chúng tôi vui lắm. Tôi biết thế.

      Bambino

      975 Đường Kinge

      ... dành cho trẻ em thuộc mọi lứa tuổi…

      Minnie Brandon

      Ngày 5 tháng Giêng 2004

      The Pines

      43 Đường Elton

      Oxshott

      Sutrey

      Kính gửi Brandon. Chúc mừng chào đời!

      Bambino chúng tôi rất vui được chào mừng ngày đến với thế giới này và muốn được đánh dấu điều này bằng khuyến mại đặc biệt. Nhân đây chúng tôi cũng mời làm Thành viên Sơ sinh Thẻ Vàng của Câu lạc bộ Bambino.

      Là Thành viên Sơ sinh Thẻ Vàng, được hưởng:

      - Các buổi chiều duyệt đồ chơi đặc biệt được chơi thử trước đồ chơi mới của chúng tôi (kèm người chăm sóc!)

      - Nước quả miễn phí mỗi lần ghé cửa hàng

      - Giảm 25% giá trị hóa đơn mua sắm lần đầu bằng Thẻ Vàng

      - Tiệc Giáng sinh hàng năm dành cho những khách hàng sở hữu Thẻ Vàng

      ... và còn nhiều điều nữa!

      Thủ tục tham gia thể đơn giản hơn. Tất cả những gì Bố hoặc Mẹ phải làm là điền vào mẫu đơn gửi đính kèm đây - và công chúa của họ có ngay chiếc Thẻ Vàng đầu tiên trong đời!

      Chúng tôi chờ nghe tin từ .

      Trân trọng

      Ally Edwards Giám đốc Marketing


    5. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :